Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.


Комментарии
А наши "переводчики" - продукт доминирующей до сих пор системы образования,в которой имеются так называемые "лишние" предметы.
Например: " а зачем будущему математику изучать как следует русский язык?"
Или: "а зачем будущему артисту вообще любые знания?"
Пришёл я как-то к своей приятельнице - преподавателю английского. Сидит,мучается: переводит инструкцию к стационарному многофункциональному телефонному аппарату. Слова отдельные переводит,а предложение из них составить не может - нет технических знаний, даже основ физики нет. Большинство инструкций к импортной технике именно так и выглядит - безграмотная белиберда.
Так что некого нанимать...
В старые добрые советские времена в любом издательстве,в любом СМИ были в штате КОРРЕКТОРЫ - именно они по три раза проверяли все тексты на соответствие нормам языка.Возьми любую советскую книгу,изданную до восьмидесятого года - в самом начале или в конце найдёшь страницу,на которой написаны фамилии наборщиков и корректоров.
Сегодня ни в одном издательстве корректоров нет.
Помнишь акцию: "Книга в обмен на 20 кг макулатуры"? Три мушкетёра и т.п. Так вот в этих самых "мушкетёрах" я находил ошибки,орфографические и стилистические.