Почему в сегодняшней России не может быть своего Боба Дилана
https://www.youtube.com/watch?v=S66gM3PoZLE
Музыкант, поэт и писатель Боб Дилан стал лауреатом Нобелевской премии по литературе «за создание новых поэтических высказываний в великой американской песенной традиции». Олег Кашин рассказывает о российских музыкантах, которые могли бы быть на месте Дилана, и о том, почему они никогда на нем не будут.
Обычно, когда присуждают Нобелевскую премию по литературе, у нас начинается такая игра — кто из наших авторов мог бы оказаться на месте Марио Варгаса Льосы или Мо Яня. Значительных писателей в России сегодня немного, круг узок, поэтому на протяжении многих лет можно было слышать — а вот если бы Пелевину дали, или Лимонову, или даже Акунину — чем Акунин хуже Джона Кутзее?
В списках букмекеров много лет, хоть и в статусе аутсайдера, болтается Евгений Евтушенко, и хотя поклонников в России у него сейчас исчезающе мало (мне иногда кажется, что я вообще последний его поклонник), никто не поручится, что Евтушенко когда-нибудь все-таки станет нобелевским лауреатом.
Даже в прошлом году, когда премию получила Светлана Алексиевич, то есть как бы наша, пускай и числящаяся по Белоруссии, эта игра продолжилась — тех, кто радовался ее награждению, было, мне кажется, меньше, чем тех, кто был готов подобрать какого-нибудь другого, менее спорного русского писателя на ее место. Как раз примерно год назад я брал интервью у Людмилы Улицкой, и она меня даже растрогала тем, как спокойно рассказала, что о премии Алексиевич узнала от собственного сына, который сказал ей — «Мама, ты навсегда выбыла из числа претендентов на Нобелевскую премию, поздравляю». Думаю, если бы Нобелевскую премию присуждали по итогам опроса нашей литературной общественности, у Светланы Алексиевич шансов бы не было, особенно против Улицкой.
А вот в этом году, когда премию дали Бобу Дилану, в эту игру играть уже не получается. Кто из русских мог бы быть на его месте? Правильный ответ — никто. И дело не в том, что русский язык сегодня менее значителен для мировой культуры, чем английский. Дело не в языке.
С Бобом Диланом у нас чаще всего сравнивают Бориса Гребенщикова. Есть целые научные работы, авторы которых выявляют интертекстуальные связи между Диланом и Гребенщиковым, тем более что во многих случаях это не очень сложно, найти присутствие великого американца у нашего великого русского — и «Стучаться в двери травы», и «Ключи от моих дверей», и даже «Поезд в огне» — этих вещей не было бы без Дилана, но у меня язык не повернется называть Гребенщикова вторичным по отношению к Дилану — это другое, это художники существуют в одном и том же пространстве и говорят на одном и том же языке, который не русский и не английский — а их.
Но принципиальная разница между ними двумя не в том, что один стучался в двери небес, а другой — в двери травы, а в том, что Дилан у американцев — системообразующая фигура национальной культуры, безусловная величина, духовная скрепа и да, великий поэт, а наша система координат попроще, и Гребенщиков в ней — не более чем деятель шоу-бизнеса. Он даст концерт и получит за него деньги. Другой роли у нас для него нет.
И это ему еще повезло, потому что других наших Диланов не было и в шоу-бизнесе — Башлачев не пел на стадионах, а Летов и Янка Дягилева не выступали в новогодних концертах по телевизору.
В русском андеграунде, музыкальном или литературном, нет богемного очарования — там мрак и тоска, там в мокрой постели голое тело нашли, черный отдел, и ходит дурачок по лесу — я помню, как в одном некрологе про Егора Летова было написано, что его жизнь все-таки удалась, потому что под конец жизни он смог купить собственную квартиру.
Когда успехом для поэта считается то, что он перестал быть бездомным — какая уж тут Нобелевская премия, в самом-то деле.
Да и сейчас, когда ни Башлачева, ни Летова уже нет и дать им премию никто не может — попробуйте представить, какими словами нужно будет согласовывать памятник кому-нибудь из них и какова вероятность того, что согласующие чиновники поймут эти слова.
