От Бузины Олеся - история украинского флота
На модерации
Отложенный
(удобнее читать оригинал на сайте)
Давно я не писал о бреднях Бузины... Вот, напал случайно на его последнюю статью, посвященную истории украинского флота. Однако, статья оказалась не так об истории флота, а скорее о терминах, применявшихся в годы революции в украинском флоте (http://www.from-ua.com/kio/e2e9a764aa092.html).
Бузина уже не первый раз примеряется к роли филолога, но, пока что, ему удается тягаться в области языкознания лишь с неким неудачником Анатолием Железным, написавшим монографию на тему происхождения двуязычия в Украине — получилось смешно в целом.
Конечно, стоит признать, что после долгих лет попыток устранить малороссийский язык из всех сфер светского и научного употребления, словарный запас украинского языка в данных сферах (наука, техника и т.д.) мог не иметь всего того набора терминов, которые были в великорусском наречии. Однако напомню, как я уже писал ранее, Бузина принципиально придерживается позиции: "не знаешь — не учись".
Если оставить ехидный стёб Бузины по поводу лексики и других моментов, а остановиться на некоторых интересных моментах, то получается следующее...
Бузина — провокатор и разжигатель межнациональной розни
Проблема подобных изысканий в том, что подход к языку, лексике и лингвистике по-Бузиновски провоцирует на ряд аналогичных реакций в сторону русского языка. И они имеются, к сожалению, когда читатели в ответ на подобные провокации начинают активное выкапывание всяческих блох из словаря русского языка.
Первым под "обстрел" Олеся Бузины попало слово "фльота". Цитируем: "Оно было какое-то мокрое, плаксивое, сразу же ассоциирующееся со словом «сльота» — «слякоть», «ненастье»".
Ну что ж, с личным восприятием слова "фльота" на слух не сложилось. Не будем ехидничать по поводу возможной реакции Бузины на перевод этого слова на другие языки, а лучше рассмотрим чем же гордится автор, когда слышит слово флот: "То ли дело привычное мужское «флот»! От него так и веяло флагом, трепещущим на ветру, чеканным шагом матросов, корабельной броней и грозными жерлами башенных орудий."
А теперь разбавим желтуху цитатами "бело-голубого регионального ученого" Абакумова (http://slavica.abakumov.kiev.ua/katalogmain/katalogmain-4/galicane-ne-ukraincy) — политического единомышленника Бузины: "Кое-какие сибиряки-почечники, приезжая в 1960-х гг. на лечение в Миргород, а затем и в Трускавец, отмечали то, что наречие селян второго из перечисленных курортов было для них несколько более понятным нежели язык полтавских крестьян. И действительно! В словарном фонде земляков Н. В. Гоголя доля полонизмов ... несколько большая чем у ряда групп прикарпатцев". Другими словами, мягкое ль — кляса, плян, фльота — есть далеко не ненавистный западенский, а вполне "горячо любимый" восточно-украинский (полтавский) говор. Однако, во времена языкового погрома 1933-го из украинского словаря выкинули полтавскую фонетику — то же мягкое ль (кляса, плян, фльота).
ФЛОТ. Французское – flotte. Итальянское – flotta. Древнескандинавское – floti. Англосаксонское – flota (! звучит почти так же как и фльота). Слово «флот» появилось в русском языке в конце XVII в. из романских языков, где оно, вероятно, является заимствованием из германских. К основным источникам распространения данного слова в XVIII–XIX вв. следует отнести французский язык. Короче говоря, русский язык всегда был более "ровным", чем остальные и ему заимствования разрешены, а другим — нет. Так что ли? Смех — да и только :-)
Так называемый Российский Флот в разное время на 75%-90% состоял из украинцев (малороссов) еще со времен Екатерины II, а это значит, что украинцы имеют все права на собственную терминологию
Нелюбовь, мягко говоря, ко всему польскому, немецкому, австрийскому прослеживается красной нитью во всём фантастическом творчестве Бузины. Как пример — наезд на слово КРУЖЛЯК, которое вполне может быть полонизмом: "Крейсер по-польски звучит как "кружовник" (если верить А. Больных)". Хотя, кружляк — ни что иное, как обычный синоним слова "крейсер".
В любом случае каждая нация имеет право формировать свой словарный запас по собственному усмотрению
Следующее высказывание Бузины меня вообще повергло в шок: "Несведущий человек действительно мог поверить, что у Украины был в 1918 году свой флот с культом Екатерины II! Ведь как иначе можно было назвать в честь нее целый линкор, если не испытывать искреннего преклонения перед этой императрицей".
