Добро пожаловать!

Алла Волкова:
"... хочу обратиться к тем, кому хочется – предлагайте и беритесь
за проведение любых мероприятий, я всячески поддержу".
В Н И М А Н И Е !
Мы начинаем наше первое занятие. Поприветствуем счастливицу-Автора Л.П., наших рецензентов - и полный вперёд! Свои вопросы адресуйте конкретно тем из них, от кого желаете получить ответ. Мы вас всячески поддержим, и пожелаем всем нам удачи.
Лариса Петрова:
Пускай взойдёт твоё лицо
В душе измученной моей...
Быть может, засияют краски,
Но я гляжу ещё с опаской
На чары взора твоего...
Салатных глаз волнует нежность,
Густых бровей красивый край...
Но ощущаю безнадежность,
Коль серо-голубая сталь
Струится медленно сквозь вежды,
Через меня куда-то вдаль.
Станислав Фишель:
Стилистические ошибки:
- Как взойдёт лицо? Да ещё в душе!
- Дальше неразбериха – где краски засияют?
- Гляжу «на чары взора твоего» – то как?
- Салатные глаза дальше окажутся серо-голубыми?
- Сталь сквозь вежды (из кого?) и куда?
- Лицо – твоего не рифма.
- Вежды – архаика не к месту.
Образ сумбурный и невразумительный – скорее набор образов. В начале стиха сбит ритм. В целом поделка «покрасивше».
Искандер Джагран:
Лицо не солнце, чтобы всходить. В крайнем случае, «пускай всплывёт твоё лицо». Салатный или правильно «салатовый», если говорить о цвете? И опять о цвете – глаза салатные или серо-голубые («Коль серо-голубая сталь»)?
Вячеслав Иванов:
Довожу до сведения всех, Геннадий Катеринин – чудовище. Он считает, что по его воле я должен отбросить всё и заняться абсолютно бесполезным для меня делом – реакцией на творчество.
В целом стихотворение мне понравилось своим чувством и страстью. С другой стороны, стихотворение вызывает двойственное чувство. Когда-то, почти полвека тому назад, мой школьный товарищ по парте отослал в журнал «Юность» десяток своих стихотворений. В красивом фирменном конверте пришёл ответ: «Ваши стихи очень искренни. Но мы их напечатать не можем. Читайте как можно больше стихи классических поэтов». Прочитав это стихотворение, мне хочется ответить то же самое.
Гена Катеринин – дьявол. Он в своём проекте хочет поссорить меня со всеми, так как я почти во всех стихах поэтов (именно поэтов) нашего сообщества вижу изъяны. Искренность – Да! Страсть – Да! Художественность – не всегда. Новое, оригинальность, неповторимость – редкость! Наверное, это заставляет Евгения Гусаченко ассоциировать себя с графоманом.
В представленном стихе меня сразу коробит «взошедшее лицо» в душе. Мне кажется не самый удачный образ. Хотя сама идея, что любимый образ ассоциируется с солнцем, мне близка и понятна. Далее...
«Быть может, засияют краски,
Но я гляжу ещё с опаской…»
То есть, налицо сомнение. Что ж, вполне может быть. Хотя NB и не признаёт разделение поэзии на мужскую и женскую. Мне кажется, что здесь именно иллюстрация женской поэзии. Далее всё нормально. Только «вежды». Мне кажется, современный поэт должен использовать только современный лексикон.
Lora Kroft:
Мне кажется, это только начало стиха, его нужно развить, вырастить, чтобы все подспудное в нём зазвучало в полную силу. Понравилось, что «серо-голубая сталь» медленно струится, взгляд стал живым, несмотря на его «стальность». Не понравилась нежность САЛАТНЫХ глаз. Гастрономические ассоциации возникли сразу же, сори.
