110 лет тайной жизни Михаила Шолохова
На модерации
Отложенный
Сегодня исполняется 110 лет со дня рождения Михаила Шолохова. Однако его рождение и жизнь до сих пор остаётся загадкой.
Недавно на филологическом факультете Санкт-Петербургского университета я приобрёл книгу «В поисках потерянного автора», написанную творческим коллективом. Одна из глав этой книги посвящена разгадке того, кто же на самом деле написал роман «Тихий Дон».
Сегодня известны следующие наиболее вероятные претенденты на авторство романа «Тихий Дон»: Михаил Шолохов, Фёдор Крюков, Сергей Голоушев.
Кто же из них истинный автор?
Или роман-эпопея является плодом работы нескольких писателей?
А может быть, подлинный автор кто-то другой, спрятавшийся за спиной Михаила Шолохова?
Михаил Шолохов
В 1965 году Михаил Шолохов получил Нобелевскую премию за роман «Тихий Дон» с формулировкой «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время».
Кто-то заметил – за плагиат!
По официальной версии, Михаил Александрович Шолохов родился 11(24) мая 1905 года в хуторе Кружилин станицы Вёшенской Донецкого округа Области Войска Донского (ныне Шолоховский район Ростовской области).
Его отец — Александр Михайлович Шолохов — выходец из Рязанской губернии, сеял хлеб на арендованной казачьей земле, был приказчиком, управляющим паровой мельницы.
Мать писателя — Анастасия Даниловна Черникова — дочь крепостного крестьянина, пришедшего на Дон с Черниговщины.
Шолохов С РОДИТЕЛЯМИ
В детстве Шолохов сначала учился в мужском приходском училище хутора Каргин, а затем, когда у него начались проблемы с глазами и отец отвёз его на лечение в Москву, – в подготовительном классе московской гимназии им. Г. Шелапутина. Потом были Богучарская и Вёшенская гимназии. В итоге Шолохову удалось закончить только четыре класса.
В 1920-1922 годах Михаил участвовал в ликвидации неграмотности среди взрослых хуторян, вёл перепись населения, служил в станичном ревкоме, работал учителем начальной школы, делопроизводителем заготовительной конторы. За излишнюю рьяность во время продразвёрстки был приговорен к расстрелу, причём красными. Расстрел был заменён условным сроком наказания — трибунал принял во внимание его несовершеннолетие.
В октябре 1922 года Шолохов уехал в Москву, чтобы продолжить образование и попробовать свои силы в писательском труде. Однако поступить на рабфак не удалось из-за отсутствия необходимых для поступления трудового стажа и направления комсомола. Чтобы хоть как-то прокормиться, Михаил работал грузчиком, разнорабочим, каменщиком. Занимался самообразованием, принимал участие в работе литературной группы «Молодая гвардия», посещал учебные занятия, которые вели В.Б.Шкловский, О.М.Брик, Н.Н.Асеев. Вступил в ряды ВЛКСМ.
В 1923 году в газете «Юношеская правда» были напечатаны первые фельетоны Михаила Шолохова, а в 1924 году в той же газете — его первый рассказ «Родинка». Впоследствии вышли сборники «Донские рассказы» и «Лазоревая степь».
В детстве на меня произвёл сильное впечатление фильм «Нахалёнок» и фильм «Донская повесть» по мотивам «Донских рассказов» Михаила Шолохова. После я даже купил эту книгу. Фильм Сергея Герасимова «Тихий Дон» я смотрел несколько раз. Ну и конечно же фильм Сергея Бондарчука «Судьба человека».
Роман "Тихий Дон" мы в школе не изучали. Зато изучали роман «Поднятая целина». Но сильного впечатления он на меня не произвёл.
Из военных произведений наиболее известны рассказ «Судьба человека» (1956 год) и не дописанный роман «Они сражались за Родину».
Мировую известность Шолохову принёс роман «Тихий Дон» – о донском казачестве в Первой мировой и Гражданской войнах.
Первоначально нарекания коммунистической критики вызвало то, что главный герой — Григорий Мелехов — в конце концов приходит не к красным, а возвращается домой. Цензоры Главлита избавились от описания большевистского террора против казаков и убрали из текста всякое упоминание о Льве Троцком.
Роман получил блестящие отзывы от корифеев советской литературы Серафимовича и Горького.
Столь неоднозначный роман был лично прочитан Сталиным и одобрен им к печати.
Книгу высоко оценила как советская, так и зарубежная читающая общественность. Даже в белоэмигрантской прессе роман был встречен очень хорошо. Английский перевод появился уже в 1934 году.
«Тихий Дон» — роман-эпопея в четырёх томах. Тома 1—3 написаны с 1926 по 1928 год. Опубликованы с сокращениями и цензурной правкой в журнале «Октябрь» в 1927—1930 гг. Том 4 закончен в 1940 году, опубликован в «Роман-газете» в 1940 году.
ПЕРВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ РОМАНА "ТИХИЙ ДОН"
Сразу после выхода романа, возникли сомнения, как мог очень молодой человек (22 года) создать такое грандиозное произведение в столь сжатые сроки – два первых тома за 2,5 года.
Шолохов окончил только четыре класса гимназии, мало жил на Дону, в описываемые им события Первой мировой и Гражданской войны был ещё ребёнком. При этом в романе «Тихий Дон» не менее 982 персонажей, из них 363 реальных исторических лиц.
Ранний сборник «Донские рассказы» Михаила Шолохова не демонстрирует такого уровня художественного мастерства, каким дышит «Тихий Дон».
Говорили, что Шолоховым, по всей видимости, была найдена рукопись неизвестного белого казака и переработана в ныне известный текст. Рукопись, возможно, была «сырая» и точно не прошла большевистскую цензуру.
После опубликования «Тихого Дона», широко известный в 20-30-е годы писатель Феоктист Березовский говорил: « Я старый писатель, но такой книги, как «Тихий Дон» не мог бы написать… Разве можно поверить, что в 23 года, не имея никакого образования, человек мог написать такую глубокую, такую психологически правдивую книгу… Что-то неладно!»
Оппоненты отвечали, что будто бы Шолохов много времени проводил в архивах, часто общался с людьми, позже ставшими прототипами героев романа. Прототипом Григория Мелехова был сослуживец отца Шолохова Харлампий Ермаков, один из тех, кто стоял во главе вёшенского восстания; он много времени проводил с будущим писателем, рассказывая о себе и о том, что повидал.
Был слух, будто бы Шолохов присвоил рукопись романа из полевой сумки безвестного белого офицера, расстрелянного большевиками, и опубликовал под своим именем.
Говорили также об анонимных звонках в издательство с угрозами появления некоей старушки, требующей восстановления авторства её умершего сына.
Но главный вопрос сводился к следующему: почему молодой Шолохов, явно приветствовавший большевистскую власть, написал не о «красных», а о «белых»?
Главный редактор журнала «Октябрь» Александр Серафимович, написавший предисловие к роману «Тихий Дон», объяснял слухи завистью преуспевающих советских писателей к неожиданной славе 22-летнего гения. «Нашлись завистники — стали кричать, что он у кого-то украл рукопись. Эта подлая клеветническая сплетня поползла буквально по всему Союзу. Вот ведь псы!»
В 1929 году по указанию И.В.Сталина было поручено разобраться в этом вопросе. Под эгидой и по инициативе сестры Ленина Марии Ульяновой Российская ассоциация пролетарских писателей (РАПП) организовала особую комиссию под председательством Серафимовича.
Шолохов представил этой комиссии рукописи, черновики и наброски всего того, что им было написано к тому времени.
