О СИОНИСТСКИХ РЕФОРМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

На модерации Отложенный

 

О СИОНИСТСКИХ РЕФОРМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

 

 

 

Правящая в России оккупационная сионистская власть стремится всё время проводить какие-то реформы. Реформ этих множество, и они проводятся в разных областях: экономика, законотворчество, государственное строительство, образование, культура, этика, военная реформа и т.д. Много лжи и демагогии через СМИ выливается на головы граждан. На самом деле цель этих всех сионистских реформ одна – уничтожение русской культуры и закабаление русского народа, превращение русского народа в глупое и послушное стадо рабов.

 

 

 

Одним из важных направлений оглупления русского народа является организация постоянных реформ русского языка. И это не случайно, эти реформы чрезвычайно важны для закабаления русских и обрезания русской культуры.

 

 

 

Следует заметить, что язык – это бесценное достояние народа. Язык народа – это не что иное, как коллективный мозг народа. Язык – это совершенно уникальный инструмент мышления и познания мира, ведь каждая мысль представляет собой некую языковую конструкцию. Не бывает мыслей без языка. Язык первичен, мысли и поведение человека – вторичны. Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, вариативнее, тоньше и богаче язык, тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык.

 

 

 

Задача оглупления и извращения русского языка стоит у сионистов в повестке дня как постоянная задача. Их голубая мечта – сделать русских людей такими, какой была Эллочка-людоедка из романа “Двенадцать стульев”, словарный запас которой состоял из двадцати слов. Это они хотят сделать не сразу, а путём серии реформ русского языка.

 

 

 

Когда у “реформаторов” спрашивают: “Зачем Вы хотите проводить реформу русского языка?”, то они отвечают: “Для того, чтобы упростить русский язык”.

 

 

 

А мы не хотим упрощения русского языка! Упрощение – это всегда деградация. Развитие – это всегда усложнение.

 

 

 

После преступного захвата власти жидокоммунистами (а коммунизм – это порождение сионизма) в 1917 г. сионистская мафия одной из первых реформ провела реформу русского языка с целью извращения, обрезания и оглупления русского языка.

 

 

 

В результате этих сионистских реформ в русском языке и введения нового еврейского “кривописания” было сделано следующее:

 

 

 

Во-первых, вместо азбуки появился алфавит. Современные русские уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы – это просто безсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы – это божественные сущности, представляющие собой атомарные единицы смысла: Аз (я), Буки (буквы, Боги), Веди (ведать), Глаголь (говорить), Добро, Есть, Жизнь и т. д.

 

 

 

Во-вторых, сионистская мафия уничтожила некоторые буквы. До коммунистической “реформы” в русском языке было 36 букв. Сегодня 33 буквы. А в древней кириллице было вообще 43 буквы. Причём в древности было 19 гласных букв, а сегодня их всего 5. А лишних букв в языке не бывает. Заметим, что гласные буквы – это основа энергетики языка. Чем больше в языке народа гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ. Чем меньше гласных, тем народ более порабощён. Обрезание языка – это обрезание культуры мышления. После обрезания букв потерялась точность смысла и образность языка. Например, после уничтожения букв Ь и I были утрачены различия в словах:

 

 

 

“Ьсть” (кушать – “есть” (быть);

 

“Ьли” (кушали) - “ели” (деревья”;

 

“лЬчу” (летаю) - “лечу” (вылечиваю);

 

“вЬдЬние” (знание) – “ведение” (провожание);

 

“нЬкогда” (когда-то) – “некогда” (нет времени);

 

“прЬние” (гниение) - “прение” (спор);

 

“вЬсти” (новости - “вести” - (провожать)

 

“мiр” (вселенная) – “мир” (отсутствие войны) и т. д.

 

 

 

Заметим заодно, что Л. Н. Толстой не писал романа “Война и мир”. Его роман имел другой смысл и назывался совсем по другому: “Война и мiр”.

 

 

 

Основной задачей буквы “Ь” (ять) было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой.

 

 

 

В-третьих, были искажены склонения. Например, Николай Васильевич Гоголь написал своё произведение под названием “Мертвыя души”, но никак не “Мёртвые души”.

