Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Комментарий удален модератором
http://anaga.ru/russkii-perenimajut.html
Русский язык - это древнейший язык, адаптированный к алгоритму мышления.
Дети это интуитивно очень быстро схватывают, и пользуются им, а не каким другим.
Мне племянник, рождённый и живущий в Латвии, рассказывает:
- У нас отдельные детсады для русских и латышских детей. Смешанных не допускают.
- Почему? - спрашиваю.
- Стоит в латышской детсадовкой группе появиться одному - второму русскому ребёнку, уже через неделю вся группа говорит только на русском.)))))
А юмор есть в любом языке.
Чем умный отличается от дурака. Умный не знает, но спросит. Дурак не знает и не спросит.
Давайте, уточним. Насколько я понял, хотя Вы и сказали, что сравниваете русский с любым языком, на самом деле с вьетнамским не сравнивали. Верно? Ладно, тогда оставим вьетнамский язык в покое.
Вы предлагаете сравнить русский язык с английским? Правильно я понимаю? Тогда, расскажите, пожалуйста, какой результат сравнения русского языка и английского? В чем английский язык превосходит русский? Есть ли что-то, в чем русский язык превосходит английский?
=====
=В английском языке, например, уже миллион слов. Вряд ли русский или вьетнамский могут иметь такое количество слов. =
Мне казалось, что Вы, критикуя статью, говорили о знании (языка), и противопоставляли знание разных (языков) не знанию (языков). Поэтому употребление Вами в аргументах слов "вряд ли могут иметь..." выглядит некрасиво, как будто Вы себе позволяете не знать чего-то наверняка, в то время как других за это критикуете. А вдруг в русском больше миллиона слов?
Это неправда. Это можно в любом языке.
Конечно, в любом языке существуют слова, понятия, идиомы, которые невозможно адекватно перевести, найти эквивалент в другом языке. Но ведь в статье это не отрицалось (ни явно, ни латентно), об этом вообще не говорилось. В статье говорилось лишь о том, что какие-то вещи русского языка существуют только в русском. Так почему Вы считаете, что это не так? А можете ли Вы доказать, что это не так, и привести эквиваленты именно этих выражений из других языков?
Французский - шаромыжник, моветон
Итальянский - Чао, бомбина
Немецкий - Яволь, Маргарита Павловна!
и много-много тюркских слов
Никакой другой язык кроме русского не может включить в себя столько слов, даже вьетнамский ))
И другое. Кто создавал пра-язык? Как они могли, совершенно по идиотски, бесследно исчезнуть после создания пра-языка, не оставив преемников их знаний, если были разумными?
Очень любопытно, какие у Вас есть ответы на эти вопросы. Я уже предвкушаю интеллектуальные радости для моего, в последнее время скучающего, ума.
Изначально слово "руСкий писалось через одну "С" (повесть временных лет) . Если прочитать слово "руСкий" справа налево используя коды каждой буквы указанные в "буквице" то можно понять какую смысловую нагрузку несёт слово. (и - есть живой - к - слов - у - истина. Ни один язык в мире не имеет кодов, а это значит, что все языки являются подделками под примитивную копию, чем является русский язык.
Ну, на нет, и суда нет.
http://subscribe.ru/group/otkuda-myi-prishli/11840296/#6822168
там как раз экзерсисы-экзорцизы (в том числе и мои) на тему этимологии
Объясните мне чем работа отличается от труда? Для вас, это синонимы, хотя в РуСком языке эти слова несут в себе совершенно различные смысловые нагрузки.
Я знаю, что существуют серьезные научные исследования, и попытки вычислить пра-язык. Понимаю, что они представляют огромный академический интерес. Но не думаю, что это может быть предметом широкого обсуждения дилетантов и невеж в этом вопросе.
А еще, я не представляю, почему эти исследования должны иметь какое-то значение для меня, если в любом случае, каков бы ни был результат этих исследований, они не смогут изменить жизнь?
И для праздного интереса сейчас, как мне кажется, еще не настал момент, я думаю, нужно дождаться конечного результата, а потом и любопытствовать.