В конце марта 1929 года «Правда» напечатала письмо от имени РАППа, в котором обвинения, выдвинутые против Шолохова, были отвергнуты как злостная клевета.
В дальнейшем главное вещественное доказательство – черновая рукопись романа – якобы затерялась. Шолохов 1947-м объявил рукописи романа погибшими окончательно.
Но рукописи, как известно, «не горят». В 1999 году они были неожиданно обнаружены, причём в самом неожиданном месте. Оказалось, Шолохов «забыл» (?!), что оставил рукопись на хранение у своего друга, писателя-деревенщика Василия Кудашева, который позднее умер в немецком плену. Рукопись хранилась у вдовы Кудашева, но она из каких-то соображений всегда отрицала её существование, утверждая, что рукопись утеряна при переездах. Только после её смерти, когда всё имущество перешло к наследникам, рукопись удалось отыскать и выкупить, что позволило провести экспертизу авторства.
Слухи о плагиате усилились после публикации в 1930 году сборника памяти Леонида Андреева, в котором было письмо Андреева критику Сергею Голоушеву, датированное 3 сентября 1917 года. В этом письме Андреев упоминал «Тихий Дон» Голоушева, который после этого стал первым претендентом на звание подлинного автора. Лишь в 1977 году выяснилось, что речь в письме шла всего лишь о путевых заметках под названием «С Тихого Дона», опубликованных в одной московской газете.
Шолохову этот факт был известен. Он писал Серафимовичу: "Я получил ряд писем от ребят из Москвы и от читателей, в которых меня запрашивают и ставят в известность, что вновь ходят слухи о том, что я украл «Тихий Дон» у критика Голоушева — друга Л. Андреева — и будто неоспоримые доказательства тому имеются в книге-реквиеме памяти Л. Андреева, сочинённой его близкими».
В 1937—1938 гг. развернулась новая кампания нападок. По словам казачьего писателя Д.Петрова-Бирюка, лично ему, а также в ростовскую газету «Молот» и в Ростовский обком партии стали поступать письма от казаков с новыми обвинениями Шолохова в плагиате. В некоторых из этих писем утверждалось, что действительным автором «Тихого Дона» был известный казачий писатель, участник Белого движения Фёдор Крюков, умерший в 1920 году от тифа.
В 1974 в Париже была издана книга Ирины Медведевой-Томашевской «Стремя Тихого Дона». В предисловии Александр Солженицын открыто обвинял Шолохова в плагиате. «23-х летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образованности (4-х классный). Юный продкомиссар, а затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне, опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества…»
В 1970-е годы норвежский славист и математик Гейр Хьетсо провёл компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришёл к выводу об авторстве Шолохова.
Основным доводом защитников авторства Шолохова была черновая рукопись романа «Тихий Дон», которая, якобы, оказалась утеряна. Но в 1999 году после многолетних поисков Институту мировой литературы им. А. М. Горького РАН удалось разыскать считавшиеся утерянными рукописи 1-й и 2-й книг «Тихого Дона» — те самые, которые предъявлял Шолохов в 1929 году комиссии РАПП.
В рукописи 885 страниц. Из них 605 написаны рукой М.А.Шолохова, 280 страниц переписаны набело рукой жены писателя и её сестёр; многие из этих страниц также содержат правку М.А.Шолохова.
По результатам трёх экспертиз — графологической, текстологической и идентификационной, — авторство романа было окончательно подтверждено за Шолоховым.
Но критики Шолохова нашли в черновике романа ряд ошибок, которые можно трактовать как ошибки при переписывании с оригинальной рукописи, выполненной другим человеком. «Скипетр красок» вместо «Спектр красок», «Замок» вместо «Зимний» (дворец), «На площади» вместо «на пол-лошади» (то есть на полкорпуса лошади впереди).
Некоторые исправления трудно истолковать иначе как попытки разобрать чужой почерк, например: «У дома» — написано, зачёркнуто, исправлено на «у Дона». «Аксинья улыбается снова, не разжимая зубы» — написано, зачёркнуто, исправлено на «Аксинья улыбается строго, не разжимая губ».
Исследователь Зеев Бар-Селла предположил, что это не оригинал, а безграмотная копия с грамотного оригинала, выполненного к тому же по дореволюционной орфографии. Данная рукопись была написана Шолоховым и его семьёй уже после публикации романа специально для предоставления в комиссию, так как подлинник, с которого делалось журнальное издание, для этого не подходил (возможно, потому, что имел явные признаки чужого авторства).
РУКОПИСЬ РОМАНА "ТИХИЙ ДОН"
Найденные «черновики» полностью подтвердили мнение академика М.П. Алексеева, который общался с Шолоховым на президиумах АН СССР: «Ничего Шолохов не мог написать, ничего!»
Впрочем, это было ясно и 80 лет назад. Физик Никита Алексеевич Толстой вспоминал, что его отец А.Н. Толстой сбежал из Москвы, когда ему предложили возглавить ту самую комиссию по плагиату. А дома на вопрос «Кто все же написал «Тихий Дон?», отвечал одно: «Ну уж, конечно, не Мишка!»
Ещё в 1928 году, когда в журнале «Октябрь» появились первые главы «Тихого Дона», раздались голоса: «Да это ж Фёдор Дмитриевич Крюков писал!»
ФЁДОР КРЮКОВ
Фёдор Дмитриевич Крюков родился 2(14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского. Он сын казака-хлебороба. Мать – донская дворянка.
С серебряной медалью закончил Усть-Медведицкую гимназию. В 1892 получил диплом Петербургского историко-филологического института, тринадцать лет преподавал в Орле и Нижнем Новгороде. В 1906 был избран депутатом от Войска Донского в Первую Государственную Думу.
В 1909-м сидел в «Крестах» за подпись под «Выборгским воззванием» – призывом к гражданскому неповиновению (когда царь распустил Думу).
На Первую мировую войну Крюков пошёл добровольно санитаром. В 1918-м встал на сторону белых. Но в первом же бою конь под ним был убит, а Фёдора контузило.
Весной 1920 года во время отступления с Белой армией к Новороссийску, Крюков умер. По одним данным, от тифа в одной из кубанских станиц, по другим, был схвачен и расстрелян красными.
Ф.Д.Крюков автор множества очерков, рассказов и повестей о жизни донского казачества. По свидетельству современников, Крюков был знатоком, любителем и исполнителем казачьих песен. В «Тихом Доне» встречаются десятки казачьих песен, как в эпиграфах к частям романа, так и собственно в тексте.
В текстах же Шолохова казачьи песни практически отсутствуют.
Михаил Шолохов не мог не знать творчества известного донского писателя и земляка Фёдора Крюкова. Даже некоторые защитники Шолохова признают, что он «использовал в качестве жизненно-литературного материала очерки Ф. Крюкова».
Поэтому странным выглядит настойчивое отрицание Шолоховым своего знакомства с произведениями Крюкова. Но однажды он проговорился.
На XVIII съезде ВКП(б) в марте 1939 года Шолохов сказал:
«В частях Красной Армии, под её овеянными славой красными знамёнами, будем бить врага так, как никто никогда его не бивал, и смею вас уверить, товарищи делегаты съезда, что полевых сумок бросать не будем — нам этот японский обычай, ну… не к лицу.
Чужие сумки соберём… потому что в нашем литературном хозяйстве содержимое этих сумок впоследствии пригодится. Разгромив врагов, мы ещё напишем книги о том, как мы этих врагов били. Книги эти послужат нашему народу и останутся в назидание тем из захватчиков, кто случайно окажется недобитым…»
То, что в полевой сумке лежала рукопись романа Фёдора Крюкова, Шолохов не упомянул.
