"Венец" происходит от русского "венить"
На модерации
Отложенный
(по книге «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем»?)
Сначала общую мысль о беде, которая пришла к любителям русской словесности с возникновением формального (знакового, буквенного, письменного) подхода к познанию, изучению русского языка. Представьте себе «знак» (букву), которая пишется на листе, т.е. размещается на ПЛОСКОСТИ. Это вам как раз образ того, как ОБЪЕМНОЕ ПРОСТРАНСТВО восприятия живой речи спроецировали на «плоскость», или иначе – Живую Речь (с образами и энергетикой) – променяли на мертвые письмена! И теперь копаются в оставшихся (еще не сожженных или не уничтоженных иначе) материальных источниках, чтобы найти истоки (происхождение, этимологию) слова. Но разве не видно (даже геометрически), что объем проецируется на плоскость с таким большим искажением, что часто уже и не отличить, является ли тот или иной знак проекцией объема или сразу был плоским.
Вот так же и В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ, ПОСЛЕ УТРАТЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ПРОСТРАНСТВЕННОСТИ И ЭНЕРГЕТИКЕ ЖИВОЙ РЕЧИ, ВСЕ ПОПЫТКИ ОТЫСКАТЬ ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВ ОБЫЧНО ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ПЕРЕХОДАМИ И КРУЖЕНИЕМ ИЗ ЯЗЫКА В ЯЗЫК, когда «происхождение» определяется датировкой того или иного языка на шкале искусственной хронологии, которая к настоящей живой истории человечества имеет мало отношения. В общем, ищущие переходят от одних иллюзий к другим, и порой лишь случайно попадают точно в цель. Хотя в этом им чаще всего помогают сохранившиеся по сей день изначальные смыслы в словах. А когда этого нет, то получаются у таких «любителей этимологии» на научной основе… какие-то фантастические конструкции и схемы, которые к реальной (живой) истории человечества не имеют никакого отношения.
Например, на некоторых дискуссионных площадках всерьез говорят, что «Венцы на Руси носили исключительно девушки, поэтому венец — символ девичества. Выходя замуж, девица прощалась со своим венцом или его похищал жених». На что другие резонно возражают: «А как же тогда "идти под венец", "венчаться"? Вроде бы наоборот получается…» Но личные фантазии кажутся грандиозными открытиями, и первые, не слушая возражения, продолжают гнуть свое, мол: «Само слово «венец» происходит от русского «венить», то есть — «заниматься жатвой». Жатва — вечная забота хлеборобов, а потому будущий муж получал помощницу «на вено» («на жатву»)»!
Даже в современном этимологическом словаре М.Фасмера происхождение слов «венец» (металлическое украшение в виде короны), и «венок» (цветы и листья, сплетенные в кольцо) выводится от глагола «вить». А это еще большее искажение, чем даже в любительских спорах выше. При этом все они не имеют реального (надо бы сказать, физического) основания своих заявлений и основываются на фиктивном авторитете того или иного каким-то образом сохранившегося (быть может, не самого весомого и характерного) письменного источника. И многие из верующих в науку при этом соглашаются и «не видят повода сомневаться в версии Фасмера».
Понимаете, это не только неприятно - копаться в чужих заблуждениях, но даже не хочется. Возможно, даже потому что там много «изврата» и, как сейчас модно говорить, «плохая энергетика». На самом деле, ЖИВАЯ РУССКАЯ РЕЧЬ УСТРОЕНА ОЧЕНЬ ГАРМОНИЧНО И КРАСИВО, и для ее понимания нет необходимости погружаться в набор хаотически и несистемно сохранившихся письменных источников и гипотетических теорий о древнем состоянии языка, созданных на основе свалки подобных источников. Более всего удручает и отталкивает в таких случаях то, что для «подтверждения» или «доказательства» своих таких сомнительных теорий привлекается математический аппарат (хотя некоторым такой поворот больше кажется «научностью»). Если в основу положен сомнительный материал, как его не считай, все равно получится ложь!
Поэтому давайте снова и снова не будем опускаться до «плоского» миропонимания (т.е. до букв и письменности). Раз мы уже обосновали однажды пространство восприятия, энергетику и объем Живой Речи (см.
