Прочтены надписи на последней \"одежде\" Христа
Сенсационная новость пришла из Ватикана. Историк его архивов Барбара Фрале заявила, что ей удалось прочесть почти невидимые надписи на Туринской плащанице. Слова, обнаруженные ею на последней \"одежде\" Христа доказывают подлинность знаменитой христианской реликвии, сообщает Lenta.ru со ссылкой на AP.
Дотошному историку помогли современные компьютерные технологии. Они \"высветили\" на плащанице слова на греческом, латинском и арамейском языках. Одна из надписей, сделанная на греческом, гласит \"Иисус Назорей\", что разрушает версию средневековой подделки. В те времена никто не назвал бы Христа просто назореем (назарянином, то есть жителем Назарета), не указав на его божественное происхождение.
Фрале считает, что табличку с именем прикрепили к плащанице, чтобы близкие смогли узнать останки завернутого в нее покойного и похоронить. Металлы в чернилах того времени, могли перейти на ткань, считает исследовательница. Ведь буквы на полотне видели и раньше. Но на них не обращали внимания из-за убеждения в поддельности плащаницы, которое, в свое очередь, основано на результатах радиоуглеродного анализа.
Напомним, что тестирование проводилось в 1988 году тремя лабораториями, которые независимо друг от друга датировали реликвию XII-XIV веками.
Фрале убеждена, что расшифрованные ею надписи подтверждают евангельские описания последних часов жизни Христа. Фраза на греческом, \"снят в девятом часу\", свидетельствует о времени смерти Сына Божьего, которое сообщается в священных текстах.
Объектом исследования Фрале стал фрагмент плащаницы, где можно видеть, по меньшей мере, семь слов. Одну короткую надпись на арамейском языке на лике Христа, историку перевести не удалось. Латинские буквы iber она склонна считать как указание на императора Тиберия (Tiberius), в правление которого, согласно Библии, был распят Иисус Христос.
Римско-католическая церковь никогда официально не признавала плащаницу ни подлинной, ни поддельной. Реликвия хранится в соборе Иоанна Крестителя в Турине.
Заявление Барбары Фрале не первое, сделанное ею в процессе исследования плащаницы. В апреле 2009 года она утверждала, что реликвия более ста лет принадлежала тамплиерам, а это значит, что рыцари ордена, вопреки бытующему мнению, не поклонялись языческим идолам.
Комментарии
Но главное не это, а пещерная некомпетентность г-жи Фрале! Заключается она вот в чём:
"... В те времена никто не назвал бы Христа просто назореем (назаряниным, то есть жителем Назарета), не указав его божественное происхождение ..."
- произнося это г-жа Фрале допускает непростительную ошибку.
Дело в том, что "назорей" и "назарянин" - разные слова! Второе, действительно - житель города Назарет. А вот первое - один из диалектических вариантов слова "насер"/"назер" - "спаситель". Помните, до сих пор это имя - Насер достаточно часто встречается на ближнем востоке. К примеру, Абдель Насер, былой премьер Египта.
Итак, фраза Иисус Назорей означает Иисус Спаситель. Но по гречески "спаситель", это "христос". Откуда и пошло Иисус Христос!
Итак, для жителей древних Иудеи и Израиля, дополнение "Назорей" сделанное к имени Иисус и означало божественное происхождение этого Иисуса! Чтобы указать на...