Споры о русском языке в Украине
Говоря о недавних противоречивых заявлениях Януковича по поводу применения русского и украинского языков, нужно иметь в виду, что это его первые шаги как президента и дипломата, пишет директор киевского Центра политических исследований и конфликтологии Михаил Погребинский в Российской газете.
Он действительно говорит одно в Москве и другое на могиле Тараса Шевченко. Отчего получает нарекания как от противников, так и от сторонников. Но, еще раз оговорюсь, это не злой умысел и не стратегия, а такая не совсем правильная форма подачи правильных по смыслу сигналов. Потому что внутреннего противоречия в его словах, как это ни покажется странным, я не вижу.
Что сказал бы о русском языке на Украине Янукович, будь он опытным дипломатом? \"Я за то, чтобы русский язык был вторым государственным. Но процедура принятия такого решения такова, что необходимо вносить изменение в конституцию, а для этого требуется получить согласие двух третей парламента и провести референдум. Сегодня это сделать практически нереально.
Это возможно в будущем, если появятся объективные предпосылки. Но и сейчас, не дожидаясь благоприятных условий, мы будем защищать права русскоязычного населения. Например, включив в национальное законодательство Европейскую хартию региональных языков. И, конечно же, как гарант конституции я буду способствовать развитию единственного государственного языка - украинского\", - примерно так должен был сказать Янукович, чтобы к нему не было вопросов уже ни у кого.
Он, по сути, сказал то же самое, но по частям - в разное время и на разных площадках.
Мне неоднократно приходилось говорить, что введение второго государственного языка в Украине невозможно. Такое решение может провести человек, которому будет совершенно не интересно, что о нем скажут половина страны и международное сообщество. Янукович, очевидно, находится в другом положении и обойти процедуру, на сегодняшний день невыполнимую, не может. Поэтому не стоит от него ждать, а тем более требовать пока нереальных вещей, практически чудес.
И уж тем более не стоит обвинять президента Украины в невыполнении обещаний. Тогда есть риск не получить ничего. Хорошо уже то, что права русскоязычного населения и реальная проблема ущемления этих прав находятся в центре внимания главы государства. И у него есть рычаги для улучшения ситуации. Например, с помощью той же Европейской хартии региональных языков, с помощью которой область применения русского языка можно расширить до \"государственных\" размеров не меняя Основной закон.Мне неоднократно приходилось говорить, что введение второго государственного языка в Украине невозможно. Такое решение может провести человек, которому будет совершенно не интересно, что о нем скажут половина страны и международное сообщество. Янукович, очевидно, находится в другом положении и обойти процедуру, на сегодняшний день невыполнимую, не может. Поэтому не стоит от него ждать, а тем более требовать пока нереальных вещей, практически чудес.
Комментарии
Его в Карпатах прекрасно знают. :)
А насчет регионального - по-моему, никто и не возражает. Только бумаги больше будет идти. Основные документы должны дублироваться.
хочеш жить на украине (в украине) учи язык той страны в которой хочеш проживать.
А парадокс в том, что все прекрасно понимают друг друга, как на украинском, так и на русском. Так о чём мы спорим, что-то доказываем друг-другу - украинский то, русский сё...Неужели есть какой-то языковой барьер? Да коментарии из Львова спокойно читают москвичи. Честно, я падсталом, когда из Москвы коментарий на русском пишут, гневный ответ из Львова на щиром, и тут же из Питера обратно прилетает на великом и могучем. Без перевода...Все понимают. Мало того - оказывается и читают! В чём проблема?
О! И минуса прилетают! :))
устраняя русский из официальных сфер разрушают нашу страну и сами деградируют
тратя время на самодовольство народным фольклорным достоянием и на радость
чужеземным захватчикам. То же самое было во времена гитлеровцев.
...получается, что бы Янык исполнил свое обещания....Хартию сперва нужно отменить....
a) признания региональных языков или языков меньшинств в качестве выразителей культурного богатства;
b) уважения географического района каждого регионального языка или языка меньшинства для обеспечения того, чтобы существующее или новое административное деление не создавало препятствий развитию данного регионального языка или языка меньшинства;
c) необходимости решительных действий по поддержке региональных языков или языков меньшинств в целях их сохранения;
d) содействия и/или поощрения использования региональных языков или языков меньшинств в устной и письменной речи, в общественной и личной жизни;
f) обеспечения надлежащих форм и средств для преподавания и изучения региональных языков или языков меньшинств на всех соответствующих стадиях;
g) создания условий, позволяющих лицам, не говорящим на региональном языке или языке меньшинства и живущим в районе, где он используется, изучать его, если они того пожелают;
h) содействия изучению и исследованию региональных языков и языков меньшинств в университетах или равноценных учебных заведениях;
i) содействия соответствующим видам межнациональных обменов в охватываемых настоящей Хартией сферах, применительно к региональным языкам или языкам меньшинств, используемым в идентичной или схожей форме в двух или более государствах.