ТЕТЯ СОНЯ И САЛАХ ШАБАТИ

https://my.mail.ru/mail/vm_gluschenko/video/59446/100085.html

 Это   ссылка на фильм  ,, Салах Шабати"  , очень смешной  фильм . 

 

Стереотип еврея в культуре постсоветского пространства

 

Марьян Беленький

 

Когда я случайно попадаю на выступление команды КВН в Израиле, я тут же переключаюсь на другой канал. У меня вызывают отторжение шутки российских кавээнщиков про евреев и «Израиль» в их понимании.

В одном из монологов Задорнова есть фраза:

«Тетя Сара додумалась продавать свою мочу призывникам, которые не хотят служить в армии».

Здесь использован типичный советский стереотип еврея, хитрого и норовящего обмануть государство, плюс предположение, что раз евреи уклоняются от службы в армии в России, то же самое они будут делать в Израиле.

Писателю невдомек, что в Израиле по блату не уклоняются от армии, а устраиваются в боевые части.

 

Проблема в том, что при самых добрых намерениях кавээнщики механически переносят знакомый им стереотип еврея на существующий в их воображении Израиль.

«Раз евреи такие у нас, значит, они такие же и там».

 

Картина, при взгляде отсюда, получается жалкая, убогая и совершенно неправдоподобная

 

Чего кавээнщики не знают

 

Образ израильтянина формировался как полная противоположность образу галутного еврея. Еврей старый – израильтянин молодой.

Еврей лишен родины – у израильтянина она есть.

Еврей противостоит властям – израильтянин эту власть представляет.

Еврей хитрый и жадный – в израильском фольклоре эту функцию выполняют выходцы из Ирана, «парсим».

Еврей уклоняется от армии – для израильтянина служба в боевых частях – вопрос престижа.

 

Русский язык для еврея чужой, он говорит с акцентом.

Иврит для израильтянина – родной язык. И так далее.

 

Образы молодых людей, лишенных каких-либо внешних еврейских черт, глядят на нас с плакатов 1950-х годов, мы видим их на иллюстрациях к детским книгам, в фильмах того времени.

Новый израильтянин категорически не хотел походить на старого еврея ни в чем – ни в характере, ни во внешности, ни в языке, ни в культуре.

Анекдоты и шутки про Хаима и Абрама в Израиле не в ходу.

Имитацию «еврейского» акцента здесь тоже не воспримут – большинство израильтян идиша не знают, а у тех, кто знает, идиш вызывает совершенно иные ассоциации.

 

Даже клейзмерская музыка не очень-то напоминает широко известные в России фрейлехс, а уж основной поток израильской музыки – как «ширей исраэль», европейская, так и «ширей мизрах», восточная, – ничего общего с музыкальной культурой евреев Восточной Европы не имеет.

 

Отцы-основатели, идеологи страны выдвинули теорию Нового Израильтянина, свободного от «рабской психологии галута», а заодно и от всей «галутной» культуры.

Тысячелетнюю историю евреев Восточной Европы следовало забыть раз и навсегда как страшный сон, и начинать новую культуру с нуля. Вернее, не совсем с нуля.

Резервы культуры Новому Израильтянину следовало черпать у арабов.

Это – отдельная тема.

Израильская культура базируется на совершенно иных эстетических принципах, нежели культура евреев Восточной Европы. Это относится и к юмору.

Израильтяне не знают старых еврейских анекдотов, и рассказывать им их бесполезно, поскольку сам образ еврея из российского анекдота – хитрого, жадного, себе на уме, противостоящего властям – ничего не говорит израильтянину, не опирается на его жизненный опыт.

Шолом-Алейхем отнюдь не является популярным писателем в Израиле, а уж о Михоэлсе здесь не знают даже выпускники театральных училищ.

Другая страна, другая культура, другие ценности.

 

Впрочем, вряд ли найдется и в России человек, который, скажем, слышал имена великих идишских актеров Дзигана и Шумахера, да и сотню других имен, составивших современную идишскую культуру, которая отнюдь не вся была уничтожена гитлеровцами.

 

В США еврейская культура развивалась непрерывно, хотя так же непрерывно и хирела, однако дожила до наших дней, сохранив свое более чем столетнее наследие. Но волны могучего океана еврейской культуры разбивались о советский «железный занавес».

Сегодня совокупный тезаурус среднего жителя России, связанный с евреями, – это пара анекдотов, утрированный акцент, «семь сорок» и большие пальцы в подмышках.

Ничего этого в современном Израиле нет.

 

Тети Сони и дяди Яши здесь оставляют весьма жалкое впечатление.

Сидят они здесь у своих телевизоров, включенных на русские каналы, мало что понимая в происходящей вокруг жизни. Советы их, весь их жизненный опыт здесь никому не нужны.

Из-за незнания иврита и местных реалий они часто становятся жертвой местных «русских» мошенников.

 В России евреи представляют меньшинство, а израильтяне в своей стране – большинство населения.

Сами израильтяне рассказывают анекдоты о представителях различных этнических общин страны, но это другая тема.

 

Вот почему, когда я слышу очередной монолог «тети Сони» или анекдот про Сару и Абрама, я переключаюсь на другой канал.

( От себя) 

    Статья написана   в 2005 году .  

Основное в ней актуально ,кроме   того, что написал  Беленький о стариках  из СССР. И того, КАК он написал . Я не стала это  перепечатывать, удалила.  Но прочитать  вы можете по ссылке. 

  Когда  я приехала два года назад,  все  ,что написано об Израиле  в статье, почувствовала и  увидела своими глазами   Подтверждаю!))