Случайное фото на Facebook спасло британку от неминуемой смерти
Если бы не счастливый случай, женщина умерла бы в течение года, уверены врачи
33-летняя Сара Линтерн осталась в живых благодаря тому, что разместила свою фотографию в социальной сети Facebook. Если бы не этот случай, утверждают наблюдающие женщину врачи, Линтерн умерла бы в течение года.
На своей страничке Сара опубликовала фотографию своей руки, так как хотела, чтобы друзья оценили её маникюр. Однако один из оставленных комментариев гласил: «Не хочу тебя пугать, но почитай в Интернете про синдром Марфана». Синдром Марфана — это наследственное заболевание, связанное с поражением соединительных тканей. Пациенты с подобной патологией — в случае, если не получают должного лечения, — обычно не доживают до 35.
Послушавшись совета, Линтерн обратилась к врачу с просьбой проверить её на наличие синдрома.
Серия анализов и обследований подтвердила догадку интернет-комментатора: женщина действительно страдала серьёзным заболеванием и могла умереть от сердечного приступа в любой момент. Один из характерных признаков синдрома Марфана — это длинные тонкие пальцы с крупными суставами; и по ним таинственный «спаситель» и определил болезнь.
Сейчас, получив должное лечение и находясь под наблюдением врачей, Сара находится вне опасности. Как призналась женщина в интервью газете The Sun, она всегда стеснялась своих некрасивых пальцев и маникюр-то сделала для того, чтобы длинные ногти сделали руки зрительно более изящными.
Комментарии
Наши жАды, порою, мифического жИда реально переплюнуть могут и за пояс заткнуть.
У всех наций достаточно неблагодарных людей, но у этого сообщества (не нации) явное преобладание таковых.
Почему считается, что американцы и европейцы называют детей еврейскими именами, не осознавая того, что несут эти имена? Неужели действительно настолько родители недальновидны?
Кстати, интересно, что тогда означает Дудуся Дудуся? Хи-хи....
А вдруг в переводе с древнемумбаюмбского это означает........? Это всё что угодно может означать!!!!!
Может быть это даже означаете "лишеный разума"?
Насчет Сары. Где Вы нашли такое значение "властная"? Я нашел, что Сара переводится как «родоначальница», «мать множества людей». (http://www.closer.ru/imya/id,383/).
Как соотносится Ваше презрение к определенному народу с Вашим высказыванием: "Я бы не одобрила брак с плохим человеком, а национальность и вероисповедание роли не играет " (ага, Вы все-таки женского рода), если априори у вас существуют плохие народы и вероисповедания.
И странно, что с Вашей подачи простенькая статья о спасении жизни человека повернулась в обычную для это ГП плоскость.
Вернее - ничего странного. Если даже разбор музыкального произведения переходил на это.
А Дудуся перебралась сюда из Ньюслэнда, поскольку требовалось два слова, то она ещё и удвоилась. И я была уже над ней не властна :=)))
А я постаралась бы найти человека в инете, который мне помог обратить внимание на болезнь и отблагодарить. Так я думаю сделал бы любой человек. Но может я ошибаюсь?