Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
мне б че попроще
надо бани позвать..)
людей напрягать не хочу
1 воспользовалась переводчиком Гугла, поняла, что в таком переводе я абсолютно ничего не поняла
2 по программе информатики в школе был урок с использованием программы переводчика, там результаты получались более-менее, но это было давно и адресов я не помню... можно поискать, но я надеюсь на помощь в поисках
Комментарий удален модератором
а мне вспоминать нечего((( совсем(((
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
с 11-ти и до 6-ти вечера света не было, авария какая-то . - это кошмарный ужас..как раньше люди при лучине жили ..и ведь жили
Комментарий удален модератором
Попробуй - я ржал полчаса
Прикольненько
я нормального хочу!
а это перевод
Не тряси несуществующим списком, как для твоего оргазма ненужной писькой...извини за рифму - попёрло чёй-та...:((
и ник и ава у тебя питарские
Извини, пробегающая, вынужден через тебя отвечать трусоватым Гробам.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Расскажи мне, кто ты. :)
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
он ругается, говорит что это узбекский
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
примерно как древнегрецкий
Комментарий удален модератором
он же будет переводить на дипломатичексий диалект))) и кто ж его поймет)))
ибо - слишком далеки оне от народа!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
_____________________________________________
PROMT и Lingva. Первый есть онлайн. http://www.promt.ru/
Нормальный канеш, ага...
Может на школьном компе был и не онлайн... а может и платный...
помню, что уровень перевода был вменяемым... Потому меня Гугля так вчера взбесил - сравнила)))
"Чтобы позволить", ага... я уже молчу про пространство вакансии...
http://www.cityoflondon.gov.uk/business/wholesale-food-markets/billingsgate/Pages/default.aspx
Официальный сайт рынка Биллингсгейт, по .gov.uk видно. Всё там нормально, чистый инглиш без диалектов...
"У нас в настоящее время есть пространство вакансии, чтобы позволить. Поскольку запросы связываются с Руководителем по телефону 020 7987 1118"
Комментарий удален модератором
1 мой дурачок тебе в рот. даже на спор не поместиться
2. То что ты, с упёртостью садо-мазо каждый раз приходишь за "фейсом в каку" уже не секрет
3. Я никогда не претендовал на лавры "британского учёного" в отличии от тебя
4 Ты просто не представляешь сколько тебе подобных работают в госучереждениях, где английский язык-государственный. ( Одна моя любимая Джейн чего стоит!)
Ну и напоследок. Будет абсолютно смешно требовать от машины логичного перевода, принятого в обиходной человеческой лексике, ибо это машина, но вот создать контекстный шаблон часто употребительных фразеологических оборотов можно!))) В данном случае PROMT предоставляет услуги именно машинного перевода, но это "жертвам ЕГЭ", с через чур завышенным самомнением, закончившим аульную среднюю школу, где один учитель ведёт пять предметов, абсолютно недостижимое логическое понятие. Всех тебе благ, зая и не старайся мне доказать ещё раз то, что мне стало понятно ещё во время нашего первого общения!)))
2. ))) я думаю всем понятно кто тут "фейсом в каку", дурачок.
3. Найди мне где я на что-то претендовала. Какие клички тут дают форумчанам очень редко зависит от самих форумчан.
4. Тебе-то откуда знать, у тебя самого с английским нелады, очевидно.
Ну и напоследок: что и требовалось доказать, все онлайн переводчики - говно, включая этот твой...
1. Дешевле чем за 150 евро я никому не даю покурить ( здоровье оно как-то дороже)
2. Это ты стала критиковать то в чём "не аллё", показывая свою неграмотность и завышенные амбиции ( про тонкую настройку и шаблоны я вроде говорил, как и сказал что мой перевод сделан на МОЁМ компе, а не онлайн).
3. Про клички в теме нет ни слова ( ещё раз не доказывай мне аксиому)
4. Я не претендую на звание лингвиста, но знаю то что касается моей работы на отлично.