«Живой Русский Язык», 2007 и «Введение в Родную Речь», 2013), то на основе этого нужно двигаться дальше. И после этого сами увидите, насколько беспочвенны фантазии о происхождении слов в приведенных выше примерах.
Начнем с того, что категорически нельзя «венок» и «венец» выводить от глагола «вить», потому что перед нами не только изначально разные словообразовательные корни («Венъ» и «Ви»), но они и находятся в пространстве восприятия как бы на разных смысловых и энергетических «ярусах» или уровнях:
«Венъ» в области 6-го центра (проверяем по симметрии и инверсии во втором центре, где обнаруживаем: «Невъ, Нева, Невод»).
«Ви», или к примеру, «Вина» - в седьмом центре (проверяем по симметрии и инверсии в первом центре, где обнаруживаем: «Нивъ, Нива, Жниво»). Кстати, последний пример «жниво» вообще сложнообразованное слово от «жать ниву».
От слова «Вить» 7-го центра не могут образоваться слова 6-го центра «венок» и «венец». Это противоречит всем правилам словообразования в Живой Речи. А вот сами слова «венок» и «венец» происходят от корня «Вен» не потому, что «СВИТы» из листьев, цветов или даже металла или другого какого материала, а потому что прикладываются к 6-му центру (область глаз, лба, мозга…).
«ВЕНЪ» - по смыслу, можно понимать как «знание от первоистоков», или «движение от истоков», или в простых значениях «думание, рассудок». Отсюда мы имеем название древнего народа «ВЕНедов» (или еще пишут как «ВЕНеты»), в буквальном толковании «рассудительные, умные, думающие», от которых до сих пор остаются разные известные наименования «Вена, Венеция» и др. Кстати, мы сейчас пишем согласно современной орфографии, а вот до реформы 1917 года вместо «е» в этом корне писали букву, которая называется в прежней азбуке словом «ять».
Далее по одинаковому корню слова «ВЕНец», «ВЕНок», «ВЕНик», «ВЕНчик», «ВЕНценосный», «ВЕНчать» и т.д. можно считать родственными, включая сюда и глагол «ВЕНить», который (если вернуться к приведенным выше цитатам) никакого отношения не имеет к «жатве». Тут любители-толкователи вообще смешивают понятия разного класса и выдумывают какие-то нелепые истории и традиции, или, как минимум, сильно их искажают, заявляя «венец – символ девичества». В таком случае, что же получается, по их мнению, когда «венчаются» супруги, муж тоже одевает на голову «символ девичества»? А монарх, когда венчается на царство, тоже одевает на голову «символ девичества»? Что-то много сегодня становится «знатоков» традиций, которые, в одном месте точно указывая, ошибаются тем же самым в десяти других!
В XIX веке глагол «Венити» толковали как «оценивать (для купли-продажи)» или «выкупать». А глагол «венитися» - в значении «оценивать себя». Существительное «Вено» имело значения»: «плата за что-либо», или «приданое», или «выкуп за невесту» и т.д. Первоначальные смыслы и значения от корня «ВЕН», так или иначе, связаны с 6-м центром, т.е. имеют отношение к голове или процессам в голове.
И изначально «ВЕНИТИ» понималось в смысле «познавать первоистоки», или «продвигать, распространять знания от истоков», или в простых значениях «думать, рассуждать, оценивать» вообще…
(Продолжение следует)
(Скачать всю книгу по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278. РИТМ. – 2016г.)
Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", сентябрь 2016
Комментарии
А в практики жизни людей работает три триединых совокупности процессов информации - это ТРИ триединых совокупности работы визуальной информации ............ ТРИ триединых процесса работы вербальной информации ................ ТРИ триединых процесса работы ВИРТУАЛЬНОЙ информации .......
Ну а то что ты тут наталкал таки это просто БАРДАК в котором можно ВТЮХИВАТЬ всякую ХЕРНЮ ........................
Причем в каждом слове работает три триединых совокупности компонентов формирующих слово - это единичные, отдельные, общие ......... Ну или так в каждом слове есть компоненты которые работают только в данном слое ............ есть компоненты которые входят в состав нескольких слов ........... есть компоненты которые присущи множеству слов одновременно ................
так что милок ты просто брехун ...........