Малефисента(англ.Maleficent, букв. «вредоносная») — главная злодейка мультфильмаУолта Диснея «Спящая красавица», снятого по мотивамодноимённой сказкиШарля Перро. Малефисента — могущественная злобная колдунья, проклявшая принцессу Аврору, что в её шестнадцатый день рождения она уколет палец о веретено и умрёт. Малефисента обладает колоссальной колдовской силой. Она одета в чёрно-фиолетовую мантию, напоминающую языки пламени. Малефисента также считается самой величайшей, могущественной и коварной злодейкой Диснея, и не безосновательно. Малефисента также была номинирована на включение всписок 100 лучших героев и злодеев по версии AFI. В оригинальном фильме, Малефисента была озвучена актрисойЭлеонор Одли, в настоящее время её озвучкой занимается актрисаСьюзанн Блэксли, которая впервые озвучила Малефисенту в игре «Kingdom Hearts»[⇨].
Создание Малефисенты было поручено аниматору Марку Дэвису. В ранних версиях дизайна, Малефисента представлялась старой каргой, что вполне соответствовало оригинальной сказке. Но однажды, Марк Дэвис, нашёл в своей домашней библиотеке книгу о средневековом искусстве, в которой была нарисована женщина, одетая в чёрную одежду, концы которой очень напоминали языки пламени, которое аниматор позднее решил использовать в качестве основы для образа Малефисенты. По словам Марка Дэвиса, Малефисента была очень похожа на гигантскую летучую мышь-вампира, тем самым создавая ощущение угрозы. Живыми моделями для Малефисенты стали танцовщица Джейн Фаулер и актриса Элеонор Одли, которая также озвучила саму Малефисенту. Позднее, Марк Дэвис, создавая Стервеллу Де Виль (Сто один далматинец), пытался сделать её характер противоположным характеру статичной Малефисенты. Он объяснял, что Стервелла активно общалась с другими персонажами, в то время как Малефисента лишь произносит пламенные речи. По словам аниматора Марка Дэвиса:
Очень трудно создать персонажа, который обращается, можно сказать, прямо к зрителям, а не к другим персонажам. Так что ей пришлось общаться с вороном.
— Марк Дэвис
Малефисента появляется в качестве главного антагониста в мультфильме «Спящая красавица». Её не приглашают на праздник по случаю дня рождения принцессы Авроры. Разозлившись, колдунья сама приходит на праздник и проклинает принцессу: в день своего шестнадцатилетия она уколет палец о веретено прялки и умрёт. Однако фея Мэривеза (Хорошая Погода) меняет заклятье так, что принцесса не умрёт, а заснёт глубоким сном. Затем король Стефан приказывает сжечь все прялки, а феи забирают принцессу и прячут её в маленьком лесном домике на краю леса и растят как обычную девочку. Узнав, что принцесса исчезла из дворца, Малефисента приказывает своим гоблинам-прислужникам найти её, но когда спустя 16 лет они не находят принцессу, она просит о помощи своего воронаДиабло. Тот находит Аврору, и узнаёт, что вечером она отправится во дворец. Ведьма тайком пробирается в замок и, загипнотизировав Аврору, заставляет её уколоть палец о веретено. Затем она похищает принца Филиппа, но его освобождают три добрые феи и дают ему волшебные щит и меч, чтобы победить злодейку. Узнав, что принц сбежал, колдунья окружает замок короля Стефана колючими зарослями. Но когда и это не помогло, Малефисента превращается в огромного дракона. Филипп побеждает её, пронзая волшебным мечом, и злодейка погибает ( Википедия)
На протяжении веков создавались бесценные памятники искусства слова: былины, сказки, песни, частушки, пословицы и поговорки, загадки. Одна из самых древних и распространённых форм устного творчества у всех народов – народные сказки.
За те века, что сказки ходили по свету, многие их национальные отличия, стерлись, интернационализировались (и в сказках разных народов часто встречаются общие идеи, темы). Однако в них сохранились элементы, дающие самое яркое представление о национальном характере того или иного народа, о национальной специфике пейзажа, имен, жизненного уклада. Именно из сказок мы впервые узнаем о том, что в разных странах люди живут по-разному, следуя в первую очередь сюжету, отмечаем для себя эти различия и получаем первое представление о культуре и быте разных народов. Поэтому любой сборник сказок народов мира – это не только интересное литературное произведение, но и своеобразная всемирная энциклопедия, источник необходимых знаний о культуре стран и народов.