Кроме того, салатного цвета глаза мне вообще вообразить сложно, может, не встречались в жизни такие, потому и придираюсь. Ещё один спорный момент, строчка – «В душе измученной моей» полностью совпадает с такой же в известном романсе «Гори, гори, моя звезда...», и поэтому звучит как-то не самостоятельно. Все остальное – ритм, рифмы, форма прекрасные, но воздуха мало, дыхание короткое, нужно развивать!
Юрий Левченко:
Я не люблю винегрет. По отдельности с удовольствием ем все компоненты, а когда они в куче – мне не нравится. Это о стихе, в общем. Теперь конкретно:
- не понял чего требует автор (ЛГ): или, чтобы на какую-то возвышенность взошло некое лицо, после чего в душе автора, возможно, засияют краски, тоже не понятно – зачем это сияние, или, чтобы некое лицо взошло в душе автора, подобно солнцу или луне, с тем же вожделенным эффектом сияния красок?
- в то же время этот эффект – эти чары вызывают опасения автора. Проще говоря: и колется, и мазохически хочется.
- не понял, почему из салатных глаз струится серо-голубая сталь?
Видимо, подобные «непонятки» присущи и объекту внимания автора, поскольку взгляд его салатно-стальных глаз сквозь творца этого опуса стремится куда-то вдаль.
Владимир Удод:
Это стихотворение – находка для пародиста. «Пускай взойдёт твоё лицо» – Иванов пришёл бы в восторг! А я долго искал рифму слову «лицо». Не нашёл! Поэт, не побоюсь этого слова, призывает взойти лицо в душе своей, с надеждой, что засияют краски, но в то же время опасается чар взора того самого лица, которое ещё не взошло. Дальше больше! «Салатных глаз волнует нежность, густых бровей волнует край...» – встаёт образ дорогого Леонида Ильича, побывавшего лицом в салате на очередном фуршете. Я бы не острил по поводу «салатных глаз», если бы они вдруг не превратились в вежды и не заструились серо-голубой сталью через несчастного автора куда-то вдаль. А если бы сзади кто-то стоял? Дальнобойная артиллерия, а не взгляд. Заметно подражание поэтам начала позапрошлого века («безнадежность», «вежды» и драматизм). А переходы и смена образов – от футуристов (тут вспоминается стихотворение Маяковского «А вы фокстрот сыграть смогли бы на флейте водосточных труб»); последние строчки стиха явно футуристические с примесью ужастика. Но неужели всё так плохо? Ан, нет! Попробуйте впихнуть столько всякой всячины в одиннадцать строчек! Помимо перечисленного в этом стихе можно найти и романтизм, и нежную лирику (не могу не вернуться к салатным глазам и краешку густых бровей), и не прикрытый пафос, и тонкий юмор («пускай взойдёт твоё лицо»), и драматизм, в целом. Уверен, что другие читатели найдут в нём ещё много интересного, сделают новые открытия, которые не поддаются моему, не слишком богатому воображению. Итак, заключение: автор – талант (прошу заметить – это слово без кавычек)!
Аркадий Лейфер:
На мой взгляд, в стихотворении есть несколько стилистических ошибок... Первая – в первых двух строчках –
("Пускай взойдёт твоё лицо,
В душе измученной моей")
Слово взойти по отношению к лицу неуместно, здесь подошло бы более слово-образ, облик... Вторая – определение цвета глаз как салатный вызывает в сознании читателя скорее гастрономические ассоциации, нежели созерцательные... Строчка «Густых бровей красивый край» вряд ли может считаться удачной... Не верится, что салатные глаза и края густых бровей могут так сильно волновать лирического героя стиха... Но если это единственные чары его возлюбленной, то возможно... Но и на них герой стиха смотрит с опаской... Последняя строфа стиха убеждает в совершенной безнадежности состояния лирического героя, вызывая определённое беспокойство за его душевное и физическое здоровье, и немудрено ведь: сквозь героя через его вежды струится серо-голубая сталь, а это пострашнее рентгеновского излучения будет, надо полагать... Автор хотел выразить в своём произведении отношение к лирической героине как спасительному для его души средству, но он одновременно и страшится этого... Увы, на мой взгляд, ему не удалось найти убедительных поэтических способов передать свои ощущения в надлежащем виде... Но учиться никогда не поздно...
