Всё тот неповторимый, всё тот живой Сальваторе Адамо (продолжение)

https://stat.newsland.com/static/u/content_image_from_text/25022017/5702099-1579752.jpg

 

В шестидесятые прошлого столетия Сальваторе Адамо вторгается  в нашу музыкальную жизнь. Наравне с Битлз, Джо Дасеном( этот появится позже), он становится завсегдатаем всех молодёжных тусовок.Он прочно входит в нашу музыкальную культуру. И его просто слушают, его голос раздаётся из открытых окон. его переписывают поклонники с бобины на бобину.Этого певца и его знаменитую песню "Падает снег" хорошо помнит поколение 1960-70 годов.

       Родился  он в Сицилии, в итальянской семье, певец вырос и прожил всю свою жизнь в Бельгии, куда после Второй мировой войны перебрался отец Сальваторе, простой шахтер. Песенный талант Адамо был оценён довольно рано. Уже в 16 лет он становится победителем конкурса на популярном "Радио Люксембурга".

   До середины 1980-х Сальваторе Адамо работает в бешеном ритме - сочиняет песни и гастролирует. За границей его концерты собирают огромные толпы поклонников, он поет по-итальянски, по-испански, по-английски, а также на немецком и голландском языках. В 1984 году после сердечного приступа и тяжелой операции Адамо вынужден надолго прекратить творческую деятельность. На сцену он возвращается в конце 1980-х - и снова с триумфом.

 

 Адамо был хорошим сыном, братом, мужем и отцом. Единственное о чём он жалел, что пропустил детство своих детей.

 

https://www.youtube.com/watch?v=IYANJV_tDfY

 

Он живет в уютном доме в Юккле (район Брюселля)

 

И не одно дерево за окнами его мастерской - целый сад

А картины, которые он пишет, чем-то похожи на его песни, со скрытой внутренней силой и ... юмором

 

И вдобавок ко всему он написал книгу «Воспоминание о счастье - тоже счастье». Детектив, но разве может быть просто детектив у Сальваторе Адамо

 

 

Гастрольная деятельность

 

Сальваторе Адамо всемирно известный шансонье. Трижды (в 1970, 1974 и 1976 году) выступал в Нью-Йорке в Карнеги-холле. В 1977 впервые совершил триумфальный тур в Чили и Аргентину, где собирал многотысячные стадионы, и с тех пор сохранял там исключительную популярность, исполняя многие свои песни на испанском языке. Более тридцати раз гастролировал в Японии, где также исключительно популярен. Гастролировал в СССР в 1972 году (Москва, Ленинград) и в 1981 году (Москва, Ленинград, Рига) и в России (Москва) в 2002 и 2004 годах. 18 мая 2010 года состоялся его концерт в Москве, а 20 мая 2010 года — концерт в Санкт-Петербурге.

 

Проблемы со здоровьем в 1984 и 2004 годах прерывали активную деятельность Адамо, но оба раза после курса лечения он возобновлял свою гастрольную деятельность по всему миру.

 

Не знаю, на сколько это правда, рассказывали, что во время гастролей в Питере. по недогляду охраны, он попал в лапы фанаток. Они оборвали у него все пуговицы. Но он сохранил самообладание. Выйдя на сцену, он сказал. что очень тронут любовью и тем вниманием, что ему оказали его поклонники.

 

 

На испанском

La Noche

Tu amor de noche me llegó
Y un claro día se me fue
Maldigo el sol que se llevó
Tus juramentos y mi fe

Tu amor el día me hace odiar
La noche apaga mi rencor
Porque ella viene a recordar
Que no soy nada sin tu amor

La noche
Me hace al volver
Enloquecer

La noche calma mi ansiedad
Porque te espero y creo en ti
Que me atormenta sin piedad
Que lo eres todo para mí.

De noche sueño en nuestro ayer
Y cuando llega el despertar
Yo te maldigo sin querer
Y es que te quiero a mi pesar

La noche
Me hace al volver
Enloquecer

En vano aliento mi rencor
Y espero el día para odiar
La noche me hace recordar
Que no soy nada sin tu amor

La noche
Me hace al volver
Enloquecer

На русском

Ночь

Ко мне нагрянула твоя ночная любовь,
и ясный день ушел от меня.
Я проклинаю солнце, забравшее с собой
твои клятвы и мою веру.

Днем твоя любовь заставляет меня ненавидеть,
а ночь гасит мою злость,
потому что она напоминает мне,
что я ничто без твоей любви.

Ночь,
возвращаясь,
сводит меня с ума.

Ночь успокаивает мою тоску,
потому что я жду тебя и верю в тебя,
она немилосердно мучает меня,
потому что ты все для меня.

По ночам мне снится наш вчерашний день,
и когда наступает пробуждение,
я невольно проклинаю тебя
и люблю тебя вопреки себе самому.

Ночь,
возвращаясь,
сводит меня с ума.

Напрасно я разжигаю свою злость
и поджидаю день, чтобы ненавидеть.
Ночь напоминает мне,
что я ничто без твоей любви.