Как же попал к Шолохову роман Крюкова?
В 1975 году в Париже вышла книга Роя Медведева «Кто написал «Тихий Дон». Медведев считает, что лучший во всех отношениях 1-й том «Тихого Дона» был создан до 1920 года и почти в завершённом виде попал к молодому Шолохову.
Медведев обращает внимание на тот факт, что тесть Шолохова П.Громославский в 1918-1919 гг. принимал участие в белоказачьем движении и был в Новочеркасске одним из сотрудников газеты «Донские ведомости», которую редактировал в то время Фёдор Крюков. По существующим свидетельствам, во время отступления в 1920 году Донской Армии, Громославский помогал Крюкову и, после смерти последнего, с группой казаков похоронил его недалеко от станицы Новокорсунской. Медведев предполагает, что именно Громославскому досталась часть рукописей Ф.Крюкова.
По мнению Медведева, «Тихий Дон» содержит 50 или 60 характерных биографических черт автора, но только 5 или 6 из них могут быть приписаны Шолохову. В то время как Крюкову, автору многочисленных рассказов, очерков и эссе о донских казаках, могут быть отнесены, по меньшей мере, 40 или 45.
Классик советской литературы Александр Серафимович был земляком и почитателем Фёдора Крюкова. В 1912 году он писал Крюкову, что изображаемое им «трепещет живое, как выдернутая из воды рыба, трепещет красками, звуками, движением».
Во время Первой мировой войны и Октябрьской революции Крюков работал над большой книгой о донских казаках, которая осталась незаконченной. Рукопись будто бы была передана сестрой Крюкова именно Серафимовичу. Следы его знакомства с неопубликованным романом попали и в повесть Александра Серафимовича «Железный поток» (1924 год). Да и в журнал «Октябрь» Серафимович идёт работать главным редактором лишь для того, чтобы напечатать роман «Тихий Дон». Напечатав, увольняется.
Есть записки писателя-фронтовика Иосифа Герасимова. Перед войной, он, студент-первокурсник, пришёл со своим приятелем в номер к выступавшему в Свердловске Александру Серафимовичу. Приятель, тоже студент, среди прочих вопросов ляпнул: «А верно, что Шолохов не сам «Тихий Дон» написал?.. Что он нашёл чужую рукопись?» Серафимович сделал вид, что не услышал… А когда прощались, бросил загадочную фразу: «Ради честной литературы можно и в грех войти».
М.А.Аникин считает, что автором «Тихого Дона» является не Крюков, не Шолохов, а русский писатель, автор «Железного потока» Александр Серафимович.
А.С.Серафимович (1863-1949) – уроженец станицы Нижнее-Курмоярской, сын казачьего есаула. Получил диплом Санкт-Петербургского университета, имел богатую биографию, прошёл дорогами Первой мировой и Гражданской войн. Был самым крупным дореволюционным писателем Дона, прекраснейшим знатоком быта и нравов.
До 1917 года Серафимович выступил как писатель, овладевший жанром романа («Город в степи» 1912 год). Очерки «С Тихого Дона» принадлежали перу Серафимовича, и были предложены им через Сергея Голоушева Леониду Андрееву для публикации. Леонид Андреев в письме С.Голоушеву 3 сентября 1917 года предложенные очерки отверг, назвав "твой «Тихий Дон»".
Серафимович говорил, что в революцию он «родился другим писателем». Повестью «Железный поток» Серафимович заслужил себе право называться «пролетарским писателем», каким, однако, никогда не был.
Мне ещё в школе показалось странным, что Серафимович за 30 лет не написал ничего большего, чем «Железный поток». Хотя фрагменты «Железного потока и «Тихого Дона» имеют много общего.
«Если бы я дал большое полотно, разработал бы бытовые черты, показал человека со всех сторон, - вышло бы что-то вроде «Войны и мира» советского времени», – писал Серафимович.
Значит, он думал о романе масштаба эпопеи!
Сын Серафимовича И.Попов писал: «Повесть «Железный поток» автор рассматривал только как часть большого произведения, которое он именовал общим названием «Борьба». В программе романа «Борьба» легко угадывается фабула «Тихого Дона».
В 1918 году за честный очерк о положении на фронте Серафимович чудом избежал расстрела, которым ему грозил Троцкий. Писатель не хотел попасть на Соловки и не хотел эмигрировать. Он хотел заниматься любимым творчеством. Возможно, поэтому и вступил в компартию.
С помощью молодого фельетониста Михаила Шолохова Серафимович сумел в условиях советской цензуры напечатать «Тихий Дон», когда за подобные писания можно было загреметь куда Макар телят не гонял без особой надежды на возвращение.
Почему же Серафимович пошёл на такую подставу?
«Тёмная лошадка» Михаил Шолохов обладал необходимыми качествами: актёрскими дарованиями, умел держать язык за зубами, умел немного писать, имел необходимое «классовое происхождение».
Протолкнуть такое острое и во многом старорежимное произведение, как «Тихий Дон», не хватило бы сил даже у Горького, не говоря уже о казаке Серафимовиче, не имевшем никаких дореволюционных заслуг перед большевиками.
М.А.Аникин считает, что Серафимович пошёл на эту мистификацию, поскольку «Тихий Дон» представлял собой очень рискованное произведение для периода диктатуры пролетариата: «После публикации такого «белогвардейского» романа Серафимович мог оказаться где-нибудь на Соловках. По этой причине Серафимович выбрал Шолохова, имеющего 4 класса образования, работавшего продкомиссаром, был кристально чистый с точки зрения Советской власти, и он представлял для Серафимовича надёжную защиту, ту каменную стену, за которой он мог спокойно творить».
В двадцатые годы прошлого века новой власти было выгодно создавать миф о гениях из народа, о творцах «от сохи».
Именно Серафимович заметил начинающего Шолохова и помог ему с публикацией «Донских рассказов». Возможно, даже он был их автором. Но уж точно автором феномена «Шолохов».
После смерти Серафимовича в 1949 году, Шолохов не написал ни одного художественного произведения. А публиковавшиеся были написаны ранее.
Почему же Александр Серафимович выбрал именно Михаила Шолохова?
Здесь нет случайности. На самом деле выбор был сделан на основании какой-то давней и тайной связи между матерью Шолохова и Александром Серафимовичем.
По его собственным словам, Серафимович «хорошо знал и ценил мать Михаила Шолохова».
Кем же она была для Серафимовича? Почему они были так близко знакомы?
Мать Серафимовича рано овдовела и одна воспитывала сыновей. Хозяйство ей помогала вести молодая домработница.
Мать Шолохова – Анастасия Даниловна Черникова – родилась в 1871 году. Ещё будучи девчонкой, служила домработницей у вдовой помещицы; прислуживала горничной в доме помещика Попова.
Кстати, фамилия А.С.Серафимовича от рождения – Попов.
Серафимович (Попов) родился в 1863 году, а Михаил Шолохов в 1905 году.
В ранней биографии Михаила Шолохова много противоречивых сведений. Дата рождения писателя 24 мая 1905 года является спорной. Один специалист разыскал гимназическое дело Шолохова, где год рождения указан 1903.
О своей матери Шолохов в различное время давал разные сведения. В краткой биографии говорится, что его мать была украинкой, дочерью крепостного крестьянина. По другим данным, мать Шолохова была полуказачкой и полукрестьянкой. Позднее она вышла замуж за немолодого казака, который вскоре умер. Сам Шолохов ничего не сообщает о смерти первого мужа своей матери, но скорее всего, это произошло уже после рождения Михаила Шолохова.
До сих пор существует тайна «отца» Михаила Шолохова.
