Кадры высшего образования и его качество - Наблюдаем, размышляем:

На модерации Отложенный

Довелось мне в 2014-2015 гг. работать в Военной академии ...http://bystrow-a-v.livejournal.com/3559.html

...

Об уровне обучающих кадров можно судить, например, по

...

Ещё более впечатлило меня в ВАМТО такое явление как
оценки по команде,

...

Бросалось в глаза, врезалось в уши в текстах и устных выступлениях языковедов (= преподавателей и руководителей учебных подразделений) неосознанное (или осознанное) массированное замещение исконного языка латинизирующими терминами без достаточного и вообще какого-либо основания, например:

коммуникативная компетентность вместо, например, навыки общения,
лингвистический вместо языковой, иноязычный, языковедческий,
когнитивный вместо познавательный,
креативный вместо творческий,
инновационный вместо новый, новаторский,
компрессия информации, вместо сжатие информации,
толерантный, вместо терпимый
(Так, Воробьёва М.В.

в своём докладе специфической направленности усиленно употребляла термины толерантный, толерантность, толерантная личность, но на мой вопрос (решившего не просто числиться, но и реально обсуждать) о том, зачем они нужны, почему мы должны отказываться от терпение, терпимость исконного языка, что же такое толерантная личность и как она соотносится с понятиями справедливость, созидательность, воздаяние (справедливая личность, созидательная личность соответственно) ничего удовлетворительно объяснить не смогла.
При всём этом употребляя в своих выступлениях английские слова и выражения, докладчики допускали ошибки произношении, скажем, вместо юэрэпИэн - юэрОпиэн, вместо пааth - паth и др.