Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором благосклонным,
Потом улыбку шлет лугам зеленым
И золотит поверхность бледных вод.
Но часто позволяет небосвод
Слоняться тучам перед светлым троном.
Они ползут над миром омраченным,
Лишая землю царственных щедрот.
Так солнышко мое взошло на час,
Меня дарами щедро осыпая.
Подкралась туча хмурая, слепая,
И нежный свет любви моей угас.
Но не ропщу я на печальный жребий, -
Бывают тучи на земле, как в небе.
У себя в лито Орска я многим стихи до ума доводил, чтобы их читали у нас вслух и на радио записывали. Вот где кайф был.
http://www.youtube.com/watch?v=fPEW2otZfhA
Аллегории присутствуют почти во всех строфах. Всё же 5 веков прошло.
Видал, как утро славное не раз,
Вершины гор величьем наделяло,
Златым лучом сквозь небо в тот же час
Лицо лугов зелёных целовало.
Чтоб иллюзорный облик свой сокрыть,
На запад невидимкой проплывало,
А, чтоб чело угрюмое прикрыть,
То тучам серым бегать позволяло.
Так и моё лицо однажды днём,
В твоём великолепье отразилось,
Лишь на часок. Но тучей за холмом,
Всё солнце от меня навек сокрылось.
Пусть даже солнце туча затмевает,
Моя любовь тебя не презирает.
© Copyright: Галина Девяткина, 2014
Свидетельство о публикации №114020800719
Я раньше весь перевёл в 6-ти-стопном, но потом подтянул ближе к оригиналу.
Нонна Рыбалко -Переводы Шекспира
Я видел, как прекрасен утра взор -
оно, росой умывшись, вдаль глядит
и чествует вершины древних гор,
и, как алхимик, воды золотит.
Но тучам позволяет низким вдруг
божественный свой лик перечеркнуть,
оглядываясь с трепетом вокруг,
на запад незаметно держит путь.
И солнышко мое пришло с утра,
сразив великолепием на час,
мелькнуло, и - увы! - пришла пора,
оно закрылось тучами от глаз.
Винить земное солнце не дано
за пятна - на небесном их полно!
Ласкает солнце взглядом царским горы,
Льнет поцелуем к бархатным лугам
И золотит, небесный маг, озера.
А после позволяет, чтоб на нем
Клубилась туч уродливая стая,
Гнала его на запад со стыдом,
От мира лик божественный скрывая.
Вот так однажды солнца своего
Я озарен был лаской животворной;
Но горе мне! На час один всего -
И вновь оно покрылось тучей черной.
Но я его люблю и в этой мгле:
Что можно небу, можно и земле.
,Финкель-Лифшиц
Вершинам горным солнце дарит взор,
Лугов касаясь лучезарным ликом
И в злато превращая гладь озер;
Но позволяет туч бегущей своре
На совершенстве наследить таком,
И, мир покинув, стороною вскоре
На запад пробирается тайком.
Так и земное солнце озарило
Меня своей красой в начале дня.
Увы, моим оно недолго было, --
Его сокрыла туча от меня.
Все солнцу своему любовь простила,
Ведь без пятна и в небе нет светила!
перевод А.Шаракшанэ, редакция октябрь 2007 г
Не раз я видел утренний рассвет,
Как солнце гладило вершины гор.
Ласкал луга лучами яркий свет,
И воды золотил небесный взор.
Бывает, солнце тучи так затмят,
Что света божьего порой не видно.
Тогда оно от мира прячет взгляд,
Незримым к западу крадясь постыдно.
Пусть так, но утром солнце мне светило
В лицо, красой торжественной маня.
Всего лишь час оно со мною было,
Но туча омрачила вдруг меня.
Я солнце буду как всегда любить,
Хоть тучи могут лик его затмить.
*Савин Валентин Алексеевич.
Я видел, как рассвет вершины гор
приветствует своим монаршим взглядом,
лобзает нежно луговой простор
и реки кроет солнечным нарядом;
пускай рассвет и молод, и красив,
но грянут тучи, и под их напором
он вдруг, от мира лик отворотив,
на запад убирается с позором.
Так и ко мне с рассветом как-то раз
пришло моё любезное светило,
я счастлив был, но ровно через час
его зловещей тучею накрыло.
Любви не умалит худая весть:
на солнце в небе тоже пятна есть.
*
Сагаловский
Подняв своё державное чело,
лобзало солнце изумрудный лес,
потоки позолотою зажгло
благодаря алхимии небес;
но если ковыляла перед ним
ничтожных туч косматая гряда,
оно, закрывшись облаком густым,
сгорало на закате от стыда.
Так и моё светило - лишь на миг
свой триумфальный блеск явило мне
и тут же скрыло свой небесный лик
за тучами, в заоблачной стране.
Моя любовь стыдиться не должна:
и солнце в небесах не без пятна.
*
Лифшиц