Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Хотя изначально Александр Волков при написании своей книги опирался на американский роман Баума «Волшебник страны Оз», «копия» получилась совсем другой. Волков несколько раз переписывал роман и третья его версия отличается от книги Баума очень сильно. Не только герои и сюжет другие, но и эмоционально-смысловая доминанта. Роман Волкова был переведен на многие языки, в том числе на немецкий и английский, выдержал уже 10 изданий и входит в программу педагогических ВУЗов.
У меня была именно такая, именно это издание!
Её читала и перечитывала и я, и дочка. А когда надо было приучить внука много читать - я подсунула ему "Волшебника", и он уже не мог оторваться :))))))
Тото старшая, Тото младшая.
Замечательные были книги, замечательное детство!
Рада встрече, сударыня.
С признательностью, С.В.
Тут, как говорится, даже без комментариев. Русские народные сказки - до сих пор не до конца изученный пласт культуры, настоящая сокровищница. Владимир Пропп, «блистательный исследователь русской сказки» считал, что русская «сказка содержит какие-то вечные, неувядаемые ценности».
Добрым молодцам урок.
П.А.С.
Рада встрече, милостивый государь!
С признательностью, С.В.
А ещё у меня были китайские сказки, польские, украинские, киргизские... Всех не упомнишь. И как итог - синяя книжка "По дорогам сказки" - сборник сказок народов мира. И просто народных, и различных писателей.
Незнайку придумал канадский художник Палмер Кокс, русский текст к картинкам его комикса написала писательница Анна Хвольсон (она же ввела в русскую культуру Мурзилку). Хвольсон - автор книги «Царство малюток», среди героев которой есть и Незнайка. Однако любимым героем его сделал Николай Носов, написавший целую серию книг про коротышек. Отправил их даже на Луну. По мотивам книг Носова снимали фильмы и мультики, но все равно, как говорится, «книга лучше».
Тема урока - Бианки - Лесная газета.
Небольшой рассказ, иллюстрации сына Бианки.
Ученики быстренько прочитали рассказ и перешли к Н Носову - Незнайка на Луне.
Дети были довольны, а я очень расстроилась.
Урок, фактически, был неудовлетворительным.
Я любила Бианки, рассказ был замечательный, иллюстрация лесной зимней поляны, шапки снега на ветвях, снег словно переливался под лучами солнца..
Сколько можно было рассказать интересного по картинке, задача урока - развитие речи.
Свердловск, шк 61.
Наш Буратино - это совсем не итальянский Пиннокио. Изначально Алексей Толстой начинал «Буратино» как простой перевод романа Коллоди, но это ему показалось унылым и скучным. С благословения Маршака он стал писать свою версию сказки. Так «Буратино» стал самостоятельным произведением. До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов экземпляров, была переведена на 47 языков. В образе Буратино современники узнавали Максима Горького, в образе Мальвины его гражданскую жену Марию Андрееву, в образе Карабаса - Мейерхольда, в образе папы Карло - Станиславского, а в Пьеро - пародию на Блока. В сказке есть палиндром Афанасия Фета ( «А роза упала на лапу Азора»), отсылки к Библии и Фонвизину.
«Робинзон Крузо» считается первым классическим английским романом. Его выход стал настоящей сенсацией и породил множество подражаний. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». К сожалению, вторая и третья часть в России практически неизвестны, хотя во второй части Дефо отправляет своего героя не куда-нибудь, а в русскую Сибирь.
У всех был Читательский дневник, в который записывали: автор книги, название, главные герои, иллюстрации - художник, краткое содержание и что больше всего понравилось.
Так было принято в библиотеке нашей школы..
Свердловск, шк 86.
Ханс Кристиан Андерсен был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем за 1918—1986 годы: общий тираж 515 изданий составил 97,119 млн экземпляров. Сам сказочник настаивал на том, что он пишет сказки не только для детей, но и для взрослых, поэтому на его памятнике, на котором изначально его окружали дети, нет ни одного ребенка. Сказки Андерсона действительно не назовешь сугубо детскими, они не веселые и радостные, скорее философские, поучительные, а иногда и печальные.