Объектом данного исследования являются немецкие и русские сказки.
Предмет исследования – основные сюжеты, мотивы и образы героев русских и немецких волшебных сказок.
Цель работы – выявить национальные особенности русских и немецких сказок, отражающих специфику русского и немецкого народов, знание которых играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции. Для достижения указанной цели поставлены следующие основные задачи:
• определить сходства и различия основных сюжетов и мотивов русских и немецких сказок;
• сравнить образы отдельных персонажей русских и немецких сказок, стереотипы их поведения и выявить национальную специфику образов героев;
• провести сравнительный анализ сказок А. С.
Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и установить их отличия.
Используемые методы – сравнительного анализа, описательный метод, метод контекстуального анализа.
Постановка проблемы, методы ее изучения, особенность используемых теоретических источников (на русском и на немецком языках), имеющиеся практические наработки по обозначенной теме и сделанные в итоге выводы позволяют обозначить данную работу как научное исследование.
Интернациональный характер сказок
1.1 Из истории сказки
Сказки литературные писали многие русские и иностранные писатели, используя народные сказочные мотивы или создавая свои оригинальные сказки. Широко известны глубокие по содержанию сказки А. С. Пушкина, «Конёк-Горбунок» П. П. Ершова, сатирические сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина, политические сказки А. М. Горького. Из иностранных «сказочников» известны датский писатель Андерсен, немецкие писатели братья Гримм, Гауф, французский «сказочник» Ш. Перро и другие.
1.2. Сходство сюжетов, сказочных образов и мотивов
Между сказками разных стран так много общего. Есть общие многим народам излюбленные сюжеты. Мы находим в них под различными именами одни и те же типы героев, одни и те же чудесные превращения, волшебные предметы и магические задания. Эти общие представления объясняются наличностью единого мифологического предания, зародившегося еще до разделения индоевропейских народов. Сходство сказочных мотивов обусловили социальная среда, в которой возникает сказка, общность исторических условий определенных эпох в разных странах. Бросается в глаза сохранение у всех народов излюбленных сказочных образов. Образы эти не сохранялись бы памятью народною, если бы они не выражали собою ценностей человеческой жизни. Запоминается и передается из поколения в поколение только то, что дорого человечеству. У многих народов встречаются сказки о падчерице (Золушке, Попелюшке), о младшем сыне-дурачке, который всегда оказывается умнее и добрее своих «умных» братьев, о чудесных помощниках человека – животных.
Таким образом, сказки разных стран имеют много общего. Сходство сюжетов, сказочных образов и мотивов объясняется сходными экономическими и историческими условиями жизни различных народов, общностью человеческих ценностей.
Национальный колорит сказок
2.1. Понятие нравственности, добра, зла, справедливости в русских и немецких сказках
Национальный характер любого народа представляет собой целостную систему со свойственной ей иерархией качеств, черт, доминирующих в побуждениях, образе мыслей и действий, в культуре, стереотипах поведения, свойственных данной нации.
В русском сказочном мире понятия добра и зла существенно размыты. Поступки совершаются исходя из целесообразности, а не в силу каких бы то ни было «глупых» законов. В сказке «Вещий сон» добрый молодец, встретив трёх братьев, которые никак не могли разделить наследство, решает проблему элементарно. Пустив три стрелы вдаль, посылает за ними братьев: вернувшийся со стрелой первым берёт себе ковёр, второй – шапку, третий – сапоги.
У немцев понятие справедливости имеет социальный характер. Дурню из «Сказки о том, кто ходил страху, учиться», который отбил у нечистой силы клад, волшебник повелел: «Одна часть золота - беднякам, другая — королю, а третья часть — тебе». (3)У русских никто ни с кем делиться, не намерен.
Отчётливо различимо и отношение двух народов к гражданскому законодательству. Немцы демонстрируют истинно правовое сознание. В немецкой сказке «Братец и сестрица» король приказал ведьму и ее дочь вести в суд, и там был над ними произнесён приговор. Ни о каких судах и приговорах в русских сказках нет и речи. Конец в похожей сказке «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» представлен совсем по-иному: «Алёнушка ожила и стала краше, чем была. …Ведьму привязали к лошадиному хвосту и пустили в чистое поле». (4)
В мире немецких сказок определённое место уделено библейским персонажам. Бог мудро руководит действиями людей. Дева Мария являет милосердие. Ангелы приходят к героям в трудную минуту. В русских сказках упоминается лишь Бог, сила, у которой только следует просить помощи. Священнослужители называются попами, и они противостоят народу.
Различие мотивов в русских и немецких сказках
Наиболее полное исследование в области изучения русской сказки было предпри-нято русским литературоведом В. Я. Проппом, который считал, что «мотивы в волшебных сказках заменяются функциями – поступками действующего лица, определяемыми с точки зрения его значения для хода действия».(6)
Большинство волшебных русских и немецких сказок содержит мотивы дома и дороги. В чем же состоит различие?
Герой русской сказки ищет вовсе не дом. Не свое место в существующем мире. И не себя. Герой ищет МИР, в котором он нужен и полезен. Незнайка мечется от Солнечного Города и до Луны, пока не осознает печально, что только в Цветочном Городе он под стать окружающей природе.
Итак, немецкая сказка – это поиск себя в своем, единственно реальном мире. Русская сказка – это поиск лучшего мира для себя.
. Национальная специфика образов героев
Национальная специфика сказок проявляется и в образах героев. Возьмем, к примеру, широко известный в сказках персонаж – Бабу-Ягу. В русских сказках - три типа персонажей: Дарительница, Похитительница и Воительница. В немецких сказках - два типов персонажей Бабы-Яги: “Hexe” (в буквальном переводе с немецкого звучит как «Ведьма») и «Ундина».
Наша Баба-Яга – обычно злая, жестокая. Живет она в подземном царстве или в темном дремучем лесу в избушке на курьих ножках, либо в болотах. Это худая, нередко одноглазая старуха с костяной ногой. В доме у злобной старухи всегда творится хаос, бардак, разруха, немытая посуда.
Но не стоит забывать о широте русской души. Это видно по тем вопросам, которые Баба-Яга задает при встрече с героями. «Откуда ты идешь? Куда путь держишь?» И старуха дает путнику поесть, попить, и готовит баню. «Напоила их, накормила, и спать положила».(9)
Все это говорит о менталитете, о национальном характере немцев. Они всегда последовательны, точны и аккуратны.
Таким образом, приведя лишь несколько примеров с образами героев в сказках немецкого, русского народов, мы можем сделать вывод, что именно в них содержатся национально-культурные особенности стран изучаемого языка, помогающие глубже понять менталитет народа.
2.4. Имена – часть истории и культуры любого народа. «В именах в той или иной степени отражаются быт и фантазия, род занятий и отношение к окружающему миру, художественное творчество народов, даже их исторический контакт между собой».(12) На страницах сказок, народного фольклора живут многочисленные имена, прозвища персонажей.
Поэтому для обозначения "простоватого или глуповатого человека" в немецких сказках используется имя Ганс (уменьшительно-ласкательное Hänsel (Hans). Если в начале сказки он выступает, как и русский Иван с приложением "дурак", то в конце её герой оказывается самым умным и добрым.
Таким образом, сказки каждого народа имеют свой ярко выраженный национальный характер, так как они показывают уклад жизни народа, особенности той среды, в которой бытуют. В них отражаются изменения быта, местные природные условия, трудовые процессы; содержатся национально-культурные особенности стран, помогающие глубже понять менталитет народа.
Сравнительный анализ сказок А. С. Пушкина "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" и братьев Гримм "Белоснежка"
Происхождение сказок
Прежде чем сравнить сказки Пушкина и братьев Гримм, необходимо обратится к истории их происхождения. Из шести сказок, записанных Пушкиным, только одна („Сказка о попе и работнике его Балде“), идет непосредственно из устного творчества, — все остальные идут из книги, от книжных и западноевропейских и восточных источников. Его задачей было передать чуждые сюжеты так, чтобы они стали подлинно-национальными. И он создал пять замечательных сказок, “пропитанных русским духом”.
Немецкие ученые-филологи братья Гримм записывали сказки от народных скази-телей, сознательно стремясь сохранить народный дух и народный язык. Позднее они лишь обработали услышанные и записанные варианты, придав им литературную форму.
Сказки братьев Гримм были опубликованы в 10-20-х годах XIX века, т. е. раньше, чем сказки Пушкина (1833 г.). Сходство между их сказками очень большое, поэтому
можно предположить, что Пушкин был знаком с немецким вариантом сказки.
Возможность оставлять комментарии временно отключена
galina golubenco
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
2014-04-12
# 35596126
Пожаловаться
Хорошее исследование!
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил galina golubenco
2014-04-12
# 35596346
Пожаловаться
Самое интересное, какой контраст между похожими сказками
в видеоряде и изложении (подаче материала).
6
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Показать 1 ответ
Свернуть ответы
Виталия Вита
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
2014-04-12
# 35599171
Пожаловаться
Люблю Фэнтэзи, обязательно посмотрю. Спасибо.
5
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Дуся Марусина
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
2014-04-12
# 35602961
Пожаловаться
Спасибо, интересненько! :-)
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Евлампия Любомир
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
2014-04-16
# 35704536
Пожаловаться
Я ещё в детстве удивлялась сходству сюжетов сказок русских и других стран.
Любила наш пересказ.
Почему? Наверно интуитивно. Наши добрее и в них душа чувствуется.
Даже сейчас люблю наши мультики и очень мало зарубежных.
На ТV канале "Дисней" столько мультиков и фильмов, но выбрать почти нечего. Или глупые или злые,
Коммент несколько раз писала, а он не проходил.
3
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Евлампия Любомир
2014-04-16
# 35705033
Пожаловаться
У нас в России и СССР бывшем самые добрые сказки,
об этом можно говорить бесконечно. Но, и сказки Андерсена
и братьев Гримм, если адаптировать к нашим, то получается
Чудо:) Мне так думается, Лампочка:)
7
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Евлампия Любомир
2014-04-16
# 35705147
Пожаловаться
И всё таки, американские фильмы не менее интересны,
они как бы выворачивают зло наизнанку, и с таким "душком"...
но всё заканчивается хорошо, как и должно быть:)
А какие спец.эффекты... наши немного отстают в этом направлении,
но догонят, и перегонят. Всё таки, школа Станиславского правит
театральным и кинематографическим миром.
7
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Евлампия Любомир
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Lina Линовская
2014-04-16
# 35706519
Пожаловаться
Я про мультики. А Андерсена очень люблю читать и сейчас, они умные.
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Евлампия Любомир
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Lina Линовская
2014-04-16
# 35706564
Пожаловаться
Нет, Лина, они не для меня. Смотрю, конечно, но именно как красивые и технические.
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Евлампия Любомир
2014-04-16
# 35706798
Пожаловаться
Возможно и я так смотрю, спецэффекты интересны, и сюжет
всё таки есть. Но, если смотреть мною приведённые примеры выше,
то конечно да. Я сразу, посмотрев наш мультик, уснула "детским" сном.
Еле разбудили:)
7
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Евлампия Любомир
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Lina Линовская
2014-04-16
# 35707032
Пожаловаться
Я немного не права. Есть у меня любимые американские фильмы из-за их доброты и с хорошим концом.
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
ответил Евлампия Любомир
2014-04-19
# 35781625
Пожаловаться
Их много, Лампочка, согласна.
7
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Показать 7 ответов
Свернуть ответы
Марианна Сергеева
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
2014-04-20
# 35797708
Пожаловаться
Люблю все сказки мира, особенно в кинематографе.
4
Экспертное мнение
Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления
Lina Линовская
Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
Комментарии
в видеоряде и изложении (подаче материала).
Любила наш пересказ.
Почему? Наверно интуитивно. Наши добрее и в них душа чувствуется.
Даже сейчас люблю наши мультики и очень мало зарубежных.
На ТV канале "Дисней" столько мультиков и фильмов, но выбрать почти нечего. Или глупые или злые,
Коммент несколько раз писала, а он не проходил.
об этом можно говорить бесконечно. Но, и сказки Андерсена
и братьев Гримм, если адаптировать к нашим, то получается
Чудо:) Мне так думается, Лампочка:)
они как бы выворачивают зло наизнанку, и с таким "душком"...
но всё заканчивается хорошо, как и должно быть:)
А какие спец.эффекты... наши немного отстают в этом направлении,
но догонят, и перегонят. Всё таки, школа Станиславского правит
театральным и кинематографическим миром.
всё таки есть. Но, если смотреть мною приведённые примеры выше,
то конечно да. Я сразу, посмотрев наш мультик, уснула "детским" сном.
Еле разбудили:)
Фильм Малефисента – экранизация сказки про «Спящую красавицу».
Сюжет взят за основу этой сказки, тем не менее отличается,
особенно неожиданным финалом.
Самое интересное, что в кинофильме(эпизодически)
исполняет роль дочь Анжелины Джоли и Бреда Питта
в детском возрасте Авроры (героини фильма-сказки).
Приятного просмотра на большом экране, желательно в 3D.
Мне фильм понравился.