Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
1.я вижу на моей картине семью.
(а можно перевести: я вижу фото моей семьи?)
2.мама и папа с двумя их детьми
3. на папе серые брюки и белая футболка
4. на маме красивое короткое платье
5.футболка сына синяя, а брюки коричневые
6.мы видим на девочке фиолетовое короткое платье
7.папа и мама - они красивая супружеская пара
8. брат и сестра хорошие друзья
9.сколько людей мы видим?
10.мы видим четыре человека
11.сколько детей ты видишь?
12.я вижу двоих детей:сына и дочь( мальчика и девочку- можно так сказать?)
Там нет слова "шели""моей". А частица "шель"- это притяжательное для связки "фото семьи"
12. Можно сказать и так и так, правильно!
Замечательно!.
А.
1.кама бахурим анахну роим?
2.анахну роим шней бахурим:
каля им хатан
3.hэм цэирим вэ-яфэ
4.аль каля симла лэвана
5.аль хатан халифа шхора,хульца лэвана вэ-анива яфа
Б.
1. леан рацим еладим смехим?
2.кама hэм?
3.анахну рацим шлоша еладим;шней еладот вэ-елед катан
4.аль елед хульца адума, шортим кхулим вэ сандалим шхорим
5.аль зот ялда симла кцара вэ-шхора.
6.еш ла сэарот аруким вэ лэваним
7.аль гдола ялда хульца тхэлет, вэ- шортим тхэль
8. аль зот ялда цайф арох вэ-яфэ.
В.
1.ани роа тмуна шель зуг
2.эле шели шахэн вэ-шхэна.hэм зкеним.
3.аль шхэна симла цаhуба вэ-цайф лаван
4.еш ла сэар кцарим вэ- лэваним
5.аль шахэн муиль халифа ,хульца лэвана вэ- анива афура.
1.кама бахурим анахну роим? Так нельзя спросить, если на фото девушка и юноша.
Бахур- это только юноша, поэтому вместо бахурим можно употребить обобщающее для мужчин и женщин- анашим.
кама анашим анахну роим? кама анашим цаирим анахну роим?
2.анахну роим шней анашим ИЛИ :анахну роим бахур вэ-бахура.: каля им хатан
3.hэм цэирим вэ-яфим ( мн. число!)
3.анахну рацим- шлоша еладим;штэй еладот вэ-елед катан
5.альялда зот симла кцара вэ-шхора.
7.аль ялда гдола хульца тхэлет, вэ- шортим тхэль. Вначале существительное (ялда) и потом прилагательное (гдола)
8. аль ялда зот цаИф арох вэ-яфэ.
То же самое- вначале ялда, а потом- зот
В слове цаИф простая И, а не краткая Й !!!
2.эле шахэн вэ-шхэна шели.hэм зкеним.
3.аль шхэна симла цаhуба вэ-цаИф лаван
4.еш ла сэар кацар вэ- лаван (ед. число)
5.аль шахэн мэиль, халифа ,хульца лэвана вэ- анива афура.
В слове мэиль- Э !
В целом мне очень нравится, что вы пытаетесь составить сложные формы. Не страшно, что пока есть недочёты, гораздо хуже, если изначально мы строим примитивную речь на новом языке. Тогда есть опасность, что с ней мы и останемся. А пока вам просто не хватает слов, которые мы ещё выучим.
Для устранения этих недочётов:примеры:
Я кладу платье мамы- ани сама симла шель има
Я кладу моё платье- ани сама симла шели
Я вижу брата Яши- ани роа ах шель Яша
Я вижу его брата- ани роа ах шело
Маленькая девочка бежит- ялда ктана раца
Я кладу длинное платье- ани сама симла арука
А теперь переведите сами:
Я бегу с мамой Яши
Я бегу с его мамой
Я отдыхаю с сестрой моей подруги
Я отдыхаю со своей сестрой
Высокий юноша поёт красиво
На красивой невесте я вижу белое и длинное платье.
Удачи!!!
Приходится только удивляться, что сама не учла всех этих правил,и до нелепого дошло , как в слове "цаиф", при списывании с урока, я поставила ударение над "и"....и получилось "Й"...☺☺☺, ну и неряшливо оформила отчёт, в слове "мэиль" напечатала "у".Весна совсем выбила из колеи!:) Спасибо за урок, спасибо, спасибо, спасибо....♥