Эдит Пиаф вдруг напомнила о себе.

Вчера , под впечатлением от вечерней публикации поста, я тихо передвигалась в пробке на автомобиле и думала над описанной ситуацией, над тем, что было у меня. Захотелось музыки. Рука сама потянулась к телефону и первая песня, которая включилась из плейлиста на выбор  была песня Эдит Пиаф "Толпа". Она как нельзя лучше подходила к тому, что я в тот момент чувствовала. Я переслушала все песни Эдит Пиаф , которые у меня были и скорей хотела разместить одну из них к моему посту.

Вечером, уже дома, когда я искала песни для скачивания,я наткнулась на статью о ней и узнала  - 19  декабря  был День Рождения Эдит Пиаф.

Вот так, она сама вдруг  напомнила о себе в свой День Рождения.

 А вот , та песня, которая, как мне кажется, подходила к моему предыдущему посту.


<small>Listen or download Edit Piaf Le Foile for free on Prostopleer</small>я

 

Толпа

Слова: Мишель Ривгош, музыка: Анхель Кабраль
(Французская версия испанской песни "Amor de mis amores")

Я вновь вижу праздничный и восторженный город,
Задыхающийся от солнца и от радости,
И я слышу в музыке крики, смех,
Которые раздаются и возобновляются вокруг меня.
И потерянная среди этих людей, которые меня толкают,
Оглушённая, растерявшаяся, я остаюсь тут,
Когда вдруг я поворачиваюсь, он отступает,
И толпа кидает меня меня в его объятия.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
Влечет нас за собой,
Придавленные друг к другу,
Мы составляем одно целое.
И поток без усилия
Нас влечет, связанных друг с другом,
И нас оставляет обоих
Расцветшими, опьяненными и счастливыми.

Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Наши обе руки остаются спаянными.
И иногда подталкиваемые
Наши два сплетенных тела улетают
И снова падают
Расцветшие, опьяненные и счастливые...

И радость, осенённая (досл. залитая) его улыбкой,
Меня пронзает и отражается в глубине меня,
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха,
Когда толпа вырывает его из моих рук.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
И влечет нас за собой,
Нас удаляет друг от друга,
Я борюсь и я отбиваюсь,
Но звук его голоса
Задыхается в смехе других,
И я кричу от боли, от ярости и от бешенства
И я плачу...



Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Я унесена вдаль
И я сжимаю мои кулаки, проклиная толпу,
Которая у меня крадёт
Человека, которого она мне подарила,
И которого я никогда не найду...

Перевела belka

 

И вот еще несколько моих любимых песен..


<small>Listen or download edit piaf non je ne regrette rien for free on Prostopleer</small>

 


<small>Listen or download Edith Piaf Mon Dieu for free on Prostopleer</small>

 

Господи

Слова: Мишель Вокер, музыка: Шарль Дюмон, 1960 г.

Господи, Господи, Господи
Оставь его мне
Еще немного
Моего возлюбленного!
Один день, два дня, неделя*
Оставь его мне
Еще немного
Мне...

Время обожать друг друга
Говорить об этом друг другу,
Время создавать себе
Воспоминания
Господи! О, да... Господи!
Оставь его мне
Заполнить мою жизнь...

Господи, Господи, Господи
Оставь его мне
Еще немного
Моего возлюбленного!
Шесть месяцев, три месяца, два месяца,
Оставь его мне
Пусть даже
На один месяц...

Время начинать
Или заканчивать,
Время озарять
Или страдать,
Господи, Господи, Господи
Даже если я неправа,
Оставь его мне
На немного...

Даже если я неправа,
Оставь его мне
Еще...

Перевела belka

* во Франции "8 дней" - "huit jours" - обозначается неделя.