Шолохов появился на свет незаконнорожденным: его родители обвенчались, когда мальчику было семь лет, чуть позже он был усыновлён своим отцом.
Жену овдовевшего в 1932 году Серафимовича звали Ксения. Вряд ли имя Аксинья в «Тихом Доне» выбрано случайно...
В романе «Тихий Дон» Евгений совращает убитую горем потери ребёнка Аксинью, а после этого оправдывает себя в длинном внутреннем монологе. Но писать подобный оправдывающий внутренний монолог будет лишь тот, кто испытывает в этом потребность!
На фото АЛЕКСАНДР СЕРАФИМОВИЧ И Михаил Шолохов
Был ли Михаил Шолохов сыном Александра Серафимовича?
Одно лишь можно с уверенностью сказать: папа писатель всегда поможет начинающему писателю сыну, предпочтя остаться в тени.
Когда Шолохов приезжает в Москву и решает заняться литературный трудом, к кому он мог обратиться за протекцией?
Шолохов считал себя «давним поклонником Александра Серафимовича». К тому же, обойти гостеприимный дом писателя-земляка в 1922 году было невозможно.
Очевидно, что Серафимович и Шолохов знакомы были намного раньше, нежели когда встретились официально в 1925 году.
В сентября 1923 года был опубликовал первый фельетон Михаила Шолохова «Испытание». Через месяц второй фельетон. А уже 14 декабря 1924 года рассказ «Родинка».
После этого начался взлёт, не имеющий прецедента в мировой литературе. С 1925 по 1927 год массовыми тиражами (!) выходят первые книжки Шолохова «Донские рассказы» и «Лазоревая степь». Автор создаёт «Донщину». При этом молодой писатель ведёт весьма свободный и весёлый образ жизни. Никто не видит, как он пишет «Тихий Дон».
Шолохов с детства страдал болезнью глаз. По масштабу своего дарования он был журналистом. Но и актёром он был хорошим. Старожилы вспоминали, что «Мишке Шолохову удавались комические роли».
Кому нужно было побыстрее сделать Шолохова «большим» писателем, подготавливая публику к явлению «Тихого Дона»?
Именно Серафимович заметил Шолохова, написал предисловие к «Донским рассказам» и дал толчок к литературному развитию Шолохова.
Серафимович возглавлял почти все комиссии, которые изучали авторство Михаил Шолохова в романе «Тихий Дон». Все сомнения в авторстве Шолохова были пресечены самим Серафимовичем, организовавшем в «Правде» грозное письмо-предупреждение некоторым сомневающимся.
А может быть, Серафимович и был автором романа «Тихий Дон»?
На филологическом факультете Санкт-Петербургского университета была проведена электронная атрибуция текстов, и очевидным результатом явился тот факт, что Михаил Шолохов не является единоличным автором текста романа «Тихий Дон». Более того, он вообще не является основным автором этого текста. Среди претендентов на первом месте среди прочих авторов, выходит А.Серафимович. Затем Ф.Крюков и С.Голоушев.
По результатам исследования, основным автором романа «Тихий Дон» может быть признан А.Серафимович.
Действие романа «Тихий Дон» разворачивается в тех места, где бывал А.Серафимович, но где к моменту работы над текстом романа не был и не мог быть М.Шолохов.
Серафимович совместил два варианта романа (первый был закончен к 1920 году, а второй к 1924-1925). Использование же мемуаров военных и политических деятелей считалось «кухней» писателя.
«Рукопись» первого тома «Тихого Дона» поступила в редакцию журнала «Октябрь» в 1927 году. Показательно, что главный редактор журнала Серафимович не поправил ни единого слова (!) в принесённом в редакцию Михаилом Шолоховом тексте романа «Тихий Дон». С начала 1928 года в этом журнале по настоянию А.Серафимовича публикуются (при этом без всяких поправок и сокращений!) первые две книги романа.
Если бы за спиной начинающего гения не стоял «пролетарский» автор «Железного потока», роман «Тихий Дон» вряд ли был бы опубликован. Чтобы опубликовать «Тихий Дон» потребовалось обратиться сначала к Горькому, а потом и к Сталину.
В 1927 году на банкете в гостинице «Националь» в честь десятой годовщины «Великого Октября» Серафимович представил иностранным гостям скромного юношу:
– Друзья мои! Вот новый роман! Запомните название – «Тихий Дон» и имя – Михаил Шолохов. Перед вами великий писатель земли русской, которого ещё мало кто знает. Но запомните моё слово. Вскоре его имя услышит вся Россия, а через два-три года и весь мир!
Написать «Тихий Дон» мог только гений!
Судя по первым рассказам, Шолохов гением не был.
Гением не становятся, им рождаются!
ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, совершенно неважно, кто написал «Тихий Дон». Гораздо важнее, ЧТО и КАК написано!
Я вообще считаю, что книги должны издаваться без имени автора. Пусть читатель сам оценит текст и узнает его автора.
Именно по этой причине в первом издании романа «Чужой странный непонятный необыкновенный чужак» я не проставил свою фамилию, указав только, что роман издан на средства Автора. Под копирайтом стоит фамилия В.А.Веселов.
Мне тоже задавали вопрос: я ли автор романа «Чужой странный непонятный необыкновенный чужак»? Поскольку имеются экземпляры романа с надписью «От автора с наилучшими пожеланиями. В.А.Веселов».
— Это вы написали?
— Нет, это написано мною.
— Но автор вы?
— Автор у нас один.
— А почему нет имени на обложке?
— Писатель, отказавшийся от имени, понимает, кто истинный творец его произведения. Я меньше, чем моё творение. Я лишь ручка. Большинство делает себе имя, а потом торгует им. Я же хочу, чтобы знали не меня, но роман. Я пишу не из тщеславия, не корысти ради, а для себя, для самосовершенствования, ради удовольствия, испытываемого в процессе творчества, ради наслаждения, которое дарит вдохновение…
Творения создаются сами, с моей лишь помощью. Книга не самоцель, а лишь побочный продукт размышлений и наблюдений; и она не самоценна. Для меня написание романа лишь инструмент познания мира и себя». (из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература
P.S. В эти дни 21-24 мая в Санкт-Петербурге проходит 10-й Международный книжный салон. В этом году он посвящён 70-летию Великой Победы. 21 и 22 мая я встречался с писателями, издателями и читателями, интересовался вопросами будущего новой русской литературы. В одном из следующих постов я подробно расскажу об интересных встречах. А пока предлагаю посмотреть видеоролик, в котором писатель Валерий Попов отвечает на мои вопросы.
А по Вашему мнению, КТО ЖЕ АВТОР РОМАНА «ТИХИЙ ДОН»?
© Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.ru
Комментарии
http://www.youtube.com/watch?v=p7D0EgvxhyI
Русская народная линия
Обращение пленума Союза писателей России 14 мая 2015 года …
http://maxpark.com/community/4852/content/3477204
Но вот здесь Вы лукавите:
"— Писатель, отказавшийся от имени, понимает, кто истинный творец его произведения. Я меньше, чем моё творение. Я лишь ручка. Большинство делает себе имя, а потом торгует им. Я же хочу, чтобы знали не меня, но роман. Я пишу не из тщеславия, не корысти ради, а для себя, для самосовершенствования, ради удовольствия, испытываемого в процессе творчества, ради наслаждения, которое дарит вдохновение…
Творения создаются сами, с моей лишь помощью. Книга не самоцель, а лишь побочный продукт размышлений и наблюдений; и она не самоценна. Для меня написание романа лишь инструмент познания мира и себя». (из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература".
Но свои статьи (в определенной области) я не смог бы (не напечатали бы... печати... направления..., правда, был такой коллективный автор - Бурбаки) и не стал бы писать под "чужим именем"...
