ПОЛЬ ЭЛЮАР. СТИХИ. ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛИСЬ..

 ПОЛЬ ЭЛЮАР. СТИХИ. ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛИСЬ..


elyuar_pol (150x224, 7Kb)

 

                

 

 

 

 

 

 

 




Наше счастье всегда в полете. Нет гнезда у него, только крылья.
Поль Элюар

<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/rOJBeKvFj8Q" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

                  ЭЛЮАР, ПОЛЬ (Éluard, Paul) (псевдоним; настоящее имя - Эжен Эмиль Поль Грендель, Grindel) (1895–1952), французский поэт. (Родился 14.12.1895, Сен-Дени, департамент Сена, - 18.11.1952, Шарамтон).


                  Его стихотворения – попытки передать видения иного мира.. за пределами реальности.

  Перевод Мориса Ваксмахера


               ***
Долгое время мне было лицо ни к чему.
А теперь
            Есть лицо у меня, чтобы быть любимым,
Есть лицо у меня, чтобы быть счастливым.
                  ***
               Любовь Жоржу Рибмон-Дессеню
Легко, осторожно он ложится на тротуар
- Тротуар срывается с места на огромнейшей скорости.
Он садится на землю
- Взлетает земля.
Отдохнуть он надеется только на макушках своих детей,
Он их ждет терпеливо.
                       
***
Возлюбленная
Встала она на веках моих,
Косы с моими смешав волосами,
Форму рук моих приняла,
Цвет моих глаз вобрала
И растворилась в моей тени,
Как брошенный в небо камень.
Всегда у нее открыты глаза,
Они не дают мне спать.
Грезит она среди белого дня,
Она заставляет меня смеяться,
Смеяться, и плакать, и говорить,
Хоть нечего мне сказать.
***
Она надо мною склоняется
Неискушенное сердце
Чтобы увидеть люблю ли ее
И доверчиво забывается
И под тучками век
Ее голова засыпает в моих ладонях
Где ж мы теперь
Нераздельное целое
Живые живые
Живая живой
И моя голова в ее сновидения катится.
***
От моей единственной ласки
Засверкала ты всем своим блеском.
***
Я упрямо мешаю свой вымысел с грозной реальностью.
Пустые дома, я вас заселил идеальными женщинами, ни худыми ни полными, ни блондинками ни брюнетками, ни вздорными ни рассудительными, все это неважно, просто какой-то пустяк делает каждую пленительней всех на земле.
О предметы ненужные, порой даже глупость, сотворившая вас, очаровывала меня.
О безликие существа, я зачастую вас слушал, как слушают рокот волны или шум корабельных винтов, предвкушая морскую болезнь.
Я привыкал к непривычным картинам.
Я видел их там, где их быть не могло.
Я их наделял механической точностью, с какою я сам спать ложился или вставал.
Площади города раздувались, точно мыльные пузыри, повинуясь моим щекам, улицы города повиновались моим шагам, нога за ногой, одна за другой, вторая за первой, за обеими обе, и так до конца, а женщины перемещались в пространстве отныне лишь лежа в постели, и в распахнутом настежь корсаже виднелся краешек солнца.
Разум, гордая голова, позорный колпак безразличия, фонарь с головой муравьиной, разум, жалкая мачта фальшивая для обезумевшего человека, фальшивая мачта на корабле... но об этом выше смотри.
Чтобы к жизни вернуться, я пытался тебя разлюбить.
Чтобы вернуться к твоей любви, я жил очень плохо.
***
Легкость сама
Нежность твоя твои пораженья и мягкая гордость
Легендарная география взглядов и ласк
Органное колдовство
Смешение рук и глаз
Трав и снегов Трав и весны
И невидимой дрожи моря под прикосновеньем дождя
Смешение тишины и твоей магнетической ясности
И ветра который приносит губам привкус молодости
И далекого поцелуя
Ветра чью руку ты чувствуешь вдруг под одеждой.
***
Увидеть глаза в которые ты погрузился
И смех где тебе оставлено место.
***
Обезоруженная Больше не знает она врагов.
***
Она непоседа с хрустальным челом
Сердце ее в обрамлении черной звезды
Глаза ее поют об ее уме
Глаза ее в знойное лето прохлада
Тепло холодной зимой
Глаза ее постигают себя и смеются
Глаза ее игроки их выигрыш пригоршни света
***
Я любовался когда я к тебе спускался
Пространством где властвует время
Вела меня память
Тебе не хватает места
Чтобы всегда быть со мною.
***
Если скучно тебе
Присмотрись
К любопытным.
***
Даже когда мы с тобой друг от друга вдали
Все нас роднит
Частица тебя обитает в голосе эха
И в зеркале
В комнате в городе
В каждом мужчине в женщине каждой
В моем одиночестве
И это всегда частица тебя
И это всегда частица меня
Мы разделили наследство
Свою долю ты мне завещала
Я свою завещаю тебе.
***
Молодость ей давала
Силу жить одиноко
Я не сумел запереть свое сердце
В клетку ее груди.
***
За пределами ее силуэта
Земля и небо дряхлели
***
Я умоляю вас взять приласкать мою голову
В ваших пустых руках томится мое ожидание
***
Она себе платье скроила из камня
***
Я от края до края огромные ваши глаза
Обойду
***
Сила моя во всем что пока еще нравится мне.
***
Нам не дано состариться вдвоем
Вот день
Ненужный: время
Стало лишним.

***
Вечер клюет У деревни с ладони
Зерна теплого сна
Мысли спокойной вам ночи
И я тишину окликаю
Тихонько по имени.