
Трудно, очень трудно иностранцу даётся «великий и могучий»!

Анекдотический случай: какой то амер.исследователь задумал связать длину слов в языке команд с боевыми качествами солдат.
У немцев получились самые короткие команды. У англичан – чуть подлиннее. У французов ещё длиннее. А у русских – самые длинные. Непонятки получились: русские по этой теории оказались самыми плохими солдатами из представленных. Оно конечно, это может быть и тешит амер.душу, но, согласитесь, как то не вяжется с реалиями. Вся теория начала расползаться. И решил тот амеручёный обратиться за консультацией к носителю русского языка. Благо, сейчас их в Америке навалом.
Еврей из Брайтона посмотрел на список команд на русском и ответил по еврейскому обычаю вопросом на вопрос амеручёного: «А почему вы решили, что команды в российской армии отдаются на литературном русском?»
Военная разведка США (РУМО) жаловались, что большие трудности представляет расшифровка переговоров советских офицеров, которые они слушали. Они подозревали специальные приёмы контрразведки для затруднения их работы.
Запись переговоров:
«Это я. Где бревно? Его гамадрил на разъёб требует! Опять у бревна лопух не шевелится.»
«Бревно опять с макакой на вышке ебётся. Скажи гамадрилу, или пусть подождёт, когда тот кончит, или пошлёт кого снять бревно с макаки.»
Расшифровка аналитиков РУМО:
Капитан Иванов: «Это капитан Иванов. Где лейтенант Дубов? Его Майор Громадянский вызывает на неприятный разговор по поводу неэффективного исполнения лейтенантом Дубовым своих служебных обязанностей, выражающейся в остановке движения высотомера локатора №№»
«Лейтенант Дубов работает на локаторной станции с частью локаторной системы под названием МАК-18, отличающейся низкой надёжностью в работе. Предложите майору Громодянскому подождать, пока Лейтенант Дубов починит МАК-18. А если он желает видеть лейтенанта Дубова срочно, предложите майору послать к нему на локатор №№ вестового с приказом прекратить работу и явиться в штаб к майору Громодянскому.»



«Юрий Дружников: КАК Я ПРОСЛАВИЛСЯ В АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВИСТИКЕ
По приезде в Америку мне пришлось около года читать курс лекций о писательском мастерстве на английской кафедре в одном техасском университете. В первый же день, когда я шел по коридору, меня остановил симпатичный пожилой человек, как оказалось, профессор славянской кафедры, лингвист:
— Очень кстати вы у нас появились, коллега! – Стивен Кларк широко улыбался. – Так сказать, представитель великой русской культуры, единственный натуральный тут. Мы-то все учили язык в колледжах, даже русских преподавателей не было, а в Советский Союз нас пускают с трудом. Железный занавес тормозит развитие лингвистики. Сейчас я исследую некоторые аспекты лексики в вашей стране. Можно задать вопрос носителю языка?
— Разумеется.
Вынув блокнот, Кларк перелистнул несколько страниц, упер палец.
– Вот, проблема инверсии... Ведь грамотно сказать: "Я ел уху". Не так ли? То есть "Я ел рыбный суп". Почему русские меняют порядок слов и говорят: "Я уху ел"? И почему слова уху и ел иногда пишутся слитно?
Не без трудностей уловил Стивен разницу между уху ел и охуел. Он тщательно записал в блокнот объяснения.
– Богатейший язык! Кстати, а что значит хуярыть?
Пришлось, насколько возможно, перевести.
— Боже мой! – обрадовался он. – То же, что трудиться. Так просто... А мы тут на заседании кафедры ломали голову. Значит хуярыть — глагол. От какого слова?
— От общеизвестного.
— Ах да, конечно... Русская классика. Какое гибкое слово! А женщины могут хуярыть или у них свой термин? Тоже могут? Все русские вкладывают в труд свою сексуальную страсть. Такова и будет моя новая гипотеза. Хуярыть – глагол несовершенного вида, не так ли?
— Конечно, но с приставкой "от" будет совершенный.
— Отхуярыть? Потрясающе!. Я — отхуяру, ты — от...
— На конце ю...
— О!
Стивен понимающе кивнул, опять сделал пометку в записной книжке и спрятал ее в карман. Довольный, он долго тряс мою руку.
– Блистательно! Ваша консультация бесценна. Иду в класс, отхуярую лекцию.


Никогда иностранцам не понять, как это можно начистить репу двум хренам… Или настучать по тыкве, двум перцам.
Задача повышенной сложности для иностранцев на экзамене по русскому.
Задача: расшифруйте "Еле-еле ели ели ели".
Ответ: "Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки".
Урок русского языка в грузинской школе. Учительница:
— Дэти, это нэльзя понять, это надо запомнить: ОТ ВАС пишется раздельно, а КВАС — вместе.


Слово из 2 букв, в котором можно сделать 8 ошибок, — щи. Российская императрица Екатерина Великая, еще будучи немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово щи вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!

Русский алфавит уникален. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы — ъ и ь — не имеют собственных звуков






Комментарии
Одно слово "сапор", а три значения
-когда покакать хочешь, а не можешь.
-когда пройти хочешь, а поперёк стоит сапор!
-балшой пребалшой мечеть, только христианский...
Что бы было не сложно,то территория РФ наводняется ,гражданами,которые имеют в своём лексиконе,ну может чуть больше,чем... "одна палка три струна".Проводится массовая работа по дебилизации осташихся после зачистки ( по последней переписи вроде бы насчитали 140 млн,а пиндосы почему то говорят,что 80.Тут недавно один грамотей предложил убрать из русского языка букву Ё.А это https://www.youtube.com/watch?v=7e3ckAZvh_Y.И т.д. и т.п.(один ЕГЭ чего стоит).Но самое паскудное это то,что всё делается руками русских....и получается,что это они сами....
Смех лечит и заставляет задуматься.Тут приехал чел из Японии и говорил:"Похоже,что наши внуки будут с узкими глазами (это он имел в виду азиатов,а что ..потомственные граждане самого состоятельного АО в мире -России,при рождении богаче султана Брунея,а эти кто?.Правильно-никто.Там у них на Родине только камни,а здесь земля...Плюнь и что-то выростет.А в ней и на ней от 30 до 60 % мировых запасов всего из чего,что-то можно сделать.
С уважением ко всем.
PS.На уроке русского языка в грузинской школе.
Учитель:"Вот у них странный язык...Кон и Сол они пишут с мягким знаком.А Вилька и Тарелька-без"