Писатели и исследователи честолюбивы и тщеславны, практически. все, тут уж ничего не поделаешь...
И у Вас есть это... Поэтому я Вас и знаю, уважаю и ценю.
Бурбаки Н. Очерки по истории математики. - Математика...
vmate.ru›load/uchebniki/istorija_matematiki/…
...крупных французских математиков, объединившихся под общим псевдонимом Никола Бурбаки. ... Предисловие 8. Основания математики. Логика. Теория множеств 9.
***
Воровать не нужно!
Чужое любят: Васильева, Сердюков и т.д. И у Шолохова- не своё! И в науке и технике воровство есть...
Патриот
Н. Копырин
!!!++++++
Книгу можно найти в Санкт- Петербургском Доме книги (Невский пр., д.28), а также в Книжной Лавке Писателей (Невский пр., д.66)
Творения создаются сами, с моей лишь помощью. Книга не самоцель, а лишь побочный продукт размышлений и наблюдений; и она не самоценна. Для меня написание романа лишь инструмент познания мира и себя». (из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература".
В таком случае,
а это ДЛЯ ЧЕГО?
© Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.ru
http://maxpark.com/community/5487/content/2212888
" федеральный центр " Москва и иногородние " ? )
В авторстве Шолохова не сомневаюсь. Читал все его вещи, один автор без сомнения.
Ника Турбина,6 лет
Кто я?
Глазами чьими я смотрю на мир?
Друзей? Родных? Зверей? Деревьев? Птиц?
Губами чьими я ловлю росу,
С листа, опавшего на мостовую?
Руками чьими обнимаю мир,
Который так беспомощен, непрочен?
Я голос свой теряю в голосах
Лесов, полей, дождей, метели, ночи.
Так кто же я?
В чем мне искать себя?
Ответить как
Всем голосам природы?
1982
..и еще много подобного и талантливого у нее,не по возрасту
В прозе, помимо тысячи других составляющих, как тяжёлый фундамент, лежит опыт, свой и чужой.
Многие писатели говорят - чтобы написать свой первый роман, надо прочитать тысячи других.
Верьте. Мифы нужны.
И написал
Плагиат
***
За использование своего «брэнда» и молчание Шекспир получал приличный гонорар, на который смог купить пай театральной труппы, пай театра «Глобус», дом в Лондоне, единственный жилой каменный дом в Стратфорде. В декабре 1596 года «за заслуги» Шекспир получил "дворянство с гербом".
Ключ к познанию тайны Шекспира это «Сонеты». Есть предположение, что автором «Сонетов» является лорд Хансдон (1524 года рождения), сын родной сестры королевы Анны – Марии Болейн, в замужестве Кэри.
А Латынина всю Россию и ее жителей считает провинциалами.
95% - жителей в Москве- "понаехавшие" недавно, остальные 5% - до войны.
Могу ошибиться на 0.1% плюс-минус.
В Англии живет 100% "понаехавших". Аборигены уничтожены. Москву поглотят таджики и пр.
Или Копырина еще раз...
Литератор...
Вы или я?
Мой сын в 5 лет написал роман и опубликовал его.
Бывает.
Если пишет папа.
Тут иной вопрос. Читайте Б. Сарнова и Н. Копырина (еще раз)
Александр Серафимович писал или помогал, стоит гомон. А почему бы и нет? И если покойный А Серафимович этого хотел и так сделал, то значит так ему лично было надо! Только что за пляски на костях по одному и тому же поводу и в одной и той же постановке.
Почему то никто не озабочен вопросом, кто кому помогал в семье Дюма, отец сыну или наоборот? А третьему? Но, здесь каждый год, ко Дню рождения Шолохова, только ядовитая пена не брызжет. И не страшно, мертвые ведь молчат.
На Дону, вокруг Шолохова, было много свидетелей происходившего, только на ус мотай их рассказы да на бумаге излагай. Потому то и язык романа чисто донской, смачный. И если юный кандидат в будущие авторы был наблюдательным, старательным, что имело место, то он и выдал результат-т е роман, который стал Великим пересказом тех трагических событий!. Мог ли Серафимович ему помогать, консультировать, мог! И что в этом плохого, такого, что об этом вопят, чуть ли не уссыкаются!?(Миль пардон!). Но, Серафимович тогда же мог понять, что парень с талантом, потому и повел Шолохова в издательство. Что тут криминального и не либерального, что надо орать и топтать эту тему??
Да и шлифовать - было что!
Альпинистские песни он писал после того как Говорухин загнал их на месяц в альплагерь. Это вполне достаточный ПРАКТИЧЕСКИЙ опыт. Митяев написал свое "Как здорово что все мы..." после примерно двадцати-тридцати ЧАСОВ нахождения на поляне Ильменского слета КСП.
Жеванецким его!
Жеванецким!
Редактор редактору рознь.
С одним редактором получается шедевр, с другим - недоразумение.
Вот и возникает вопрос, а один ли это писатель!
Серафимович умный, опытный редактор, разглядел большой талант Шолохова.
Они "убежденные", верят легко в бред. мифы и ложь. И хоть кол на голове им чеши.
Любят гения всех народов Сталина. И великого доброго (тоже ГЕНИЯ) Ленина.
Герасим! Топить собак - ПЛОХО.
Воровать ПЛОХО.
Плагиат - плохо.
Когда неопытен я был,
У красоты самолюбивой,
Мечтатель слишком прихотливый,
Я за любовь любви молил;
Я трепетал в тоске желанья
У ног волшебниц молодых;
Но тщетно взор во взорах их
Искал ответа и узнанья!
Огонь утих в моей крови;
Покинув службу Купидона,
Я променял сады любви
На верх бесплодный Геликона.
Но светлый мир уныл и пуст,
Когда душе ничто не мило:
Руки пожатье заменило
Мне поцелуй прекрасных уст.(с)
Комментарий удален модератором
Сбылися времени угрозы!
Хладеет в сердце жизнь, и юности моей
Поблекли утренние розы!
Благоуханный Май воскреснул на лугах,
И пробудилась Филомела,
И Флора милая, на радужных крылах,
К нам обновленная слетела.
Вотще! Не для меня долины и леса
Одушевились красотою,
и светлой радостью сияют небеса!
Я вяну,- вянет все со мною!
О, где вы, призраки невозвратимых лет,
Богатство жизни - вера в счастье?
Где ты, младого дня пленительный рассвет?
Где ты, живое сладострастье?
В дыхании весны все жизнь младую пьет
И негу тайного желанья!
Все дышит радостью и, мнится, с кем-то ждет
Обетованного свиданья!
Лишь я как будто чужд природе и весне:
Часы крылатые мелькают,
Но радости принесть они не могут мне
И, мнится, мимо пролетают.
1820
(с)
Кстати о птичках либерасты назовите хоть одног еврея уровня Шекспира или Пушкина . нет такого . Есть правда в Библии ног они все вымышленные даже Иисус . Христос.
А вот с Шекспиром, хоть я и не "либераст" скажу что - мимо, есть весьма высокая вероятность что "космополит".
3175
Шекспир , Пушкин по идее,
стопроцентные евреи ,
только злой антисемит
спорить с этим норовит..
Ну ты прямо Паша Ангелина - пашешь и пашешь.
Благзаинф!
Но плагиат М. Ш. ДОКАЗАН. Плохо. Хорошо то, что роман появился как-то... не без помощи полуграмотного "казака" Михаила. И никто премию не заберет и имя не "снимет".
***
"Месить говно в ступке".
И хорошо.