В Новосибирске мемориальную доску на доме, где жила Янка Дягилева, согласовывали так, будто это доска памяти даже не Маннергейма, а самого Гитлера — можно ли ее вешать, все ли правильно поймут, не обидится ли кто-нибудь?
Почтовая марка с Виктором Цоем в России была выпущена в серии «Легенды российской эстрады» — хорошо, что есть эта марка, плохо, что нет серии, в которой Цой смотрелся бы уместно.
А Высоцкому, если кто помнит, посмертную Государственную премию в 1987 году дали за роль Жеглова, потому что по формальной классификации Высоцкий был актером, а поэтом не был. Его знаменитое выступление в «Кинопанораме» было показано в сюжете о хобби известных актеров — Гафт пишет эпиграммы, Богатырев рисует, а исполнитель роли Жеглова, видите ли, поет песни под гитару. Илья Резник у нас поэт, Высоцкий — нет.
Именно поэтому, а вовсе не потому, что мы провинциальны или вторичны по отношению к англоязычной мировой культуре, у нас нет и не будет своего Боба Дилана.
Комментарии
Вы его песни слушали?
Книги - читали?
Фильмы - смотрели?
Автор снимка Кен Реган.
Дилан - во время концерта в «Мэдисон-сквер-гарден».
1975 год.
Ну , а что кому нравится ся - это от выращенного эгоизма . Его ещё называют неким "мировоззрением" ! Ничего что у опущенного двуногого имеет ся ещё и оно ?
"Я Пастернака не читал, но осуждаю!"
Как-то так "клеймили" "товарисчи" Бориса Леонидовича Пастернака, вышибая его в 1958 году по команде сверху из "дружных рядов Союза писателей СССР" за несанкционированную публикацию романа "Доктор Живаго" за рубежом.
У вас весеннее обострение, любезный?
Что-то как-то раненько у вас началось!
Опережаете график, смущаете ворон:)
Это так.
Применительно к ЛадоБеру ЛадоБеру
ЛадоБер ЛадоБер с карачек вообще никогда не встает.
Хоть много пить и не любил.
Он заставлял себя нажраться -
железной воли человек!
Моё имя состоит из имён Богов , наверное догадал ся - не нарывай ся .
В психушке на учете давно состоишь?
Я - ем.
Разницу улавливаешь?
Более или менее благополучно.
"Не называйте его бардом.
Он был поэтом по природе.
Меньшого потеряли брата -
Всенародного Володю.
Остались улицы Высоцкого,
Осталось племя в Леви-страус,
От Черного и до Охотского
Страна неспетая осталась.
Вокруг тебя за свежим дерном
Растет толпа вечно живая.
Ты так хотел, чтоб не актером -
Чтобы поэтом называли".
(с) Андрей Вознесенский. "Памяти Владимира Высоцкого".
Гребенщиковский "Поезд в огне", написанный под явным влиянием Дилана.
Оно чувствуется и в следующей песне:
https://www.youtube.com/watch?v=En9_l8079ik
А за державу обидно, да. ))
Старая пленка сохранила атмосферу этого действа.
И Дилана - тогда совсем еще мальчишку.
https://www.youtube.com/watch?v=nRffIeHPlRw
Года через три после этого в СССР издали роман Дилана "Тарантул" в переводе на русский.
Стихи, тексты песен Дилана в нашей стране так и не изданы до сих пор.
А это Калифорния, 7 октября 2016 года: выступление Дилана - последнее по времени.
https://www.youtube.com/watch?v=UamfpNDImE0
Заинтересовали, постараюсь найти "Тарантул" в инете, почитать.
Комментарий удален модератором
Масштаб личности Дилана не сопоставим, как мне кажется, с масштабом личности Макаревича.
Кстати, я ведь не пытался объявить БГ русским Бобом Диланом.
Говорил я о том, что влияние Дилана на творчество БГ очевидно. И его можно при желании отследить.
(Оговорюсь заранее, я с уважением отношусь к Бобу Дилану). "Blowing In The Wind" ничего политического в себе не несет, тем более антивоенного. "This Land....." вообще патриотическая песня, абсолютно американская
https://youtu.be/Jfr9GeKJMk0
Эту песню приписывают Бобу Дилану и именно в его исполнении она наиболее известна.