Мне кажется, что это очень далеко отстоит от темы обсуждаемой здесь статьи. В статье предлагается обсудить сегодняшний язык, а не существовавший когда-то.
Я вижу, что Вы того руского языка, на котором в России люди между собой общаются не понимаете, живете в своем собственном мире, в котором все слова Вы сами, по каким-то своим причинам, наделяете какими-то своими значениями, и поэтому Вашим собеседникам предсказать Вашу реакцию на их слова невозможно. (Я исхожу из того, что Вас, повидимому, не устраивает значение слов, указанных в толковых словарях, иначе Вы бы не спрашивали меня, чем отличается работа от труда, а просто открыли бы словарь, и посмотрели)
Если бы Вы понимали тот язык, на котором мы - я и другие русские люди (исключая Вас, я так понимаю) - общаемся между собой, то Вы, прежде чем продолжать рассуждать о русском языке-как-Вы-его-сами-себе-представляете, сначала ответили бы на мой вопрос, который я Вам задал ранее: А "что Вы называете языком?" -- хотя бы для того, чтобы между нами возникло какое-то общение, а не параллельный, не пересекающийся, обмен монологами.
Хочу сказать, что практически не надеюсь, что Вы поймете этот мой комментарий, и разумно на него ответите.
Подавляя своим умом разум человек в психологическом отношении становится животным. В результате сегодня вся образованная часть людей на земле уже деградировала психологическом отношении до биологического вида и оккупировала всю землю. Вот и вы чушь городите, когда говорите что руСкий язык создал народ. Чтобы создать язык надо быть разумным.
Говорите, что Вы мне сочувствуете? Вы сочувствуете не мне, а себе. Обо мне Вы даже и не слышали еще.
Самое смешное в нашем общении то, что Вы на вопросы не отвечаете. Это так забавно!
Но ведь вчера вы были одним человеком, сегодня другим, а завтра третьим.
Завтра становится сегодня, а вчера тоже было сегодня, так сначала сформулируйте когда язык сегодняшний, а когда не сегодняшний или вообще не язык.
Язык представляет собой целостную динамическую систему и поэтому хороши все подходы для его изучения, а не только серьёзные.
Воспринимать серьёзно я вас не призываю, не обольщайтесь ))
а во-вторых, старттопик сам несерьёзный, так что я как раз не грешу и не отступаю от темы
Да, Вы правы, "сегодняшний язык" - неуклюжее выражение, и позволяет трактовать его так, как Вы трактовали. Другое дело (я уверен), что Вы понимали, что я его трактую иначе. И - самое главное - этой Вашей трактовкой Вы сами подтвердили правоту того, что язык - это всего лишь инструмент, и поэтому вычисление пра-языка никак не сможет изменить жизнь.
Комментарий удален модератором
А себя Вы считаете кем? А другие Вас кем считают? А Ваше мнение о себе совпадает с мнением о Вас других? Если не совпадают, то чье мнение о Вас Вы предпочтете: свое, или чужое?
Самое смешное в нашем общении то, что Вы на вопросы не отвечаете. Это так забавно! =
=Сергей Кучковский # ответил на комментарий Сергей Лю 2 мая 2016, 21:18
Самое смешное. что я отвечаю на вопросы, но ответы вас не устраивают, вот вы и косите под глупого. Я себя считаю человеком способным нести людям счастье. Но, вести с вами диалог по этому поводу нет смысла, потому что в современном русском языке, этот этический принцип извращён с точностью наоборот. существует в ложном виде. Откуда вам знать о истинной природе человеческого счастья. =
=====
Вот мои вопросы и Ваш комментарий. А теперь покажите, в каком месте Вы отвечаете на мои вопросы? Выделите цитату, и объясните, как ее нужно понимать, чтобы она стала ответами на мои вопросы? Ведь все очень просто: либо я дурак, и не понимаю Ваших ответов, либо Вы лжец и пустомеля. Одно из двух, как говорится.
Со мной служил срочную парнишка-узбек, так он посмеивался: до чего, мол, нелогичный русский язык! Почему слово "наст", обозначающее "твёрдый снег", с окончанием женского рода превращается в имя девочки: "Настя", а с отрицательной приставкой это уже становится плохой погодой: "ненастья"...