 

 

 

В-четвёртых, была извращена фонетизация, например, “разсказ” поменяли на “рассказ”, “разсыпаться” на “рассыпаться”, “возжи” на “вожжи” и т. д.

 

 

 

В-пятых, в русском языке ввели прославление беса, например, “бесславный” (бес славный), “бесполезный” (бес полезный), “бескультурный” (бес культурный), “бессердечный” (бес сердечный), “бесчеловечный” (бес человечный), “бессовестный” (бес совестный), “беспорядочный” (бес порядочный), “бесценный” (бес ценный), “беспринципный” (бес принципный), “бессмысленный” (бес смысленный), “бессодержательный” (бес содержательный), “беспокойный” (бес покойный) и т. д.

 

 

 

Прославление евреями беса не случайно. Не зря Иисус называл евреев детьми дьявола (Ев. от Иоанна 8:44). Иисусу, сыну Давидову, в данном случае можно смело доверять, т. к. Иисус сам был обрезанным евреем и ему лучше знать своих родственников. На самом деле в русском языке нет приставки “бес”, а есть приставка “без” (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917 г., Вы таких слов как “бесполезный” или “беспорядочный” не найдёте.

 

 

 

В-шестых, начались выбрасывания и гонения на слова, особенно на слово “жид”. Не любят сионисты жидов, почему не известно, но не любят. Из-за антисемитизма, наверное. Из классического толкового словаря Владимира Ивановича Даля выбросили слово “жид”. У Даля, как автора, естественно, не спрашивали. Однако Даль называл жидов жидами, Пушкин называл жидов жидами, Достоевский называл жидов жидами, Чехов называл жидов жидами.

А сионисты даже память о жидах хотят уничтожить. Выбрасывают замечательное слово “жид” из русского словаря, чем ущемляют права жидовского человека. Наверное, сионисты жидов за людей не считают.

 

 

 

Но мы, русские, будем защищать права “бедных и несчастных” жидов, хотя бы в части права жидов присутствовать своим “богоизбранным” названием в русском словаре. Пусть навсегда в сердцах русского человека хранится память о жидах и их “богоизбранных” делах!

 

 

 

Урезание евреями слов в русском языке приняло чудовищные масштабы. После жидокоммунистических реформ русский язык утерял многие тысячи слов. Об этом хорошо пишет Солженицын, и одной из безусловных заслуг Солженицына является издание им в 1995 г. книги “Русский словарь языкового расширения”. Данный словарь содержит многие тысячи замечательных русских слов, выкинутых сионистскими оккупантами из русского языка

В-седьмых, после сионистских реформ были запрещены уважительные человеческие формы обращения людей друг к другу. На Руси до 1917 г. форм обращения людей друг к другу было великое множество: сударь, сударыня, господин, госпожа, милостивый государь, барышня, ваша светлость, ваше сиятельство, ваша честь, ваше высочество, ваше величество и множество других уважительных и красивых форм обращения

Жидокоммунисты вместо всех этих форм ввели одну единственную масонскую кличку “товарищ”. Сегодня кличка “товарищ” не в моде, но как обращаться друг к другу никто не знает. Сегодня на Руси ко всем женщинам любого возраста обращаются с помощью слова “девушка”, а к особям мужского пола с помощь слова “мужчина”. Вот до какого мракобесия дожили русские люди в результате жидомасонских реформ русского языка. Во всех европейских языках сохранены формы уважительного обращения людей друг к другу. Только в русском это уничтожено евреями.

В-восьмых, была произведена подмена смысла слов. Причём смысл многих слов был инвертирован на прямо противоположный. Например, слово “национализм” и “расизм” получили резко отрицательную оценку. Эти слова жидокоммунисты сделали бранными и придали им инвертированный смысл. На самом деле слова “национализм” и “расизм” можно выразить одним единственным словом – ЛЮБОВЬ. Национализм и расизм – это ЛЮБОВЬ к своему народу (своей расе), к своему языку, своей национальной культуре, своим национальным традициям, своей национальной истории, своей национальной религии.