Антивоенная тематика в рок-музыке тех времен была мэйн-стримом. Могу привести массу примеров. Что вовсе не означает, что боб Дилан не был выдающейся личностью. Но он не более, чем американский Макаревич. Могу привести массу примеров великолепной поэзии Андрея. Ничуть не хуже чем у Боба Дилана. Другое дело, что при Советах "Машина не только не могла выпускать свои альбомы, она был напрочь отлучена и от "Мелодии" и от радио и от телевидения. Ее можно было слушать так же как Высоцкого на магнитофонных кассетах. Записать было намного сложнее.
https://youtu.be/tYjrw1PFC1Q
Но только ворота — щелк,
Мы Бога попросим: Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк…»
/В.С.Высоцкий/
Песни Blowin' in the Wind и The Times They are A-Changin' стали неофициальными гимнами антивоенного движения и движения за гражданские права в США.
Синглы Knockin' on Heavens Door и Like a Rolling Stone стали одними из самых перепеваемых другими артистами песен в истории.
Дилан - семикратный лауреат премии "Грэмми". Пять его песен включены в Зал славы рок-н-ролла. За песню Things Have Changed для фильма "Вундеркинды" он получил премии "Оскар" и "Золотой глобус".
По итогам опроса, проведенного в 2010 году журналом Rolling Stone, Дилан был признан вторым по значимости исполнителем в рок-музыке после Beatles.
Журнал Time включил его в список 100 самых влиятельных личностей ХХ века.
Нмедни купил китайское полотенце.
На нем написано: "ПОЛОТЕНЦЕ СТЕРИЛЬНОЕБАННОЕ".
Очевидно, пропущен пробел.
Но где именно?
Кстати о пробелах.
Читаю, слушаю, иногда возмущаюсь, когда нас ругает - ушиб налицо, но отнюдь не нашей, пятиугольною звездой ). Что, впрочем, никак не умаляет
Звездой?
Ты о поэтической метафоре Сулейменова?
Поясни!
На премьере гоголевского "Ревизора" император Николай I отверг обвинение в адрес Гоголя , покусившегося, по мнению графа Клейнмихеля, "на государственных чиновников" - основу строя:
- Нам всем тут тут досталось! И первому - мне.
Странно, однако же именно в эпоху этого "до крайности реакционного" императора обретает силу талант Пушкина, Лермонтова, Достоевского и многих других, кто составил славу русской литературы и, шире, культуры в целом.
Отчего так?
разве не хватает тех что есть?
Почему?
Достаточно убедительный, на мой взгляд, ответ содержится в топ-старте.
Олжас Сулейменов в конце семидесятых писал:
"Люди! Культивируйте людей, ушибленных звездой!"
Мы не делаем этого.
Нам не кажется это важным?
Комментарий удален модератором
О каком сопоставлении речь если Шекспира мы читаем и слушаем в переводе на русский, а Лермонтова без перевода?
Единственный критерий.который может быть выражен понятным языком, это распространенность языка.
То что английский второй после китайского итак известно, без Дилана.
Ведь Дилан всего лишь рок-певец.А уж этого у нас море разливанное.в том числе и с очень живыми текстами.
Гребенщикова не беру, не уважал никогда.А вот Шевчук, Макаревич ...
а барды. а Высоцкий? и много еще ...Да, хоть Рождественский тот же.
При чем тут распространенность английского или китайского языка?
Вероятно, вам и для понимания музыки тоже переводчик нужен?;)
Насмешил!:)
Р. S. Для справки: Шекспир писал на староанглийском, поэтому современным англичанам для понимания своего классика требуется переводчик.
Р. Р. S. Гребенщикову для понимания текстов Дилана переводчик не требуется: на аглицком изъясняется свободно:)
Р. Р. Р. S. "Дилан всего лишь рок-певец".
Откуда в вас это дремучее пренебрежение к рок-музыке?
Вы понимаете предмет, о котором беретесь судить?
Р. Р. Р. Р. S. Вы в эту ветку забрели по ошибке?
Или вы разницы в этих двух вещах не видите?
Комментарий удален модератором
Что сегодня этот Дилан говорит, пишет и поет мне неведомо.
Да и пример Керри вам пригодится-раньше борец за мир, пацифист, выступавший против войны во Вьетнаме, а сегодня кто?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором