Музыкальная мода, как и всякая другая, переменчива и подчас безжалостна к «отстающим». Кое-кому удается держаться «на коне» несколько десятилетий – но для этого, как правило, необходимы не только исключительный талант, но и соответствующие связи и/или астрономические финансовые вложения.
Как-то в студенческом клубе в середине 1980-х годов, отвечая на вопрос о своем любимом певце, я назвал Муслима Магомаева – и был поднят на смех, будто упомянул какого-то динозавра, а не артиста, которому лишь несколькими годами ранее поклонялись десятки миллионов людей...
В «женской номинации» я указал сестер Берри. Русская часть присутствующих замерла в недоумении (мол, кто это такие?), а евреи переглянулись, словно спрашивая друг друга: «Здесь стукачей нет?».
С тех пор русскоязычное еврейство совершило колоссальный прогресс в плане возрождения национального самосознания. Быть евреем стало не позорно, а почетно.
Пробудился интерес к корням. С уходом поколения бабушек и дедушек, чьим родным языком был идиш, интерес к мамэ-лошн не угас: наоборот, этот язык приобрел романтический ореол, встревоженные угрозой его исчезновения люди молодого и среднего поколений потянулись к его изучению. И даже те, кто не считает себя способным постичь мамэ-лошн, с удовольствием слушают песни на нем, различая характерные созвучия, слова и фразы, слышанные в детстве.
Чьи же записи пользуются наибольшим спросом? Статистика дает однозначный ответ: с огромным отрывом лидируют те самые, некогда «запретные» сестры Берри. Вот уже 32 года как этого дуэта не существует, а популярность его непрерывно растет. Хотя никаких финансовых вливаний ни Клэр Берри (мало кто знает, что она поныне живет в Манхэттене, дважды бабушка и иногда еще выступает), ни ее «доверенные лица» не осуществляют.
Как мне кажется, причин непреходящей любви русскоязычных евреев к сестрамБерри три: историческая, психологическая и романтическая. Во-первых, этот вокальный дуэт, прибыв с гастролями в Москву 1959 года (организованными не по еврейской линии, которой тогда существовать не могло, а приуроченными к открытию американской выставки: Штаты представляла целая группа артистов), открыл измотанному сталинизмом советскому еврейству глаза на то, что еврей бывает не только «грустным и закомплексованным», но и жизнерадостным и раскованным! Во-вторых, манера исполнения сестер Берри – синтез джазовых интонаций с традиционными ашкеназскими мотивами – как нельзя лучше соответствовала чаяниям людей, отгороженным «железным занавесом» и тянувшихся одновременно и к современной западной цивилизации, и... к собственному прошлому, которое целенаправленно вымарывали большевики (в том числе свои, еврейские – но это уже другая тема). В-третьих, Клэр и Мерна Беррибыли просто очень красивыми женщинами, великолепно умевшими себя «подать» даже в стране, решившей для себя, будто «секса нет». Их необязательно было видеть – достаточно было услышать удивительно органичное сочетание двух противоположных по высоте и тембру голосов.
Диски сестер Берри активно покупают в реальных и виртуальных магазинах, скачивают из Интернета и слушают взахлеб. При этом – что парадоксально – слов их песен почти никто не понимает, а биографии исполнительниц для многих остаются тайной за семью печатями. Иногда создается ощущение, что этих певиц любят как абстрактных инопланетянок, лишенных земной конкретики. А ведь это женщины с нетривиальными судьбами, которые даже на вершине славы вынуждены были напряженно (и не всегда успешно) бороться за собственное признание в глазах высоколобых культурологов, обзывавших их творчество низкопробной халтурой (на идиш – «шунд»). К счастью, популярность критикуемых после этих «научных изысков» только повысилась.
С другой стороны, иные к славе сестер Берри не прочь примазаться. Я уже рассказывал (см. здесь) о попытках «перевода» песни «Папиросы» на русский язык. Вымарать это позорное безобразие со всей Всемирной Паутины невозможно... Людям, глубоко интересующимся песнями на идиш, посоветую следить за публикациями на sem40.ru, в которых мы постараемся донести до русскоязычной публики подлинный смысл лучших песен из репертуара сестер Бэрри.
А пока ознакомимся с краткой биографией певиц.
Клара и Мина Бейгельман родились восемьдесят с лишним лет назад в Нью-Йорке в семье Хаима – недавнего эмигранта с киевского Подола. Его жена, Эстер, приехала в США из Австрии. Вопреки расхожему мнению, девочки не были близнецами: Клара на четыре года старше своей сестры. Обиходным языком в семье был идиш, причем – как явствует из произношения певиц – украинский диалект. С детства девочки любили петь, и первой их сценой стала радиостудия WEVD при газете "Форвертс". Поначалу участвовали в специальных детских музыкальных программах, а затем их заметили продюсер Эдди Сэлливан и талантливый аранжировщик Абрам Эльштейн (Эйбрахам Элстайн) – и начались триумфальные гастроли по всему миру, вплоть до Южной Африки и Австралии. Для удобства произношения певицы поменяли имена на Клэр и Мерна Берри.
Несмотря на не слишком теплое отношение к идиш израильских властей, сестры не раз давали концерты в еврейском государстве (в последний раз правительство Израиля пригласило их поддержать дух нации во время войны Судного дня). В 1976 году Мерны не стало; по бывшему СССР поползли слухи об авиакатастрофe, но в действительности она умерла от опухоли мозга. Много лет после этой трагедии Клэр петь психологически не могла, но затем попробовала себя в дуэтах с ЭмилемГоровцом (недавно ушедшим из жизни) и Яковом Явно.
Автор - Шломо Громан
/p>
Предлагаем вам послушать несколько песен в исполнении сестер Берри(сайт piter.fm):
Песня "Ву нэмт Мэн а бисэлэ мазл" ("Где взять хоть немножко счастья")
 |
Wie Nemt Men A Bissele
The Barry Sisters
|
|
Passover Medley (Пасхальное попурри)
 |
Passver Medley
The Barry Sisters
|
|
«Ё, майн либес тохтер» («Да, моя любимая дочь»)
 |
Yuh Mein Tiere Tochter
The Barry Sisters
|
|
«Кецелэ баройгез» ("Кошечка сердится")
 |
Ketzele Baroiges
The Barry Sisters
|
|
«Папиросен» («Папиросы»)
 |
Papirossen
The Barry Sisters
|
|
«Тум-балалайка»
 |
Tumbalalaika
The Barry Sisters
|
|
«Хава Нагила (иврит)» («Возрадуемся»)
 |
Hava Nagila
The Barry Sisters
|
|
Комментарии