Инфографика: доступ к мировой аудитории и ценность языков онлайн
Всем привет! Наша компания занимается локализацией ПО, веб сервисов и игр на протяжении уже 8 лет. За это время нам приходилось бессчетное количество раз отвечать на вопросы клиентов «а какой язык посоветуете?». Ответ на этот вопрос совсем не очевиден: чтобы понять, на какие языки стоит переводить свой продукт, необходимо оценить не только количество говорящих на том или ином языке, но и их покупательную способность. Сегодня мы хотим поделиться инфографикой, которая наглядно показывает соотношение пользователей и экономических возможностей, которые становятся доступными при переводе на тот или иной язык. Добро пожаловать под кат. Эта инфографика, созданная Common Sense Advisory, позволяет узнать, какие языки имеют наибольшую ценность в мировом онлайн-пространстве.
Например, китайский язык дает вам возможность связаться с 22,7% жителей сети, но предоставляет доступ только к 6,1% общей покупательской способности интернета. Из представленной информации напрашивается интересный вывод: с развитием интернета компаниям понадобится больше языков, чтобы быть услышанными определенным процентом людей в сети. При этом, чем сильнее развивается электронная коммерция, тем меньше языков нужно, чтобы получить те же объемы прибыли.

Комментарии
Опасаюсь, что обсуждаемая заметка на самом деле является скрытой рекламой, продвигающей услуги некоторой организации, занимающейся локализацией, т.е. переводом диалогов и документации на родные языки пользователей.
огласите методику расчетов!