Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.

Комментарии
Мне просто напомнили сегодня на стихире. Потому и дословно-построчный перевод, те что известны сейчас погуглю.
Алхимия Сары Тисдейл
Сара Тисдейл
Алхимия
Взлетаю сердцем к небесам,
Ромашкой желтой дождь храня;
В бокале сердца пусть живет
Вся боль моя.
Я в амальгаму извлеку,
Цветов пигмент, что полнит их,
В живое золото души
Боль превратив.
Глотов Мв
Сара Тиздейл - Алхимия.
(вольный перевод)
Ввысь, сердце, ввысь, как тянет жизнь
К дождю цветка ладонь;
Чудесным тиглем обернись,
Хотя в нем только боль.
Меня научат цветок и лист,
По каплям жизнь собрать
И горе горькое излить
В надежды сплав.
Sara Teasdale. (1884-1933).Alchemy
Моё сердце весной — как ромашка,
Распускается жёлтым к дождю.
Моё сердце — прекрасная чашка,
Что в груди я лишь с болью держу.
Я учусь у цветов и листьев
Каждой капле цвет свой дарить,
Чтобы колер горя безжизненный
На живой золотой заменить.
Златого ириса бокал
Дождём наполнила весна;
Прекрасен сердца мой фиал,
Но в нём лишь боль одна.
Я трансмутировать учусь,
Вдохновлена цветком, травой,
Вина безжизненную грусть
В янтарь живой.
Так тянутся ромашки
После весеннего дождя
В лазури высь отважно...
И сердце чашей стало вдруг,
Где вся любовь хранится,
Хотя оно от тяжких мук
Страдало... И все длится
Мое познание цветов и листьев,
Они окрашивают слезы и росу дождя,
Чтобы в конце концов от горя удалиться
В живое золото огня.
Красиво .
Спасибо !