И удобрять огород. Кризис на дворе. Картошку сами будем выращивать на 6-ти сотках или под балконом.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Есть великие ПИСАТЕЛИ, и их ОЧЕНЬ МНОГО! Гордость России и всего мира (мир может гордиться?), да.
Уж тут Вы не ... не надо... того...
Могу поспособствовать адресок раздобыть…
Все критики, например, талдычат о том, что "Поднятая целина" слабее "Тихого Дона", она более схематична, подчинена линии партии на коллективизацию и т д Да вся советская литература отражала эту линию, только совершенно по разному. Однако, финальную часть романа "Поднятая целина", как метод изложения, копируют в массе и в литературе, и в кино. Перечитайте и поймете, о чем я. И шолоховский юмор и образ деда Щукаря вошли в жизнь да так и не ушли из неё. А вот треп бездарных критиков дребезжит, как звон навозной мухи, Шолохов не писатель, не писатель...Клепаются в наше время очередные диссертации, мудешь (пардон!) продолжается. Хлебное это дело, гадить и ничего не умея, пожинать дивиденды.
Комиссия тщательно расследовала все материалы, изучила биографию Шолохова и обстоятельства написания книги, провела скрупулёзный анализ самой рукописи и пришла к однозначному выводу: Шолохов и есть автор. В «Правде» был опубликован отчёт комиссии и официальное заключение. А после этого в печати вышли третья и заключительная (четвёртая) книги романа, которые по времени описываемых событий уже никак не могли принадлежать гипотетическому белому офицеру (Крюков, земля ему пухом, погиб ещё в 1920-м).http://www.chaskor.ru/article/tochka_v_skandale_vokrug_tihogo_dona_17481 http://www.rg.ru/2011/03/24/sholohov.html
А заодно и всё остальное, что до смерти не успел. Бывает и такое.
То ли старые добрые методы гестапо и НКВД... Все говорят правду как миленькие.)
"В 1970-е годы норвежский славист и математик Гейр Хьетсо провёл компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришёл к выводу об авторстве Шолохова".
И все ясно будет. О Шолохове.
Сарнов все объясняет. Читайте.
Шолохов мне сказал, что переписал рукопись офицера... А потом всю жизнь ее редактировал, и ИДЕОЛОГИЯ коммунизма в романе "крепчала" с каждым новым изданием...
Гусаченко может писать хорошо, но в 23 года Тихий Дон ни он, ни Лев Толстой не напишут. Нет.
Бог водил рукой Шолохова, не иначе.
Бенедикт Сарнов. "Сталин и писатели". Почитайте о Шолохове. Лукавит Сарнов или лжет?
А таланту завидуют такие, как Солженицын, бесталанные.
Третья книга ТД посвящена Вешнскому восстанию 1919 г. и вполне могла быть написана Крюковым.
Понятно, что автор использовал не только личный опыт, но и рассказы и воспоминания современников. Иначе было бы невозможно создать такое эпическое полотно.
И уже неважно, какие "первоисточники" использовались при этом, чьи наброски и черновики.
Если гипотеза, представленная здесь уважаемым Н.Кофыриным, верна - то спасибо А.Серафимовичу за этот "трюк". Иначе великий роман не увидел бы свет. И отечественная, и вся мировая культура бы сильно обеднела.
Как обеднела культура после взрыва статуй Будды в Бамиане, после захвата древней Пальмиры исламистами.
Но и "Судьба человека", да и "Они сражались за Родину" - с лихвой восполнили тот "моральный ущерб", который могут узреть в этой истории поборники этого атавизма - авторского права.
Как сказал М.Жванецкий, "Не надо ковырять пальчиком статую", говоря о выражении "как сказал Аркадий Райкин".
Будем, в конце концов, считать это коллективным творчеством.
Как те же статуи в Бамиане.
А премия и мировая СЛАВА - лично ЕМУ?
"Не дам соседу сочинять музыку (писать романы, статьи по математике в том числе и в сотрудничестве с другими) - чтобы он не стал более богатым и знаменитым, чем я" - это не по-русски.
Раньше мы это называли "синдромом Сальери", а теперь я бы назвал хохлятским синдромом.
"Нет большего щасья, чем когда у соседа корова сдохнет".
Собственно Шолохов сам достаточно талантлив, сомнений в авторстве "Донских рассказов" нет.
Но Тихий Дон вероятно коллективное творчество на основе некоего исходного материала.
Впрочем, не дуры. Прощелыги бесталанные...
И читает "кто-то" дерьмо...
Шолохов . приговоренный к расстрелу за активность свою и отменили ему приговор по малости лет ему. 15-17 лет и мало видите ли лет ему было..
Расстреляли без оглашения приговора, но КТО -ТО сказал свое веское слово и отменили приговор.
С дуба видите ли упало Шолохову Я ХОЧУ СТАТЬ ПИСАТЕЛЕМ...
Гражданская война, разруха и находится человек, который в это время решает - ПИСАТЕЛЕМ хочу быть
КТО_ТО отменил приговор, а КТО_ТО посоветовал Шолохову стать писателем... между делом в разговоре произнесли про работу писателем и загорелся юный боец, который перенес СТРЕСС суда, приговора и...
А дальше 50 на 50... Могли вручить черновики,записки и была Шолоховым произведена обработка материала, а могли только в разговоре, в беседе рассказать про структуру романа...
ТИХИЙ ДОН - ДОН ТИХИЙ властвует над землей по имени РУСЬ..
Вокруг многих творцов ведутся разговоры о том, что их творения принадлежат другим... Шекспир, Микеланджело...
Практика известная...
И все ясно будет. О Шолохове.
Или он лукавит, Сарнов?
Дальше можно прочитать по ссылке http://obozrevatel.com/politics/86054-sasha-borovik-rasskazal-o-svoej-uchebe-v-vyisshej-shkole-kgb.htm
Такая история могла произойти и с ШОЛОХОВЫМ..
Меня ждали неожиданные открытия.
Например, Чехов оказался скуп на слова. Его язык подчинен нормативной логике. Художественность, образность строится у него не с уровня слова и словосочетания, не с лингвистических "кирпичиков", а с с более крупных, архитектурных блоков.
А самая захватывающая словесная вольница обнаружилась. например, у Бунина, Платонова...
Но до "Тихого Дона" по языковому буйству у всех у них была дистанция огромного размера.
Жаль, что все эти споры об авторстве ложатся тенью на это произведение, как-то затушевывают его величие...
И все ясно будет. Или нет? О Шолохове.
***
аждый верит в то что может...
Каждый верит в то что может...
Бог, в трёх лицах существует:
Бог-отец, Бог-дух, Бог-сын.
Так нам Библия толкует,
Добавляя — Бог един!
Бог-отец, над нами — правит,
Строг, но любит как детей.
Нас в беде Он не оставит:
Отцу дети всех важней!
Бог-сын, брат нам детям божьим,
Но две тыщи лет назад,
Был друзьями предан тоже,
На кресте людьми распят.
Бог-дух, в душах наших с нами,
Наполняет их теплом.
Его гоним часто сами,
Ради денег живя злом.
Есть Бог, или Его нет?!
Каждый сам решает здесь.
Находя в душе ответ:
Чего нет в ней, а что есть!
Атеизм — вера тоже,
В мир без Бога и чудес.
Каждый верит в то, что может,
Чуда ждя, тайком с небес.
Вер, религий в мире разных,
Много — это не беда.
Но беда, что несогласных,
В нём распять хотят всегда!
Марковцев Ю.
Также и с "Поднятой целиной", ни каких медных труб в коллективизации Шолохов не расписывает. Всё там было, и такое тоже. Ведь шел передел собственности и никто не хотел терять свое кровное. Об этом написано осторожно, но ясно и понятно! И конечно, молодому парню все это влезло в память очень глубоко.
