Издевательство в школе

С содроганием беру в руки книгу с названием «Учебник английского языка для 4-го класса». Учебник от слова «учить». И сегодня ещё иностранному языку УЧАТ, причём так же, как учили и мучили нас в прошлом веке. Правила, исключения, зубрёшка, а главное - огромное количество заданий-задачек вроде "переведи",«раскрой скобки», «поставь глагол в нужной форме», «напиши письмо другу и расскажи в нём о…». Сплошные головоломки и сплошное напряжение умственных способностей детей и испытания для их памяти. А в результате выпускники школы так и не овладевали хоть сколько-нибудь сносно языком ни в одной из его форм, ни в письменной, ни, тем более, устной.  А всё потому, что языку УЧИЛИ и УЧАТ, как некоему набору знаний, причём учат преимущественно по книге, учебнику. А ведь изучать, познавать язык должны не они, не школьники, а учёные-языковеды. Переводу обучают переводчиков. Ученикам же надо всего лишь овладевать языком, тренироваться в его использовании на практике, причём овладевать легко, естественным образом, без особого напряжения, как это имеет место в родной языковой среде. Сегодня воссоздать такую среду довольно просто. Помогает интернет, всемирное телевидение, видео, переписка, открытость к внешнему миру, включающая поездки за рубеж. Архаичный учебник всё больше имеет оснований называться так, как его случайно назвали в одном из издательств: без буквы «Ч» в этом слове. И кто это сумел так чётко и однозначно поделить английский язык по ступеням обучения? Чем, скажем, язык для 4-го класса отличается от языка для 5-го класса? Разве в реальности такие различия существуют?
     Пусть язык останется системой кодирования-раскодирования для языковедов. Для нормальных людей он всегда будет простым навыком, привычкой изъясняться соответствующим образом. Навыком, сходным с навыком игры на фортепьяно. Язык, как и игра на фортепьяно, постигается главным образом тренировкой, практикой, а не исключительно изучением нотной грамоты или устройства инструмента.

Знать и уметь не одно и то же. Лучше других знают, как нужно играть в хоккей, болельщики. А умеют играть как умеют – всё же игроки. Наши дети пришли в этот мир не в качестве зрителей. Этот мир будет принадлежать им. И их к этому нужно готовить серьёзно, а не формально.
      Дворяне с детства осваивали несколько иностранных языков. Не по учебникам, а с помощью иностранных гувернанток и гувернёров. Дети современных нуворишей без особых затрат собственных сил и времени овладевают иностранными языками. Дорогу к навыкам им расчищают деньги, позволяя нанимать репетиторов, устраиваться в спецшколы и даже обучаться за рубежом. И только дети народца попроще вынуждены постигать иностранную речь самым затратным и самым непродуктивным грамматико-переводным методом. При этом некоторые приёмы обучения прямо противоречат его целям. Взять, хотя бы, такие многочисленные упражнения, в которых необходимо выбрать правильный вариант. В них к одному правильному даны два неправильных ответа. Механизм же восприятия речи прост. Он меньше всего требует размышления и рассуждения. Он основан на запоминании благодаря многократному повторению. Неправильная речь невольно запоминается, а это препятствует качественному освоению языка.
     Эту мою заметку не стоит рассматривать как мнение о поисках рациональной методики обучения иностранному языку. Такие методики давным-давно найдены и опробованы на протяжении тысячелетий. В наших же школах царит закостенелая методика, многократно доказавшая свою малую эффективность. Она ставит барьер на пути овладения иностранным языком и всё дальше отделяет небольшую, привилегированную часть населения от основной его массы. В сегодняшнем мире знание английского языка открывает множество возможностей, а его незнание резко сужает дорогу к жизненному успеху.