Сонеты Шекспира

На модерации Отложенный

   В богатом литературном наследии , оставленном нам Шекспиром, "Сонеты" занимают особое место. Большую часть написанного им, свои пьесы,Шекспир предназначал для разношерстной толпы зрителей общедоступного театра. Лирика Шекспира может быть оценена в должной мере только в связи с многовековой поэтической традицией. Главное содержание "Сонетов" - тема любви и дружбы.

   Чувства поэта сложны и противоречивы. Иногда его любовь становится болезнью, слепит, дурманит...Но возлюбленная у него всегда идеальна. Она может оставаться непреклонной, лишить любящего своей благосклонности, проявлять жестокое равнодушие.

   В драме, разыгрывающейся в "Сонетах", три действующих лица : друг, дама и поэт. Последний интересен в той мере, в какой в нем можно увидеть отражение личности Шекспира. Прямое отожествление с "я" в "Сонетах" было бы ошибкой. Это поэтический образ, и лирический герой "Сонетов" имеет такое же отношение к Шекспиру - человеку, какое к нему имеют Гамлет или Отелло. Личного в них, конечно, немало, но "я" "Сонетов" не автопортрет, а художественный образ, такой же жизненно правдивый, как образы героев шекспировских драм.

  Ранние сонеты полны веры в возможность гармонии между жизнью и человеком. Поэт верит, что лучшие начала должны победить. Затем возникает сознание хрупкости идеальных отношений между людьми, сознание конфликтов человека с жизненными обстоятельствами, с Временем. Тревожные предчувствия поэта оправдываются. Он оказывается перед лицом роковых потерь и непоправимых противоречий бытия. Самое трудное - научиться жить с неизлечимой раной в сердце. И поэт постигает эту труднейшую в жизни науку.

    Поразительны те огромные душевные способности, которые открываются нам в лирических переживаниях поэта, сознание которого вмещает в себя огромный мир. Он мыслит масштабами вечности и вместе с тем остается хрупким, легко ранимым человеческим существом.

         1.

Мы урожая ждем от лучших лоз,

Чтоб красота жила, не увядая.

Пусть вянут лепестки созревших роз,

Хранит их память роза молодая.

 

А ты в свою влюбленный красоту,

Все лучшие ей отдавая соки,    

Обилье превращаешь в нищету

Свой злейший враг, бездушный и жестокий.

 

Ты - украшенье нынешнего дня,

Недолговременной весны глашатай,

Грядущее в зачатке хороня,

Соединяешь ты скаредность ту с растратой.

 

Жалея мир, земле не предавай

Грядущих лет прекрасный урожай.

                13

Не изменяйся, будь самим собой.

Ты можешь быть собой, пока живешь.

Когда же смерть разрушит образ твой,

Пусть будет кто-то на тебя похож.

 

Тебе природой красота дана

На очень краткий срок, и потому

Пускай по праву перейдет она

К наследнику прямому твоему.

 

В заботливых руках прекрасный дом

Не дрогнет перед натиском зимы,

И никогда не воцарится в нем

Дыханье смерти, холода и тьмы.

 

О, пусть, когда настанет твой конец,

Звучат слова :" Был у меня отец!"

                    29.

Когда в раздоре с миром и судьбой,

Припомнив годы, полные невзгод,

Тревожу я бесплодною мольбой

Глухой и равнодушный небосвод.

 

И, жалуясь на горестный удел,

Готов меняться жребием своим

С тем, кто в искусстве больше преуспел,

Богат надеждой и людьми любим.

 

Тогда, внезапно вспомнив о тебе,

Я малодушье жалкое кляну,

И жаворонком, вопреки судьбе,

Моя душа несется в вышину.

 

С твоей любовью, с памятью о ней

Всех королей на свете я сильней.

                    36.

ПризнАюсь я, что двое мы с тобой,

Хотя в любви мы существо одно.

Я не хочу, чтоб мой порок любой

На честь твою ложился как пятно.

 

Пусть нас в любви одна связует нить,

Но в жизни горечь разная у нас.

Одна любовь не может изменить,

Но у любви крадет за часом час.

 

Как осужденный, права я лишен

Тебя при всех открыто узнавать,

И ты принять не можешь мой поклон,

Чтоб не легла на честь твою печать.

 

Ну, что ж, пускай!...Я так тебя люблю,

Что весь я твой и честь твою делю!

 

                           88.

Когда захочешь, охладев ко мне,

Предать меня насмешке и презренью,

Я на твоей останусь стороне

И честь твою не опорочу тенью.

 

Отлично зная твой порок,

Я рассказать могу такую повесть,

Что навсегда сниму с тебя упрек,

Запятнанную оправдаю совесть.

 

И буду благодарен я судьбе :

Пускай в борьбе терплю я неудачу,

Но честь победы приношу тебе

И дважды обретаю все, что трачу.

 

Готов я жертвой быть неправоты,

Чтоб только правой оказалась ты. 

                 

                121.   

Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.

Напраслина страшнее обличенья.

И гибнет радость, коль ее судить

Должно не наше, а чужое мненье.

 

Как может взгляд чужих порочных глаз

Щадить во мне игру горячей крови?

Пусть грешен я, но не грешнее вас,

Мои шпионы, мастера злословья.

 

Я - это я, а вы грехи мои

По своему равняете примеру.

Но, может быть, я прям, а у судьи

Неправого в руках кривая мера.

 

И видит он в любом из ближних ложь,

Поскольку ближний на него похож!