В 1975 году большая группа скандинавских исследователей во главе с известным норвежским славистом Гейром Хьетсо на базе трёх университетов (в том числе в Центре компьютерной лингвистики Упсальского университета) провела компьютерный анализ специально избранных бесспорных текстов Шолохова и Крюкова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришла к выводам, опровергавшим авторство Крюкова.
Словарный запас Крюкова намного беднее, предложения в его текстах существенно короче, использование частей речи и метафор значительно более скудное, чем у Шолохова. Напротив, эти параметры текстов, заведомо принадлежащих Шолохову, с высокой степенью совпадают с теми же параметрами текста «Тихого Дона».
http://ru.vlab.wikia.com/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D0%9C._%D0%90._%D0%A8%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0
действие романа разворачивается в незнакомом для него месте;
у него не было времени, чтобы написать 3-й и 4-й тома;
большинство исторических документов, на которые опирался автор, появилось уже после смерти Крюкова;
будучи знатоком казачества и образованным литератором, Крюков не мог сделать такого множества грамматических, синтаксических и фактических ошибок, сплошь и рядом встречающиеся как в рукописи, так и в ранних опубликованных текстах романа;
между произведениями Крюкова и «Тихим Доном» стилистических различий больше, чем сходства, у Крюкова на порядок меньше диалектизмов, чем у Шолохова, особенно в авторской речи.
действие романа происходит в родных ему местах, многие герои книги имеют своими прототипами людей, которых Шолохов знал лично;
у Шолохова было время, чтобы написать все четыре тома романа, и он обычно показывал, что может писать очень быстро;
при описании событий, участником которых он не был, Шолохов основывался на устных рассказах очевидцев и опубликованные мемуары;
недостаточная образованность писателя и крайняя спешка, с которой писались первые три тома, как раз и объясняют большое количество и многообразие ошибок, встречающихся в ранних изданиях «Тихого Дона», а также несоблюдение им грамматических норм русского языка;
авторская и прямая речь в текстах Шолохова насыщена диалектизмами.
http://ru.vlab.wikia.com/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D0%9C._%D0%90._%D0%A8%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B0
http://magref.ru/problema-avtorstva-tihogo-dona/
"В 1970-е годы норвежский славист и математик Гейр Хьетсо провёл компьютерный анализ бесспорных текстов Шолохова, с одной стороны, и «Тихого Дона», с другой, и пришёл к выводу об авторстве Шолохова".
Открытие рукописи "Тихого Дона" обрушивает самую зловещую мистификацию XX века — зловещую и злокозненную легенду о плагиате Шолохова.
Список использованной литературы
1. Алексеев М. Орел продолжает парить в поднебесье // Москва. – 1990. - №5. – С.18-32.
2. Бекедин П.В. К спорам об авторстве «Тихого Дона» // Русская литература. – 1994. - №1. – С.81-115.
3. Ермолаев Г. Михаил Шолохов и его искусство // Дон. – 1998. – №3. – С.170-231.
4. Кацис Л. Шолохов и «Тихий Дон»: проблема авторства в современных исследованиях // Новое литературное обозрение. – 1999. - №36. – С.330-351.
5. Колодный Л. Кто написал «Тихий Дон». Хроника одного поиска. – М.: Голос,1995.
6. Кузнецов Ф. Книга века // Москва. – 2000. - №1. – С.161-170.
7. Кузнецов Ф. Шолохов и «Антишолохов». Конец литературной мистификации века // Наш современник. – 2000. - №5. – С.268-278.
9. Кузнецов Ф. Шолохов и «Антишолохов». Конец литературной мистификации века // Наш современник. – 2001. - №5. – С.237-266..
10. Прийма К. С веком наравне. Статьи о творчестве М.А.Шолохова. – Ростов н/Д,1985.
История судебного почерковедения уходит корнями во времена Византийской империи и правления Юстиниана I. Тогда к этому виду экспертизы обращались при решении судебных споров о подлинности документов.
https://ceur.ru/library/articles/pocherkovedcheskaja_jekspertiza/item130402/
http://magref.ru/problema-avtorstva-tihogo-dona/
А книга, на которую ссылается автор датирована 2001 годом и авторы ничего не утверждают , а призывают к полемике. Стандартный ход в научной среде. Написать фундаментальное исследование-стать известным только в научной среде и это годы кропотливой работы.
Написав книгу с сомнительными жареными фактами- стать известными и в среде рядовых читателей, обывателей и вызвать бурю в научной среде, т.е. прогреметь во всех СМИ и в науке.
Вот и весь секрет сего опуса, а тем паче в период всеобщего вымарывания всего советского и русского.
Думаю, что и им пофигу. Ну, а спекулировать на этом будут все, кому ни лень, и через 10 лет, и через 50-т, и через 100.
.
Авторы: М. А. Марусенко, Б. А. Бессонов, Л. М. Богданова, М. А. Аникин, Н. Е. Мясоедова
Издательство: Филологический факультет СПбГУ
ISBN: 5846500579
Год: 2001
Основным содержанием книги являются три этюда - описания процедур и результатов проверки реальных литературно-критических атрибуционных гипотез, выполненных с использованием методов теории распознавания образов. Этюд первый - "Кому он нужен, этот Бурлюк?! Атрибуция 24-х псевдонимных статей, приписываемых В. В. Маяковскому" посвящен установлению авторства статей, опубликованных в 1913-1915 гг. в "Кинежурнале", издававшемся в Москве.
Книга предназначена литературоведам, студентам и преподавателям филологических специальностей ВУЗов и всем интересующимся вопросами русской литературы. Обо всём этом и не только в книге В поисках потерянного автора (М. А. Марусенко, Б. А. Бессонов, Л. М. Богданова, М. А. Аникин, Н. Е. Мясоедова)
http://bookmix.ru/book.phtml?id=219197
Короче пять говнюков-либералов решили изгадить поэта Маяковского и трех величайших писателей да ещё 15 лет тому назад, а Кафырин только узнал, что всё это враньё..
Где много слов, но ничего конкретного.
Всех обкакал, а сам "во всём белом"...
Для саморекламы можно и на гения покакать, лишь бы "заметили"?
Вот только зачем? Если человек ПИСАТЕЛЬ, то его и без этих извращений узнают и поймут!
Это как Иоанн Богослов, если брать более ранних авторов. Хоть ты как ему пристраивай Апокалипсис, он ему не принадлежит. Потому как, резко отличается от Евангелия от Иоанна и двух посланий от него. Третье послание, от Иоанна, так же стилистически, не его.
Вот и весь Шолохов будет ясен. Хотя, Николай Тихонов, в личной беседе, утверждал авторство Шолохова.
***
Каждый верит в то что может...
Каждый верит в то что может...
Бог, в трёх лицах существует:
Бог-отец, Бог-дух, Бог-сын.
Так нам Библия толкует,
Добавляя — Бог един!
Бог-отец, над нами — правит,
Строг, но любит как детей.
Нас в беде Он не оставит:
Отцу дети всех важней!
Бог-сын, брат нам детям божьим,
Но две тыщи лет назад,
Был друзьями предан тоже,
На кресте людьми распят.
Бог-дух, в душах наших с нами,
Наполняет их теплом.
Его гоним часто сами,
Ради денег живя злом.
Есть Бог, или Его нет?!
Каждый сам решает здесь.
Находя в душе ответ:
Чего нет в ней, а что есть!
Атеизм — вера тоже,
В мир без Бога и чудес.
Каждый верит в то, что может,
Чуда ждя, тайком с небес.