Раз ты сделала для себя такой вывод что онлайн-переводчики гавно, скажи это автору, а не мне и ещё раз не доказывай узколобость своего мышления ( если ты не можешь понять и привести к понятному содержание перевод, пусть и корявый, то у тебя проблемы ещё и с русским языком). Очень плохо когда чужой язык хорошо не выучила, а родной уже стала забывать...
2. "Тонкая настройка"? "Шаблоны"? Бугага, ты сначала говорил про онлайн и тематику, и только. Чё следующим тебе понадобится? Пара карликов-билингвистов под столом?
3. "Британская ученая" - это вообще-то просто кличка. Я сто раз говорила, что никто мне за исследования не платил и к учёным я себя не причисляю.
4. Что ты там знаешь? Ты разве уже не "в соплах" работаешь? Или ты всегда "работаешь" там, где тебе в данный момент удобно?
"и привести к понятному содержание перевод" И этот человек пеняет мне на мой русский? ГГГ
Да ты сам к понятному содержанию ничё не приведешь, если я тебе текст найду посложнее. Хочешь?
Иди с миром,Лиля.))) Ты всё равно знаешь на порядок меньше моего,хотя я не исключаю, что количество обрывочных знаний у тебя действительно может быть на порядок больше. Ну как стопка порванных журналов "Science" в сельском сортире английской деревушки))) Хочешь ещё раз опозорится - велком, но я бы не советовал!))
mother in the house, a ministering angel too with a little
heart worth its weight in gold. And when her mother had
those raging splitting headaches who was it rubbed the
menthol cone on her forehead but Gerty though she
didn’t like her mother’s taking pinches of snuff and that
was the only single thing they ever had words about,
taking snuff. Everyone thought the world of her for her
gentle ways. It was Gerty who turned off the gas at the
main every night and it was Gerty who tacked up on the
wall of that place where she never forgot every fortnight
the chlorate of lime Mr Tunney the grocer’s christmas
almanac, the picture of halcyon days where a young
gentleman in the costume they used to wear then with a
threecornered hat was offering a bunch of flowers to his
ladylove with oldtime chivalry through her lattice
window. You could see there was a story behind it "
И я тебя уверяю: я и зарабатываю больше тебя. По крайней мере, проститутствовать за 150 евро у меня надобности точно нет))))
"Герти была не дочка, а просто сокровище, вторая мать в семье, помощница и ангел, золотое сердце.
Когда у матери случались ужасные мигрени, Герти всегда натирала ей лоб ментоловой свечкой, хоть ей это и не нравилось,
что мать нюхает табак, это было единственное из-за чего у них выходили споры, нюхать табак. Все её постоянно хвалили за её
милое обхождение. Только Герти всегда отключала газ на ночь, и Герти повесила на стенке в одном местечке, где она никогда
не забывала посыпать хлоркой каждые две недели, календарь с картинкой "В идиллический время", что им подарил м-р Танни, бакалейщик
На этой картине молодой джентельмен, одетый по старинному, в треуголке, протягивать своей возлюбленной букет цветов через решетку окна
со всей галантностью того давнего времени. Сразу ясно что за этим была какая то история."
Вот этот твой перевод слово в слово: http://xwap.me/books/16201/Uliss-chast-1-2.html?p=133
Неужели ты подумал, что я не проверю твой перевод на плагиат? Обоссалась)))
____________________________________________
Тсссс!))) Никогда и никому не говори такие вещи! Я сам даже не знаю сколько у меня всего выходит в месяц неофициально, но есть твёрдая уверенность что в два раза больше твоего это точно! Причём это абсолютно не рисковый вариант заработка. Если я начну рисковать и наглеть, я за квартал заработаю больше чем ты за год, но мне это уже не интересно!))
Перевести текст по-другому и можно, и логично. Некоторые фразы просто передают смысл, не являясь прямым переводом.