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Спасибо!..
Полагаю, что подлбную практику надо исключить, т.е., если что-то анонимное рецензируется, то и публиковаться должно анонимно, лишь с указанием рецензентов. Ведь, как я понимаю, задача сообщества не афишировать ошибки и недочёты своих конкретных участников, а помочь им и всем остальным обходиться без повтора этих ошибок и недочётов.Учись, уча, растя, выращивай!))
Не думаю, что объективность пострадала бы при отсутствии упоминания о мазохизме и отсутствии заключительной части моего комментария:)
Спасибо!..
.....Но ощущаю безнадежность,
Коль серо-голубая сталь ...................... А вот это красиво и ощущаемо!
1. Я не ошибся в Катеринине - нашими руками он прилюдно с дьявольской невозмутимостью препарировал стих Ларисы Петровой. Согласен с NB . что в таких случаях автор должен остаться анонимным. Ведь в этом опыте главное не имя автора, допустившего ошибки, а главное, поскольку это школа, это выявление ошибок и в дальнейшем их недопущение.
Это тот случай, когда мне хочется извиниться за откровенность перед Ларисой и пожелать ей не бросать сочинительства и творческих успехов.
2. Это был безусловный урок не только для Петровой, но и для всех рецензентов. На этот раз я увидел все моменты, которые отметили критики, хотя и не писал обо всем. Я увидел и положительное в этом стихе. Поэтому искренно пожелал автору продолжать сочинительство. Мне кажется, чтобы написать хорошее стихотворение, нужно иметь чувство и умение его передать. Лариса его имеет, а ошибки в будущем не допустит.
3. Я рад этому опыту Катеринина. Молодец, Гена! Это очень полезно, но при соблюдении анонимности автора неудачного опуса. Это я толстокожий крокодил могу выносить твои штучки, а многие психологически могут и не выдержать и не понять доброжелательности.
Тебе - моя бесконечная благодарность!..
Думается, не стоило бы называть имени автора. Не вижу пока отзыва Ларисы - будем надеяться, что она воспримет критику положительно, с присущими ей чувством юмора и мудростью. Тем более, как верно замечено в комментариях, у неё есть вещи более сильные, имеется и потенциал.
Замечания у всех рецензентов дельные - нечего добавить в смысле критики. Сами отзывы написаны как художественные произведения - перлами сияют! Мне очень понравился разбор Володи Удода, который увидел в стихах и романтизм, и нежность, и к тому же футуристическую смелость в создании образов.
Стихотворение мне знакомо - встречала его где-то в обсуждениях, вспомнила по "салатным глазам". Я тогда сделала замечание - наверно, салатовым. И подумала, что это даже непредставляемо - может, изумрудные глаза? И вот - снова этот образ. Наверно, всё же цвет глаз такой редкий.
Итак, Лариса, - все критики настроены положительно, Вы сами стремитесь к совершенствованию, что неоднократно демонстрировали. Успехов Вам, уважаемый автор, новых хороших стихов! )))
А вот глаза эти гастрономические действительно у меня еще раз встречались, но в другом стихотворении. Это же "вытащила второпях" и ранее нигде не выставляла.
я выставила результаты обсуждения классического стихотворения - загляни!
Сейчас...
Спасибо за всё, Гена! )))
Это не понимают только те, кто не делал такого.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
P.S.А потом, ассоциации у всех разные. Мне лично "салатный" не резанул и желания метнуться к холодильнику не вызвал.