Запомнилась иллюстрация- Дюймовочка у мышки
Дочь свою, весь первый месяц,звала моя Дюймовочка.
Изначально Марк Твен планировал свое произведение как роман для взрослых, но он так полюбился детям, что стал классикой мировой детской литературы. Приключения Тома Сойера понравились читателям, и Марк Твен написал «Приключения Гекльбери Финна». Эрнест Хемингуэй считал, что вся современная американская литература вышла из этого романа.
В СССР книга о Малыше и Карлсоне стала популярна благодаря переводу рассказов Линдгрен Лилианной Лунгиной и мульфильмам. «Три повести о Малыше и Карлсоне» вышли у нас в стране в 1967 году. Первый мультфильм уже через год. Карлсон - «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил» стал одним из самых популярных героев детей. При этом биография его темна. Так, в книге он утверждал, что его отец - гном, а мать - мумия.
Мультик и домоправительница и Малыш
Несмотря на то, что «Остров сокровищ» - классический приключенческий роман, литературоведы до сих пор не перестают находить в нем подтексты и «второе дно». Так, в 2013 году писатель Виктор Точинов даже выпустил книгу-расследование, посвященную роману Стивенсона. В ней он доказал, что все видимые нестыковки текста романа на самом деле продуманные сюжетные ходы.
Произведение Беляева, ставшее классикой мировой литературы, было написано по мотивам романа анонимного автора «Человек-рыба», однако в отличие от этого романа, в котором герой старается подчинить мир мировому еврейству, произведение Беляева имеет гуманистическое звучание. Первыми экранизировать «Человека-амфибию» хотели американцы ещё в 1940-х годах, но не решились из-за сложности съемок. Наша экранизация 1962 года стала первой.
Фильм отличный, артисты, съёмки!!!
Мы все были влюблены в Коренева
По радио звучала песня Эй, моряк
https://www.youtube.com/watch?v=SIdyV15VEgQ&ab_channel=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B2
А песня о рыбаке?
А румба?
Уинстон Хью Оден назвал «Сказки братьев Гримм» одним из столпов западной культуры. Это действительно так. Работа братьев по сбору сказок повлияла на фольклористов и литераторов во всем мире. На русский язык сказаки Гримм первым перевел Василий Жуковский, но Пропп отмечал, что сюжеты из сказок Гримм имели устное хожденеие в деревнях. Повлияли сказки братьев Гримм и на Пушкина, в трех сказках он обыгрывает их сюжеты.
Надо же, только сейчас об этом узнала...
Много открытий сделала при оформлении этой темы.
Благодаря вашему энтузиазму тема прошла хорошо.
С признательностью, С.В.
«Белый клык» - гениальный роман Джека Лондона. Главный герой в нем - волк, и часть романа описана его глазами, а также глазами других животных. Роман многократно экранизировали, в том числе и в СССР.
Кич - мама Белого Клыка, так назвал своего щенка мой младший дядя, погиб в 43-м.
Остались его рисунки и рассказ Кич.
Шадринск, 1939 г
С признательностью, С.В.
Для большинства людей «Книга джунглей» Редьярда Киплинга ассоциируется только с Маугли, хотя есть в этом сборнике и другие герои, и рассказы «без Маугли». Например, «Рикки-Тикки-Тави». Киплинг был первым и самым молодым британским Нобелевским лауреатом по литературе. Ему её вручили «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя». «Книга джунглей» это подтверждает.
«Вокруг света за 80 дней» - один из самых популярных романов Жюля Верна. Он стал бестселлером ещё при жизни автора и до сих пор является основой для создания многочисленных экранизаций. Образ Филеаса Фогга, главного героя романа, сделался воплощением английской невозмутимости и упорства в достижении цели.
Кстати, кроме классического многотомника серого цвета с лучшими произведениями Жюля Верна, позднее в России было издано ещё 17 томов ранее неопубликованного. Уже попроще, но тоже интересные романы!
Жаль, мы купили тогда только 17 томов на книжном рынке. Это всё, что было... "Париж в XX веке" среди них, увы, отсутствует.