Формы инверсии иногда поражают воображение. Уже вошло в кровь “россиянского” языка использовать такие перлы как: нести “несусветную” чушь. Никто не задумывается над тем, что великолепное слово “несусветное” выражает “несу свет” и никак не может быть использовано в отрицательном смысле. Таких примеров можно привести великое множество. Сегодняшний толковый словарь русского языка Ожегова можно смело называть безтолковым словарём, так как в нём огромное количество абсолютно ложных толкований слов. Что касается политических и философских словарей советского периода, то их переписывали при каждой смене правящей клики. При этом смысл и оценка слов и понятий (а тем более политических деятелей) легко менялась на прямо противоположные.

В-девятых, и это самое главное, жидокоммунисты уничтожили около 40 миллионов человек- носителей русского языка, причём уничтожались именно представители всего культурного слоя русского народа: учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, предприниматели, купцы, юристы, офицеры, представители культуры и искусства, государственные деятели и т. д. На место представителей русской культуры сели сионисты и представители низов и отбросов общества, так называемый пролетариат. И эти ничтожества, те, кто был НИЧЕМ по своим человеческим качествам, стал ВСЕМ. Кто был ничем, того сделали всем.

И эти морально-нравственные уроды калечили и уничтожали русскую культуру и русский язык. Качество культуры русской речи и письма после еврейских реформ упало до примитивного и позорного уровня. И после всего этого сионисты рассказывают басни про какой-то Холокост. Вот он настоящий Холокост – геноцид русских со стороны сионисткой мафии.

11 февраля 1921 г. Ленин подписал “Положение о народном комиссариате по просвещению”, закрепляющее за ним права собственности на воспитание, образование, интеллект и творчество всех рождённых в стране советов и вообще на всё искусство, науку и культуру государства. В 1921 г. Наркомпрос закрыл все историко-филологические факультеты в университетах как “устарелые и бесполезные для диктатуры пролетариата”.

Небезынтересно посмотреть на конкретных личностей, участвовавших в реформировании русского языка. Вот они (данные из книги А. Дикого “Евреи в России и в СССР»).

Комиссариат народного просвещения:

1. Нарком – Луначарский. Еврей;

2. Комиссар Сев. Обл. – Грюнберг. Еврей;

3. Предс. комиссии Воспитательного Института – Золотницкий. Еврей;

4. Нач-к муниципальной секции - Лурье. Еврей;

5. Нач-к Пластического Искусства - Штернберг. Еврей;

6. Гл. секр. комиссариата – Ейхенгольц. Еврей;

7. Нач-к Театральной секции – Розенфельд. Еврейка;

8. Пом. нач-а Театральной секции – Зац. Еврейка;

9. Дир. 2-го Департамента – Гройним. Еврей.

Литературное бюро московского пролетариата (очень смешно смотреть на этих “пролетариев”, никогда не занимавшихся производительным трудом):

1. Эйхенгольц – еврей. 2. Полянский – еврей. 3. Хёрсонская - еврейка. 4. Зайцев – еврей. 5. Брендер – еврей. 6. Ходасевич – еврей. 7. Шварц – еврей. 8. Познер – еврей. 9. Альтер – еврей.

Сотрудники центральных газет “Правда», «Известия», «Финансы и народное хозяйство”:

1.Динн – еврей. 2. Бергман – еврей. 3. Кун – еврей. 4. Дуамант – еврей. 5. Брамсон – еврей. 6. Торберт – еврей. 7. Голин – еврей. 8.Битнер – еврей. 9. Альперович – еврей. 10. Клойзнер – еврей. 11. Нахамкес – еврей. 12. Цигер – еврей. 13. Гросман – еврей. 14. Лурье – еврей. 15. Максим Горький – русский (предатель и гомосексуалист).

Сотрудники газеты “Знамя труда”:

1.Штейнберг – еврей. 2. Ландер – еврей. 3. Ярославский – еврей. 4. Ефрон – еврей. 5. Шумахёр – еврей. 6. Левин – еврей. 7. Биллин – еврей. 8. Давидсон – еврей. 9. Максим Горький – русский.

Сотрудники газеты “Воля труда”:

1.Загс – еврей. 2. Полянский – еврей. 3. Кац – еврей

Сотрудники “Торгово-промышленной газеты”: