Киев растоптал конституцию в националистическом угаре

Украинские власти приняли очередное решение в духе правового нигилизма и революционной целесообразности. Националистические чиновники, вопреки конституции, законам и здравому смыслу запретили употреблять в образовании и науке какие-либо языки, кроме украинского.
На Украине подписан очередной провокационный нормативно-правовой документ, шокирующий во всех смыслах своей безграмотностью. Заместитель министра образования и науки Украины Роман Греба вывесил на странице в фейсбуке приказ, требующий от всех работников ведомства общаться исключительно на украинском языке. Документ абсурден, как по форме, так и по содержанию.
Во-первых, Интернет-пользователи уже насчитали всего в нескольких строках приказа сразу восемь (!) грамматических ошибок. Так что прежде чем учить других использовать украинский язык, автору документа стоило бы самому подучить "ридну мову".
Во-вторых, не совсем ясно, кого именно составитель приказа имеет в виду под "работниками Министерства... как в Министерстве, так и в регионах Украины". Если речь идет о центральном аппарате министерства образования и науки Украины, то он находится в Киеве, и упоминание регионов в данном случае совершенно неуместно (разве что речь идет о служебных командировках, но такое уточнение является странным). А значит, речь, скорее всего, идет о всей структуре государственного управления образованием и наукой, включая собственно центральный аппарат министерства, местные органы образования, ВУЗы, школы. Но если это так, значит заместитель министра выходит далеко за пределы своих полномочий, грубо нарушая законы и конституцию Украины.
Оставим в стороне сам факт подписания столь серьезного документа всего лишь заместителем министра. Скорее всего, он в принципе не имел на это права, но главное даже не в персональных функциональных обязанностях.
Закон Украины обязывает общаться на украинском языке по служебным вопросам государственных служащих. Но "работник" - понятие куда более широкое. Формально Греба обязал разговаривать на "государственном языке" даже уборщиков и охранников, на что права у него уж точно нет. Но и это не самое страшное. Чудовищное нарушение закона кроется в приписке "и в регионах Украины" - особенно если чиновник-недоучка решил распространить действие своего приказа на местные органы образования, ВУЗы и школы.
На территории Украины действует пока еще целый ряд учебных заведений с "не украинским" языком обучения. Чаще всего это касается "русских школ". Если Греба попытается распространить на них своей недоприказ, возникнет опасная правовая коллизия.
Но и это еще не все. Даже если речь идет именно о находящихся в регионах госслужащих (сотрудниках местных органов образования или министерских чиновниках, находящихся в командировке), то примерно в половине областей Украины заставить их разговаривать исключительно по-украински будет проблематично. Дело в том, что на Украине все еще действует закон 2012 года "Про основы государственной языковой политики" (разъяснивший положение о "свободном развитии русского языка", закрепленном в конституции Украины), который сначала попытались отменить в феврале 2014 года, а затем - передумали. Так вот, согласно ему, в 13 (сегодня, после ухода Крыма и Севастополя - в 11) территориально-административных единицах Юго-востока Украины официальным региональным языком является русский, а в Закарпатской и Черновицкой областях соответственно - венгерский и румынский. И эти региональные языки, согласно части 6 статьи 7 закона, используются на территории соответствующих областей в работе органов государственной власти и местного самоуправления.
Попытка кавалерийского наскока на русский язык (всем, думаю, очевидно, что именно является целью инициативы господина Гребы) нелепа и абсурдна. Согласно исследованию одного из ведущих мировых социологических институтов - Gallup - русский язык дома использует 83% жителей Украины. Эти данные косвенно подтверждаются статистикой поисковых запросов в Интернете. Только с Галичины на украинском их делается 30 - 40%, в среднем же по стране - около 11%! В свое время мы уже подсчитывали, что социологи и исследователи Интернета, скорее всего, записывают в носители русского языка и исключительно русскоязычных, и билингвальных граждан, и тех, кто разговаривает на суржике (таких особенно много в сельской местности), но сам факт - весьма показателен.
На Западной Украине, согласно итогам экзаменов 2016 года, от 20 до 30% молодых людей, не смогли сдать экзамены по украинскому языку даже на "тройку". Русскоязычные же ребята по всей стране, которые разговаривают по-русски, а писать учатся только по-украински, в конце концов толком не знают ни одного языка, ни другого!
Ситуация осложняется тем фактом, что "украинский язык", как таковой, - это одна большая условность. В территориальных границах страны то, что считается его диалектами, отличается друг от друга больше, чем тот украинским язык, на котором говорят на Востоке Украины, от русского! Правда, интересная картина? Русинское "наречие", на котором разговаривают жители сел и небольших городов Закарпатской области и сопредельных с ней районов Львовской и Ивано-Франковской, многие европейские филологи и этнологи считают языком отдельного народа! И это официально закреплено в нормативных актах Польши, Словакии, Чехии, Сербии и Хорватии. Понять быстро говорящего русина, например, киевлянину будет не легче, чем болгарина или поляка. Впрочем, непросто будет жителю украинской столицы разобраться и с тем, что ему рассказывает обитатель галичанской глубинки. Поэтому украинский язык является искусственной системой, созданной в свое время на основании вульгарного (в научном значении этого слова) диалекта русского языка, на котором разговаривали в свое время в районе Полтавы. Для жителей большей части территории современной Украины он был изначально чужд, и распространился только благодаря проведенной большевиками в 1920-е годы искусственной украинизации и стараниям советской педагогики в послевоенные времена. А в быту на нем по-прежнему разговаривают единицы. На Юго-востоке и в Центре люди в городах предпочитают русский, в селах - суржики, а на Западе - традиционные диалекты.
Поэтому, если инициатива Гребы является не дешевым пиар-ходом, а реальным проявлением новой государственной политики (на что указывают и некоторые другие инициативы в сфере образования), то Украина может стать площадкой для проведения одного из самых жестоких этно-лингвистических экспериментов в новейшей истории человечества.
Что мы знаем о самом авторе скандальной инициативы?
Роман Греба достаточно молод, ему всего 38 лет. Родился он, что особенно забавно, на Закарпатье, в городе Иршава, находящемся в окружении территорий, заселенных венграми и русинами. Это там, где выпускники показали один из самых худших в стране уровней знания украинского языка. Возможно, именно поэтому господин Греба и умудрился допустить в относительно коротком документе целых восемь ошибок.
В 2000 году будущий высокопоставленный чиновник закончил Национальную юридическую академию, после чего 14 лет добросовестно трудился юрисконсультом в торговле и адвокатом. Знающие люди говорят, что в какой-то момент он пересекся с Арсением Яценюком и даже стал "правой рукой" будущего премьера. И это весьма похоже на правду, учитывая то, какую грандиозную карьеру Греба сделал в 2014 году. Побыв немного "волонтером Майдана", вчерашний адвокат после государственного переворота прыгает с одной высокой должности на другую: заместитель главы аппарата премьер-министра, заместитель министра образования и науки... Параллельно его назначают на целый ряд "хлебных" в киевском понимании этого слова внештатных должностей: представителем правительства в комиссии по избранию членов Национального агентства по вопросам предупреждения коррупции, представителем Кабмина в наблюдательном совете "Ощадбанка" и главой наблюдательного совета Государственного ипотечного учреждения. На этих должностях он стал фигурантом ряда громких коррупционных скандалов, но ни Яценюк лично, ни генеральная прокуратура никаких мер к нему не приняли.
И сегодня, когда окружение бывшего премьер-министра Яценюка начало структурироваться в какой-то новый проект ультранационалистического толка, популистские на первый взгляд выходки людей вроде Гребы обретают зловещее звучание. Что из этого всего получится, мы увидим в ближайшее время. Но то, что вместо "победы над беззаконием" Украина уже стала территорией "беззакония в кубе" и тотального правового нигилизма - это факт очевидный и не подлежащий сомнению.
Комментарии
На Украине каждая область на своей собственной мове балакает и та, где преобладают русские слова, весьма отличается от той, где больше употребляют польско-румынские с вкраплениями мадьярского! =)))
Искусственно созданное государство, искусственно созданный, лоскутный язык... Было бы смешно, если б не было так грустно.
Вот что значит, пытаться отколоться от русской цивилизации.
Картина маслом.
Это было 40 лет назад! Наблюдая в интернет-СМИ темпы т.н. украинизации, могу себе представить, что теперь в Закарпатье по-украински уже не говорят совсем. Ведь любой дурацкий закон всегда приводит к противоположному результату. Даже у большевиков хватило ума не запрещать, например, татарский язык. К двуязычию в Татарстане шли со времён Ивана Грозного. Это очень долго.
Юрист - правовед обученый жульничать под началом Люцифера.
Юрисконсульт - прокурор на предприятии без права преследовать нарушителей закона.
адвакат - зазывала в АД.
Причём здесь какие то правовые колиззии???
ПРАВО - ВОЛЯ В ЗАКОНЕ.
Закон Господа - ЗАПРЕТ НА ПРОИЗВОЛ.
Закон Сатаны - раздача любимцам халявы за счёт произвола в отношении всех окружающих любимцев Сатаны.
Люцифер - ПРАВО без опоры на истину.
Рулит порядок понятий паханов оседлавших управление страной и ведущих её к абсолютной истине - Покой Кладбища.
В толпе друг друга мы узнали,
Сошлись и разойдемся вновь.
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали.
Автор: М. Ю. Лермонтов
Всё равно ведь придётся простить, отмыть и лечить гулящую девку. Какая ни есть, а всё ж родня... зараза! =)))
Приказ посмотрели?
Во-первых. Где там "сразу 8 грамматических ошибок"? Дайте ссылку хоть на одного интернет пользователя, который нашел.
Во-вторых. В статье взяли фразу из приказа в кавычки и выкинули её часть заменив на .... многоточие. Все - есть теперь поле для обсуждения? Приказ действительно для министерства образования и науки Украины.
А использовать государственный язык эти госслужащие обязаны при исполнении своих обязанностей( никак не в быту или при другом общении, не по работе!) -" ..как в Министерстве, так и в регионах Украины".
А дальше понеслась.... душа в рай.
Можно было просто несколькими фразами отделаться, типа: молоденький 38-ми летний Роман Греба не понял, что законы нужно выполнять обязательно и издал приказ на выполнение Закона.