Вер, религий в мире разных,
Много — это не беда.
Но беда, что несогласных,
В нём распять хотят всегда!
Марковцев Ю.
Каждый верит в то что может...
Бог, в трёх лицах существует:
Бог-отец, Бог-дух, Бог-сын.
Так нам Библия толкует,
Добавляя — Бог един!
Бог-отец, над нами — правит,
Строг, но любит как детей.
Нас в беде Он не оставит:
Отцу дети всех важней!
Бог-сын, брат нам детям божьим,
Но две тыщи лет назад,
Был друзьями предан тоже,
На кресте людьми распят.
Бог-дух, в душах наших с нами,
Наполняет их теплом.
Его гоним часто сами,
Ради денег живя злом.
Есть Бог, или Его нет?!
Каждый сам решает здесь.
Находя в душе ответ:
Чего нет в ней, а что есть!
Атеизм — вера тоже,
В мир без Бога и чудес.
Каждый верит в то, что может,
Чуда ждя, тайком с небес.
Вер, религий в мире разных,
Много — это не беда.
Но беда, что несогласных,
В нём распять хотят всегда!
Марковцев Ю.
аждый верит в то что может...
Каждый верит в то что может...
Бог, в трёх лицах существует:
Бог-отец, Бог-дух, Бог-сын.
Так нам Библия толкует,
Добавляя — Бог един!
Бог-отец, над нами — правит,
Строг, но любит как детей.
Нас в беде Он не оставит:
Отцу дети всех важней!
Бог-сын, брат нам детям божьим,
Но две тыщи лет назад,
Был друзьями предан тоже,
На кресте людьми распят.
Бог-дух, в душах наших с нами,
Наполняет их теплом.
Его гоним часто сами,
Ради денег живя злом.
Есть Бог, или Его нет?!
Каждый сам решает здесь.
Находя в душе ответ:
Чего нет в ней, а что есть!
Атеизм — вера тоже,
В мир без Бога и чудес.
Каждый верит в то, что может,
Чуда ждя, тайком с небес.
Вер, религий в мире разных,
Много — это не беда.
Но беда, что несогласных,
В нём распять хотят всегда!
Марковцев Ю.
Мог, если это - СОВЕТСКИЙ пацан!
Чтобы не драл он жену Ежова и раздражал гомика-карлика.
Кто сейчас точно знает, кто написал Одиссею? А она жива, она среди нас.
Даже если Шолохов и не автор, всё равно вечная ему слава за то, что не дал пропасть этому монументу.
А уж про Праксителя или Фидия я и не говорю. А все ли москвичи знают скульпторов Рабочего и Колхозницы и маршала Жукова на Манежной, или Христа над Рио-де-жанейро?.
Во времена оные мне пришлось ровно полгода жить в той славной Пальмире. Не в Северной Пальмире, как иногда именуют Питер, а в той, что в пустыне Вади-аш-Шам, которую основал царь Соломон, а потом её перестраивали сначала греки, потом царица Зенубия (Зейнаб).
Красота, я тебе, Юра, скажу, необыкновенная. Такие дворцы, такие колоннады, такой цирк, такие подземелья... И всё розовое! У меня, кстати, есть киска цветом Пальмиры.
И вот теперь её разрушает ИГИЛ.
И в обуви ошибку указал;
Взяв тотчас кисть, исправился художник.
Вот, подбочась, сапожник продолжал:
"Мне кажется, лицо немного криво...
А эта грудь не слишком ли нага?"....
Тут Апеллес прервал нетерпеливо;
"Суди, дружок, не свыше сапога!"
Есть у меня приятель на примете:
Не ведаю, в каком бы он предмете
Был знатоком, хоть строг он на словах,
Но чорт его несет судить о свете:
Попробуй он судить о сапогах!
Срать, гадить и стучать.
Это, к тому же, и очень либерально.
Так же как и личность Шекспира...было ли это конкретное лицо или образ собирательный. Дай Бог, чтобы нам это не дано было узнать никогда, Произведения и того и другого являются жемчужинами мировой литературы. А мы просто наслаждаемся написанным!
Но плагиат - ПЛОХО.
И ложь - плохо.
Работа с источниками - тяжёлый труд. И даже опытные историографы и литературоведы могут ошибаться хотя бы потому, что не состоялись как писатели, а превратились в обыкновенных "Латунских". "Бойтесь "латунских" перо предержащих " (Звездочёт LTD). )))
!!!+++++
Совки вам минусы поставили. Я - ++++++++++++++++++++++++
Шолохов-то никогда "Тихого Дона" не писал - это и ежу понятно...
А они все- 90%, как и их родители ЛЮБЯТ СТАЛИНА, боготворят.
Поэтому...
А потом я создал инсулин.
Неубедительно, местами желтушно.
Пы.Сы. говорю как филолог.
Бывает. Л. Толстой, например.
Пламенный привет с Ближнего Востока! Ваш Поэль.
!!!!!!!++++++++++++++++++++++++++
Это также верно....
Памятник ставьте. На свои. У меня нет. Кризис.
Комментарий удален модератором
А ГОРДИТЬСЯ можно этим романом и ГЕНИЯМИ от Пушкина, до Пушкина до... Тысячи...
А нас - мильоны...
Ошибаетесь. Вас можно пересчитать, в течение минут, построив в шеренгу и приказав рассчитаться, вводя в барак после работы на лесной делянке.
У нас есть ГОРДОСТЬ - до Державина, после него...Тысячи ГЕНИЕВ!
Но Шолохов - не автор ГЕНИАЛЬНОГО РОМАНА! И что? Роман плох? Русский человек писал.
Троцкий , Ленин и т.д.
Совдепия сделала их выродками.
© Н.В.Кофырин *** Кофырин Николай Валентинович Санкт-Петербург, 1998. - 312с. ISBN 5-88407-048-9 ® Nikolay Kofyrin
Книгу можно найти в Санкт- Петербургском Доме книги (Невский пр., д.28), а также в Книжной Лавке Писателей (Невский пр., д.66)
подробнее...
скачать здесь!
(910 kb) СТРАННИК Роман-быль. Мистерия. О странствовании в этом мире, о восхождении души человеческой, о постижении Единства Мира и Закона Бытия. (Продолжение поиска, начатого в романе “Чужой странный непонятный необыкновенный чужак”)
© Н.В.Кофырин *** Кофырин Николай Валентинович Санкт-Петербург, 2004. – 412 с. ISBN 5-86761-031-4 ® Nikolay Kofyrin
Книгу можно найти в Санкт- Петербургском Доме книги (Невский пр., д.28), а также в Книжной Лавке Писателей (Невский пр., д.66) - Смотри ВИДЕОРОЛИК "СТРАННИК В ПЕТЕРБУРГЕ"
Возможно высшей наградой для него было то, что первая книга Поднятой целины рассылалась в местные организации наряду с партийными директивами и указаниями. В рецензии, опубликованной в Правде, говорилось о романе М. Шолохова Роман Шолохова может послужить своеобразным учебником о деревне. Читайте эту книгу в момент хлебозаготовок, во время сева, в момент уборки, она будет пособием, как успешно решить задачу. М.А. Шолохову за роман Поднятая целина присуждена Ленинская премия 1960 года. Язык Шолохова - одно из удивительных явлений русской и мировой литературы XX века. Редкостного искусства достиг Шолохов в использовании удивительного по своей красоте художественного приема рисуя совершенную по точности реалистическую картину, он умеет сделать ее в то же время символом, наполнить огромной силой образности, образности возвышенно поэтической. Шолохов - гений! А зависть - самый тяжкий грех!
В т.ч. и два компьютерных анализа, опровергающие друг друга....