Шекспир, сонет 66,современный перевод

Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики ночуют по вокзалам,
А "православный" значит - Бей жидов!

Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в ЗАГС приходят по любви к деньгам,
Что лег народ с восторгом под сексотов.

Что делают бестселлер из говна,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
А быдло учит жить интеллигента.


Другой бы сдох к пятнадцати годам,
Но я вам пережить себя не дам!

Оригинал и переводы Маршака и Пастернака можете найти в сети. Автор данного перевода мне неизвестен - получено из сети.