Прочитала потом сразу все тома.
Кстати, серые тома мы купили тоже с рук. Но там просто муж и жена съехались, 90-е годы, деньги нужны. Вот они и продавали книги, которые оказались "продублированными".
А ещё бывает- умрёт человек, книг много осталось, родственникам не очень и нужны, да и девать некуда...
С уважением и признательностью, С.В.
Я тоже заходила на Приоратский дворец в Гатчине.
Прости, и опять до завтра!
https://www.youtube.com/watch?v=62bib7-q1pg&ab_channel=I%E2%99%A5MOMR%E2%84%AEcords
За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе -- на земле
Жил старик в одном селе.
У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.
Хочу сказать ещё об одной книжке, которая в СССР не была особо популярной, но я перечитывала её несколько раз, а в Бразилии даже снят сериал. Нашла в инете обложку именно такую, какая была у меня:
Правда, полностью этого сборника у меня не было Только "Али-Баба", "Синдбад", "Аладдин"...
А ещё моя первая книжка сказок:
Кто из нас и наших дочек не примерил на Новый год этот костюм?!
Успех был необыкновенный.
Работали над спектаклем и дети, и родители.
Рисовали декорации, шили костюмы, я готовила танцы для бала,
музыкальное сопровождение - родители.
Жаль, не догадалась пригласить фотографа, а камеры тогда ещё не было.
Это был мой последний выпуск.
До сих пор поддерживаем прекрасные отношения.
Всегда начинала классное руководство постановкой спектакля.
Отличный способ формирования коллектива.
Чудесные книги издавали.
А какие собрания сочинений.
Библиотека приключений
Список томов первой серии (1955—1959)
Серийное оформление титульного разворота 1 серии
Том 1. Д. Дефо «Приключения Робинзона Крузо», 1955.
Том 2. Дж. Свифт «Путешествия Лемюэля Гулливера», 1955.
Том 3. Ж. Верн «Дети капитана Гранта», 1956.
Том 4. А. Н. Толстой «Гиперболоид инженера Гарина». «Аэлита», 1956.
Том 5. А. Конан Дойл «Записки о Шерлоке Холмсе», 1956.
Том 6. И. Ефремов «На краю Ойкумены», «Звёздные корабли», 1956.
Том 7. Р. Стивенсон «Остров сокровищ», «Чёрная стрела», 1957.
Том 8. В. Каверин «Два капитана», 1957.
Том 9. Л. Буссенар «Похитители бриллиантов», 1957.
Том 10. Г. Р. Хаггард «Копи царя Соломона», «Прекрасная Маргарет», 1957.
Том 11. В. Обручев «Плутония», «Земля Санникова», 1958.
Том 12. М. Твен «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», 1958.
Том 13. А. Рыбаков «Кортик», «Бронзовая птица», 1958.
Том 14. Г. Эмар «Твёрдая Рука», «Гамбусино», 1958.
Том 15. В. Скотт «Квентин Дорвард», 1958.
Том 16. Ф. Купер «Последний из могикан», 1959.
Том 18. Г. Адамов «Тайна двух океанов», 1959.
Том 19. А. Дюма «Три мушкетёра», 1959.
Том 20. У. Коллинз «Лунный камень», 1959.
Было это собрание и следующий выпуск, а также Библиотека современной фантастики.
Из отпуска ехала с кипой книг.
С огромным удовольствием читал его сначала в читальном зале библиотеки, потом дома - собственное. )))
C удовольствием читаю детям Маршака, Чуковского, Барто, Ершова.
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Слишком тихо ты поешь!
Побежала мышка-мать,
Стала кошку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя кошка,
Hашу детку покачать.
Стала петь мышонку кошка:
- Мяу-мяу, спи, мой крошка!
Мяу-мяу, ляжем спать,
Мяу-мяу, на кровать.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Голосок твой так хорош -
Очень сладко ты поешь!
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать,
Ищет глупого мышонка,
А мышонка не видать...
Замечательно и глубокий смысл!!!
Творчество ушло из школы.