С чужих слов: Старые слова - новые значения

На модерации Отложенный

Печалит, что слова теряют своё изначальное значение.

В какой-то момент сотрудники превратились в коллег. Господа, коллеги — это те, кто учился на одной с вашей специальности или смежной с ней. Поэтому один врач другому — коллега, независимо от того, где они работают. А вот программист уборщице не коллега. Они друг другу сотрудники.

В какой-то момент спусковой крючок пистолета стал курком, курок — ударником, а ударник вообще потерял своё название. А ещё у пистолета выросло дуло. Странно это: зачем ему дуло, если у него есть ствол?

Метрополитен превратился в метро, а ещё сменил пол с мужского на средний. Аналогичная метаморфоза ждала такой хороший напиток, как кофий. Сначала он стал кофе, а затем сменил пол. Наверное, это мода.

Философия перестала включать в себя математику, физику, биологию и инженерию.

Теперь это наука о заблуждениях древних людей. Культура тоже ужалась до области, в которую входит то, что официально одобрено снобами от искусства. Сельскохозяйственную культуру и физическую культуру, видимо, культурой считать больше нельзя. Зато логика из науки о мышлении превратилась в неведомое нечто: есть мужская логика, женская логика, а ещё какая-то мифическая «своя логика». А ведь раньше логикой звалась только наука о мышлении со строго определёнными правилами, единая для всех.

Перечислять можно бесконечно. Сколько людей не знают разницы между замужеством и женитьбой и не уверены, кто на ком женится, а кто за кого выходит замуж? Идиот — это теперь не отклонение в развитии, а человек, где-то затупивший, а ублюдок — не человек, родившийся вне брака, а состояние души… Грустно всё это.