Ночь,
возвращаясь,
сводит меня с ума.

https://youtu.be/Syt0apozvs0

 

Salvatore Adamo - L'amour te ressemble + Bonus "La fête" (live)

http://www.youtube.com/watch?v=V8gtVA4xT7Q
 


Вот и перевод Ириной этой чудесной песни

La fête

Allez viens c'est jour de fête
Célébrons n'importe quoi
Tout ce qui nous passe par la tête
Et puis tiens, pourquoi pas toi et moi

Allez viens on fait la fête
A la chance d'être tous les deux
Et à cet amour qui s'entête
A vouloir peindre le ciel en bleu
Même quand il pleut

Tiens donc il pleut
Comme ce jour là
Souviens-toi
La rue coulait
Sous nos pas
Et tu marchais
Droit vers moi

Non nous n'étions pas à Brest*
Et tu ne t'appelles pas Barbara*
J'ai osé poser ma veste
Sur tes jolies épaules et ta robe lilas

Et sur les pavés mouillés
Tu riais aux éclats t'accrochant à mon bras
J'ai proposé un café
Tu m'as dit "on se quitte là"
"je ne vous connais pas"

Allez viens on fait la fête
A ce coup de cœur du hasard
Qui a voulu payer sa dette
Il nous devait ce verre au même bar

Et te voilà
J'y croyais pas
Emmène-moi
Je suis resté sans voix

Fêtons quelques souvenirs
Notre premier baiser
Après des jours, des mois
D'innocence et de soupirs
Et toi qui oses me dire
Qu'as-tu pensé de moi?



Et puis célébrons la vie
Ses moments merveilleux
Qui entrouvrent le ciel
Ces éclats de paradis
Qui font que dans tes yeux
Je retrouve mon soleil

Et si on fêtait la terre
Qui tourne comme elle peut
En ces temps de folies
Tiens célébrons ce mystère
Cet instant fabuleux
Qui voit fleurir la vie

Fêtons l'enfant qui s'en vient
Qui aura les yeux clairs
De grand-mère qui s'en va
Fêtons tes rêves et les miens
Qui me donnent la lumière
Et qui guident nos pas

Tiens fêtons ce musicien
Qui fait tourner la rue
D'un air d'accordéon
Fêtons tous ces petits riens
Toutes ces joies retenues
Dont on fait les chansons

Allez viens c'est jour de fête
Au calendrier rien de marrant
Mais plutôt que la sainte discrète
Qu'on ne connaît ni d'Eve ni d'Adam
Fêtons la vie
Et vive nous deux
hum, hum,hum!


Праздник

Иди же сюда! Сегодня праздник!
Давай праздновать… что придется,
Всё, что нам придет в голову!
Ну, например, почему бы не нас с тобой?

Давай же отпразднуем
То, что нам так повезло и мы вдвоем!
И эту любовь, упрямо желающую
Красить небо в голубой цвет,
Даже если дождь…

Смотри-ка, и правда дождь!
Как в тот день –
Помнишь? –
Когда улица текла
Под нашими ногами
И ты шагала
Прямо ко мне…

Нет, мы были не в Бресте
И тебя зовут не Барбара…
Я осмелился укрыть своей курткой
Твои красивые плечи и сиреневое платье,

И на мокрой мостовой
Ты хохотала, повиснув на моей руке…
Я предложил чашку кофе,
А ты сказала: «Простимся здесь»,
«Я с вами не знакома»…

Давай же отпразднуем
Эту прихоть случая,
Пожелавшего вернуть свой должок:
Он ведь был нам должен эту рюмку в том самом баре…

И вот ты оказалась передо мной…
Я глазам своим не верил…
«Возьми меня с собой»… –
Я так и онемел!

Отпразднуем кое-какие воспоминания:
Наш первый поцелуй
После дней и месяцев
Невинности и вздохов
И тебя, решающуюся меня спросить:
«Что ты обо мне подумал?»

А еще отпразднуем жизнь,
Ее чудесные моменты,
Когда приоткрывается небо, –
Эти осколки рая,
Благодаря которым в твоих глазах
Я обретаю свое солнце…

А не устроить ли нам праздник Земли,
Которая вертится, как может,
В эти моменты безумств?
Давай отпразднуем эту тайну,
Это волшебное мгновение,
В которое расцветает жизнь!

Давай устроим праздник в честь ребенка,
Появляющегося следом!
У него будут светлые глаза уходящей бабушки…
Отпразднуем мечты – и твои, и мои,
Дарящие мне свет
И ведущие нас по жизни!

Давай еще устроим праздник в честь этого музыканта,
Заставляющего улицу кружиться
Под звуки его аккордеона!
Отпразднуем все мелочи и пустяки,
Все радости, которые удержались в памяти
И из которых делаются песни!

Ну, давай же! Сегодня праздник,
Хоть в календаре нет ничего интересного,
Но, чем отмечать день какой-нибудь незаметной святой,
О которой мы и слыхом не слыхивали,
Лучше устроим праздник жизни!
Да здравствуем мы вдвоем!


 

 

 Источники

http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=79421&page=35

 

http://entre-amigos.ru/lecciones/canciones/2131-salvatore-adamo-la-noche.html

 

http://salvatore-adamo.narod.ru/biography.html