Фархад Мехрад: «Тёмная ночь»
На модерации
Отложенный
Несколько дней назад я случайно услышал интересную мелодию, поискал её в Интернете и выяснил, что Фархад Мехрад, известный иранский певец, который пел на нескольких языках, исполнял русскую песню «Тёмная ночь».
Он записал её в домашней студии в 1997 г., когда уже был серьёзно болен. Фархад Мехрад любил ностальгические песни и часто сам аккомпанировал себе на фортепиано.
Вот ещё одно его произведение: «Утренняя птица», о котором я уже писал.
Фархад Мехрад известен не только особым музыкальным стилем, но и поэтичными текстами, совсем не похожими на тексты других поэтов его эпохи. Возможно, он так любил исполнять песни на других языках потому, что по профессии был переводчиком.
В данной записи первая часть песни частично перекрывается переводом на персидский, но начиная примерно с 3'50" можно послушать, как Мехрад исполняет «Тёмную ночь» и на русском.
Интересно, что иранцы нередко бывают знакомы с теми или иными российскими песнями и мелодиями, но, разумеется, не могут оценить всю знаковость и значимость этих произведений для тех, кто родился в России. Например, часто у нас слушают «Катюшу», не зная, что в российском сознании эта мелодия связана со Второй мировой войной, а ещё популярнее - «Полюшко-поле», хотя многие не в курсе, что она относится к бойцам Красной Армии. Также некоторое время назад я помещал здесь песню «Журавли», которая очень мне нравится.
И я знаю, что в России все эти песни сообща создают особый, очень глубокий образ, полный горьких воспоминаний о войне и о героизме жителей страны.
Комментарии
-- Европа вся подмылась и легла под Гитлера, вся вместе с ним припёрлась к нам щёлкая кровавыми зубами. Цивилизаторы...
-- А теперь мы им плохи, а они, видишь, "победители нацизма".
За журавлей особая благодарность. Я помню эти картинки, у нас была их подборка когда-то, с одной стороны текст с нотами, а с другой стороны картинка!