"Зачем опошляют классику?"

  Скажите,уважаемые читатели, вы просматриваете хоть иногда еженедельник "Аргументы и факты" ?  Если да,то, возможно, заметили в номере 31 , на четвёртой полосе, колонку, автором которой является наш уважаемый министр культуры  Владимир Мединский. Он там  ратует за бережное отношение к классике.
  Думаю, никто не возразит ему в этом радении! Министр также сетует на то, что молодёжь перестала читать и предлагает разговаривать с  молодыми на их языке. Чтобы понимали...
  Вот и давайте подумаем, как молодёжь усваивает родной язык? Правильно, в раннем детстве  - от родителей: на каком языке с ними говорят мама с папой, на таком и будут  объясняться дочки-сыночки. Чуть позже детки постигают буквы и самостоятельно начинают складывать из них слова. Например, такие:

  Заметили? В этом рекламном объявлении большинство слов - иностранные! Так что юный читатель запомнит "бренд","шопинг" ,"хэппи-энд", что, само собой, очень расширит его словарный запас на родном языке! Ибо такого типа объявления окружают его с младых ногтей повсеместно.
  Но и это ещё не самое главное! Вот как участвуют в образовании  молодёжи  маршрутные такси , раскатывающие по улицам Петербурга:

Вот ещё один снимок - чтоб было  понятнее:

  Бедный Фёдор Михайлович! Мало того, что    современная молодёжь, как правило, не знакома с его творчеством, так ещё и фамилия писателя, искажённая рекламой, станет у них ассоциироваться только с пиццей, доставленной в срок!    

  Почти двести лет назад А.С.Грибоедов страдал от  того, что имеет место быть "смешенье языков: французского с нижегородским". Прошло сто лет - Владимир Маяковский издевался над "пивом имени Бебеля"! Ещё почти сто лет минуло - и ничего  не изменилось...
  Вот вывески на одном из домов на проспекте Науки того же Петербурга.

Что вы думаете о таком соседстве? Я, признаюсь, поначалу решила, что правая надпись сделана  с ошибками.И за витриной  просто оптика... Но потом глянула левее:


  А может, задумано было - аптека?

Или, как теперь стало модным, написали название латинскими буквами... Тогда - что таится за витриной ?
Зашла в магазинчик... Ничего особенного: это слово - уродец, по мнению продавцов и, естественно, хозяев  означает... "Ортопедический салон". Бедный наш русский язык!
  Внимательный читатель может спросить, причём колонка в АиФ и Владимир Мединский ? Отвечаю.
Министр, конечно, просто чиновник, хотя и высокого ранга. Но он Министр Культуры и , по моему скромному мнению, должен отвечать за культуру. И если озаботился тем, что молодые перестали читать, а театральные и кино-деятели без почтения относятся к великой русской классике, то ведь надо что-то с этим делать!!!
  Много лет назад в "Литературной газете" я прочитала советы по овладению иностранными языками. Среди прочих, там был один очень актуальный совет: не пытайтесь съесть мамонта в один присест, отрезайте от него ежедневно  по кусочку и усваивайте ! Думаю, родной язык для наших детей стал за последнее время сродни иностранному: без чтения, без хорошего преподавания они перестали понимать по-русски. Я не преувеличиваю: имею грустную возможность убеждаться в этом, общаясь с учениками старших классов. Так что начинать надо с самого начала. В том числе, и с рекламных слоганов, с вывесок. А там, смотришь, и стихи с прозой наша молодёжь начнёт читать. Или это пустые мечты?..
  В конце хочу напомнить, что говорили о русском языке те самые классики, которых мы так быстро и "благополучно" стали забывать.

“Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка."
 М.В.Ломоносов

"Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, колъми паче немецкий."
Г.Р.Державин.

   Прекрасные слова, достойные  прекрасного языка. Но меня  тревожит мысль: что бы  Ломоносов с Державиным сказали о русском языке, живи они в наше время?
   Боюсь, о той речи, которой пользуемся мы, они отозвались бы выразительным русским матом.