По ту сторону звука...

На модерации Отложенный

 

В преддверии Нового Года мы пригласили в гости невероятно обаятельного, настоящего профессионала своего дела, участника проекта «Танцы на ТНТ»  https://vk.com/video?section=search&z=video16271021_171417711

- Андрея Драгунова. Перед встречей с Андреем, я жутко паниковала – те люди, которые знают меня лично, могут представить что это было – двое суток я не спала, а если и дремала, мне снились кошмары, я перечитала кучу материала, смотрела видео, и даже пыталась выучить пару фраз на языке жестов. Почему? Потому что это первый опыт в моей жизни, и одно неверное движение, могло бы полностью перечеркнуть отношение и доверие, которое установилось между нами ранее в переписке.


Не рассказала самого главного – Андрей удивительный – с этим не поспоришь, но, к сожалению, он не может услышать дуновение ветра, хруст снега, наши с вами голоса – Андрей глухой… Но при всём при этом, он невероятно мотивирует, вдохновляет, заставляет поверить в себя. Когда смотришь, как он танцует   в абсолютной тишине – испытываешь незнакомые ранее ощущения. У меня вырывались возгласы восторга, странные ухмылки, всхлипывания, я не могла поверить своим глазам – насколько он владеет своим телом, не могла взять под контроль эмоции – улыбки, слёзы, аплодисменты, творилось что-то странное.

А теперь представьте,  человек никогда не слышал музыку – НИКОГДА. Задумайтесь, не поверхностно, а прямо до глубины души.  Порой, у меня не укладывается это в голове…. https://www.youtube.com/watch?v=R7sTu11o9PI

Я столкнулась с миром глухих единожды, когда мне было лет 6 – помню новости с сурдопереводом (на экране маленькое окошечко, где переводчик на дактиле рассказывает о произошедших событиях). Всегда спрашивала у бабушки – для чего это? Но тогда мне сложно было понять, что значит быть  глухим. И вот, потом мы услышали об Андрее, немедленно пригласили его в гости. 
Сейчас конечно смешно вспоминать – насколько это было спонтанно и нелепо, как же я носилась – уууух! И в первую же минуту знакомства – сразу облажалась. Выучила жест – «я волнуюсь» - мужчина на видео чесал при этом руку. Ну вот встретили мы Андрея – и я начинаю этот нелепый «чёс» руки, начёсываю до покраснения, а он смотрит на меня удивлённым взглядом и не понимает что происходит.

Стыдно до сих пор. Но потом как-то мы поняли друг друга – он понял, что я не сумасшедшая, а просто волнуюсь – на душе как-то стало легче, волнение как рукой сняло. В тот вечер всё прошло хорошо.
День 2.
Мы поняли, что Андрею будет скучно просто сидеть в гостинице и нужно сходить погулять.  Сначала хотели посмотреть красивую Москву, но морозило невероятно, и нашим планом на сегодня стало посещения музея современного искусства. Нашли переводчика – миловидную девушку Викторию, которая владеет литературным жестовым языком, по-моему, Андрею она понравилась. Поехали в музей. И вот она – первая неловкость. Наши таксисты, как известно, очень любят поговорить «за жизнь», «пофилософствовать из-за кого проблемы в России», «помосквичить», и вот, Армен начинает рассказывать Андрею, мол, Путин виноват – снегоуборочных машин в Москве мало, и тут как одёрнет Андрея за руку – «Чё молчишь-то, молодёжь? Сказать нечего?». Первая моя реакция – никто не понимает что происходит, вырывается «Не трогайте, вы что делаете?!». Объясняю ситуацию  и слышу комментарий: «О Аллах, сколько этих ненормальных в нашем мире».  Моё желание сказать грубости в его сторону максимально зашкаливает – мы выходим чуть раньше и идём в сторону музея. 

Всё прошло отлично, я поняла, что зря паниковала, мы отлично пообщались, поняли, что нам можно объединить усилия в создании проектов, которые могут помочь миру стать лучше. После мастер-класса, поехали гулять по Москве, посадили нашего гостя на поезд и договорились не теряться, ведь добряки обязаны держаться вместе.
Сейчас я стараюсь узнать всё больше об этом мире – поверьте, он другой, у этих людей своеобразный юмор, особенное мышление и часто ограниченная поддержка от государства для социальной адаптации. 
Если говорить о том же музее, в трёх комнатах были арт-объекты, где лежали наушники, и моё лицо в эти моменты горело ярким пламенем – мне было максимально неловко перед Андреем. Где-то были экраны, и перевод был только на английском. В общем, я поняла, что большинство центров досуга не приспособлены для приёма граждан с нарушением слуха – будь то кино, музей, кафе и тд.
Мой пост получился очень длинный, а написать мне хочется ещё много чего, поэтому за выходные я изложу все мысли и поделюсь с вами рассказом как живут по ту сторону звука…