На указателях в парке "Зарядье" появились "Красная колбаса" и "деревня шовинистов"
На модерации
Отложенный
В парке "Зарядье" обнаружили смешную ошибку, сделанную при переводе указателей на китайский язык, сообщает "Медуза" . Компания, которая устанавливала указатели, неправильно написала иероглиф, обозначающий Красную площадь. В нынешнем его виде иероглиф в парке означает "красная кишка" ("колбаса"). Патриаршее подворье, в свою очередь, было переведено как "деревня шовинистов".
Читать
Саша Усольцев @usolt
Ахахаха! Китайцы весело разносят по своим Интернетам указатель из Зарядья, где по-китайски вместо Красная площадь написано "красная кишка"
19:01 - 13 сент. 2017 г. · Химки, Россия
-
66 ответов
-
-
2222 Ретвита
-
-
3333 отметки «Нравится»
Информация о рекламе в Твиттере и конфиденциальность
По данным СМИ, ошибку уже активно обсуждают в китайских соцсетях, а китайские журналисты в Москве уже включили освещение ситуации в план репортажей.
Администрация парка "Зарядье" дала согласие встретиться с работниками китайских СМИ и пообещала разобраться в ситуации.
В августе в соцсетях появились фото баннеров программы "Моя улица" с нелепыми орфографическими ошибками. На одном из изображений был запечатлен баннер, надпись на котором гласила: "Краснопресненская наберажная", на второй фотографии авторы баннера назвали станцию метро "Дабрыненской". Власти оперативно отреагировали на это, пообещав убрать баннеры.
Комментарии
Дешёвки во власти,дешёвки везде.Никто не хочет по-человечески заниматься своими прямыми обязанностями.
Ну, понятно. Белорусов, значит, наняли.