Ещё раз о рабах
Вопрос о рабах Божьих – это прежде всего вопрос словесности, но никак не вопрос о производственных отношениях и не богословский.
Славянские переводчики почему-то предпочли для обозначения отношения человека к Богу это слово – раб, от праславянского корня orb, родственного санскритскому arbha – пахать, работать в чужом доме. Отсюда – раб, работник. Не оказалось тогда в «великом и могучем» других слов, что ли?
В канонических евангелиях используется греческое слово "дулос" (doulos), которое переводится и как раб, и как слуга, и как подданный. В английском языке так и используется мягкое слово – слуга (servant of God, servant of our Lord) или даже клерк.
И ещё один момент. В таинство крещения входит чин пострижения волос.
С четырёх сторон головы волосы священник по чуточку срезает. Всё верно. Людей, которые принимались в рабство, постригали. Это означает, что, если я становлюсь рабом одному господину, то значит, что я не раб никакому другому господину. Если я становлюсь рабом Божьим, то я больше ничей раб на этой земле. Вот такая вот удивительная диалектика. В древнем рабовладельческом Риме она приводила на арену к хищникам.
Вот так. Хотите, называйте себя «подданный Божий». А я – нет. Я традиционной ориентации во всём. И в этом тоже. Ну какой я, к лешему, слуга? Чем я могу услужить Богу, кроме того, что только и клянчу у него: «помилуй мя Боже по велицей милости Твоей»? Я – раб Божий. Раб царя всегда был выше раба сапожника и выше любого сановника.
Комментарии
А батрачиш , руки лижешь и слушаешься попа , почему?