В армии США официально разрешили слово «негр»
*****
Оригинал публикации.
*****

Давайте немного, на пару минут отвлечемся, забудем про гражданскую войну на Украине, за дряхлеющую экономику России, за санкции, за падение рубля и рост цен.
Поговорим о слове и его смысловой нагрузке. И чтобы ничего не напоминало нам про тутошнее, негативное, выберем слово «негр».
В недавно (в конце октября 2014 года) в опубликованном уставе армии США говорится, что солдата можно называть «негром», имея в виду «чернокожего или афро-американца».
Эта норма прописана в последней версии устава AR 600-20 от 22 октября. Документ периодически обновляется, но представители ВС США так и не смогли объяснить, когда это слово было добавлено в устав, сообщает Russia Today со ссылкой на CNN. А на «гражданке» в США за такое слово ещё запросто можно попасть под суд, по крайней мере, в нескольких штатах.
У нас, насколько мне известно, за слово «негр» не наказывают. 
Дорогие сообщники, какую для вас смысловую нагрузку несет слово «негр»? Изменилось ли у старшего поколение, с течением времени, определение этого слова с нейтрального, на негативное, а у младшего, всегда ли она ассоциируется с чем-то оскорбительным?
Да, «негр» означает, всего лишь, «черный». Но если для людей с темным цветом кожи это слово звучит оскорбительно, и вы об этом в курсе, то значит слово «негр» – оскорбление. Не делайте вид, что вы не понимаете. Другое дело, если вы хотите оскорбить осознанно, признаете это и не скрываете своего желания. Это уже дело вкуса, воспитания и культуры.
Комментарии
Слова со схожим звучанием возникают в европейских языках в XVII веке в связи с колониализмом. Источником распространения были исп. negro и порт. negro («чёрный»), которые в свою очередь восходят к лат. niger («тёмный»); вскоре слово негр появляется и в русском языке. С возникновением европейского империализма и псевдонаучного расизма в XIX веке слово широко распространилось как в обиходной речи, так и среди учёных. После краха колониализма во второй половине XX века употребление слов, производных от исп. negro, в ряде языков мира сильно сократилось и теперь распространяется в основном на вульгарную речь (так, с 1970-х годов в США слово Negro практически вытеснено словом black, которое также этимологически значит «чёрный»).