Остовая песня. Русский текст Подберезского

В годы нашей юности был такой композитор и музыковед - М Подберезский.

Помимо написания статей по вопросам развития современной эстр. музыки, он переводил тексты песен зарубежных исполнителей.

В частности всем извесная "История любви"

Мы были достаточно талантливыми студентами, Студенческий театр (Не СТЭМ, а именно театр), Музыкальный театр.  И, видимо, слава Подберезского не давала покоя, а проще - любили подурачится. Довольно мног сочиняли текстов к популярным "буржуйским" песням.

Но однажды все было наооборот.

Все занаем:

Итак:

Мизансцена:

Лестница в подъезде жилого дома. На ступеньках сидят подростки. У одного гитара.

Он поет: "А любовь, ты любовь, золотая лестница..." под три аккорда и с жутким прононсом. (тогда во дворах пели именно так, это было "круто")

По лестнице спускается представитель "золотой молодежи" (даже слов таких тогда не знали, как и "круто"). Т е парень упакованный с ног до головы в джинсу. (Для тех, кто не в курсе - про средней зарплате 120 рэ фирменные джинсы (без куртки) - 250 рэ)

Берет у ребят гитару.

- Еastовая песня! Русский текст Подберезского.

Играет (не три аккорда, а очень талантливо) И поет:

Льет ли теплый rain, падает ли snow -
Я в подъезде против home твоего to stay,
Жду, что ты to come, or, а может, no,
Стоит твой face уlookать - о-о-о-о-о, как я happy!

По ночам in quiet я стихи  to write,
Пусть твердят, что write их каждый in the nineteen лет,
Пусть to live я и не знаю, love me или нет,
Это better, чем, признавшись, слышать «no» в ответ,
I'm so afraid услышать «нет».