Абсолютный «Моцарт» от поэзии.
Елена Костылева о стихах Еганы Джаббаровой:
Егана Джаббарова – абсолютный «Моцарт» от поэзии. Как люди бывают «прирожденными убийцами», так они рождаются поэтами (периодически). И с ее поэзией складывается удивительная ситуация. Казалось бы, запроса на такую «новую искренность» больше нет: она предана забвению, ее кумиры развенчаны, хотя не все еще успели постареть. И вроде бы считалось, что и такой фигуры, которая бы «устроила всех», больше нет. О постколониальной вине в том, чтобы особенно отметить тексты Еганы Джаббаровой, кажется, говорить не обязательно: автор все же живет в самом что ни на есть Екатеринбурге. Дело также не в том, чтобы «найти алмаз» – все-таки ее уже печатал «Новый мир» и прочие издания, которым положено публиковать что-то такое… общечеловеческое. То есть удивительнее всего – то, что мы хотим читать такую поэзию. То, что книжку Еганы только что издал «Транслит». Постконцептуализм, постпостмодернизм – да, но в городской клинической больнице
прямо сейчас умирает какой-то безвестный человек, по реке плывет утопленник, – и сегодня мы ближе к Корану, Торе, Библии или суфийской традиции, чем когда-либо раньше.
А может быть, ее поэзия – это та самая женщина из приложений к подборке «Позы Ромберга», которая входит в больничную палату с двумя мешками еды и произносит: «За*бала ваша каша»? Не хочется экзотизировать эти простые русские стихи, но, скажем честно, никогда специфика, которую можно условно маркировать как «мусульманскую», так гладко не входила в высокий строй русскоязычного модернистского белого стиха, и в этом смысле мы присутствуем даже не при свадьбе, но при самой любви. И тот факт, что в голосовании уважаемых номинаторов и членов жюри стихи Еганы Джаббаровой получила значительное количество баллов, а жюри приняло решение отметить ее подборку отдельно, может быть, просто значит, что мы не глухие. Мы всё слышим.
Комментарии