— Оказывается, Бузина просто потерял чувство меры и опоры на Земле. По-моему, даже школьнику понятно, что корабли строились/именовались по указаниям из столицы Российской Империи. Украинцам они достались такими, какими их назвали ранее в министерстве России. Об истории вышеупомянутого крейсера этом вы можете почитать здесь (http://flot.sevastopol.info/ship/linkor/impekaterinvel.htm).
Беседы велись и приказания отдавались также на чистейшем русском языке. Лишь приказы в письменной форме писались по-украински, для чего имелся при штабе специальный переводчик. «Ну, в таком украинском флоте служить можно», — было моей первою мыслью (из воспоминаний офицера Туманова).
Очень характерные слова: "В таком украинском флоте служить можно!". Хочется заметить, что в современном украинском флоте, да и вообще на востоке Украины даже на такие "жертвы" не способны. Как оказалось, князь-офицер Туманов был намного лояльнее к украинскому языку и украинской идее, чем современный электорат Партии Регионов и его прислужник Олесь Бузина.
Безграмотный Олесь Бузина не знает даже русского языка и не владеет историей флота на элементарном уровне
Далее (по сути темы статьи) идёт наезд на слово «навтика». Здесь всё вообще просто, так как Бузина лишний раз всегда доказывает свою полную некомпетентность как журналист и своё дилетантство как филолог. Он даже не знает свой любимый русский язык, как оказалось! Читаем:
НАВТИКА (греч.) мореплавание, навигация. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — Павленков Ф., 1907. НАВТИКА (греч.). Искусство мореплавания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — Чудинов А.Н., 1910. НАВТИКА греч. nautike, sc. techne, от nautikos, от nautes, от naus, корабль. Искусство мореплавания. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, со значением их корней. — Михельсон А.Д., 1865.
"29 апреля 1918 года в 16:00 флагманский корабль «Георгий Победоносец» передал сигнал адмирала: «Флоту поднять украинский флаг» ... Желто-синий флаг продержался на мачтах Черноморского флота всего сутки"
Это утверждение также брехливое. Читаем источник: http://gostyam.sebastopol.ua/forum/topic.php?forum=1&topic=100: "А 22 ноября 1917г , по примеру крейсера «Память Меркурия», украинский флаг поднял линкор-дредноут «Воля», мощнейший корабль Черноморского флота." То есть флаг висел почти полгода. Для тех времен — много. Вполне возможно, что за это время флаг мог подниматься и спускаться несколько раз, однако это предположение должно было исходить от автора статьи и оно (предположение) требует проверки. Но зачем себя утруждать, коли статья ориентирована на дебилов, не желающих что-то проверять.
Таким образом, можно считать, что свою историю украинский флот начал… со сдачи в плен.
Очень странный вывод Бузины... Цитируем исторический факт без субъективных оценок и ехидства: "Обстоятельством, которое развязывало германцам руки и позволило им присвоить себе весь флот в Севастополе, было заявление Центральной Рады от 19 апреля 1918 года, в котором отмечалось что «всякие корабли, выступающие против германских войск или нарушающие требования Брестского мирного договора следует считать морскими призами». Саблин (верный временному правительству) сам нарушил эти условия и выставил своим поступком весь Черноморский флот как нарушителя Брестского мира, притом он знал возможные последствия нарушения, что лишний раз свидетельствует об истинных настроениях адмирала. Ещё одной причиной, по которой немцы забрали себе весь флот, был также формальный отказ Центральной Рады от притязаний на территорию Крыма, из-за чего возникал вопрос о легитимности перехода этого флота к УНР. Большое значение имели политические события, происходившие синхронно с вышеописанными — а именно политический кризис и отстранение от власти Центральной Рады с последующим провозглашением гетманата Скоропадского."
Как видим, флот по сути-то и не был украинским официально и "сдача" в плен оказалась лишь результатом подковерной игры Саблина. Не будем никого судить, т.к. время было тяжелым и запутанным – России, которой присягал Саблин, уже не существовало.
Интересные факты из истории русского, польского и украинского языков см. ниже:
http://pan-andriy.livejournal.com/108497.html
Комментарии
---------------------------------------------
А у меня сочетание слов "Олесь Бузина" ассоциируется с чем-то жидким, коричневым и вонючим. И что?