(Простите, из-за ошибок повторяю всё снова)
Вовсе не трясущийся аФтор кое-что может и сказать. Первое. Прав Аркадий Лейфер, единственный подумавший об ошибках.Тут по моему разумению (каюсь, вовсе не читала текст, написанный в 1900-лохматом году, при отсылке) в конце первой строки должна стоять точка, не должно быть многоточия после второй строки, цвет глаз ДОЛЖОН быть зелёным. Про эту несчастную гастрономическую ассоциацию мне, спасибо большое, уже говорили в связи с другим стихом. Про "грамматику" всё.
Второе. Согласна со Стасом Фишером, что "гляжу....на чары" - это не то. Да, связка неестественная. Что касается изменения цвета глаз, то для не сведующих или не наблюдавших, сообщаю: светлозелёный цвет неустойчив и при недостаточном освещении радужка глаза воспринимается как светло-серая по цвету. "Вежды" - архаика? Это дискуссионно.... Почему непременно нужно отказываться от такого красивого древнего слова? А если бы использовалось где-то, например, одно из английских слов, что так модно сейчас, это бы не встретило возражения?
Лора, прошу извинения за следующее уточнение. Именно в указанном романсе "Гори, гори, моя звезда" строки "В душе измученной моей" я не отыскала (вот только что проверяла). Однако, очень может быть, что в каком-то другом она есть. А в общем, подобные ассоциации мне по сердцу, потому что русские романсы - это глубокие, искренние и всегда очень волнующие душу произведения.
Согласна, что стихи - женские... Вот за это спасибо, потому что чувствовать и быть женщиной не просто. Женские же чувства - это женские чувства, то есть много недосказанности, эмоций и каких-то неосознаваемых "провидческих знаний".
Всем критикам большое спасибо за все замечания, безусловно, очень полезные. Хорошо, что они были даны анонимному автору, и, по-моему, правильно, что имя автора не скрывается при обнародовании при разборе материала.
Прочла все Ваши комментарии, Вы - молодец и очень конструктивно реагируете на критику. Респект и уважуха, как говорится!
"Что нужно ей, любви шальной -
Беременной, как плоть надежды;
И старомодной, как все вежды,
И сумеречно-площадной?.."
Здесь как бы и есть ассоциация с уличной проституцией, а слово "вежды" где-то даже может прочитываться, как взоры... Таким образом слово "вежды" получило обрамление, не разрушая строй стиха.
Я позволил себе привести этот пример в качестве "преподавателя" у доски.
Прости, мя, Господи, ибо говорил Ты, чтобы не упоминали имени Твоего всуе!
2. Вызывает уважение реакция Ларисы на критику.
3. По этическим соображениям, считаю возможным оставлять имя автора инкогнито.
и рвануло фонтаном
Не в шутку, а всерьёз:
Стихотворение - всего одно!
И в нём - 11 лишь строк!
А слов, строк - наговорено....
Обилье это - впрок?
А может, нам учиться - на других?
Не поддаваться эскулапам - из своих?
Но было бы любопытно посмотреть на подобный разбор произведений кого-нибудь из уважаемых членов жюри или организатора проекта (можно и поочередно), разумеется, в рамках анонимности.
Ведь не секрет, что фамилия автора часто способствует предвзятой оценке его постов в общих комментариях, а в форме инкогнито, думается, реакция на тот или иной опус была бы иной из-за большей объективности. Да и для самого автора было бы полезно услышать беспристрастные отзывы со стороны, чтобы понять так ли он непогрешим в собственном творчестве.
Вообще начинать подобные "экзекуции" с себя - это по-человечески достойно и просто по-мужски.
С уважением ко всем членам проекта.
Я думаю, мы все готовы на суд товарищей выставить свои перлы, неважно, в каком порядке! )))
А при обнародовании результатов - как угодно... можете и подписаться....
1. Очень хорошо, что рецензенты не знают автора - пусть будет объективность. А вот на уроке всё таки надо указать автора, мы же всех своих знаем, ничего страшного. Кто не хочет афишироваться, пусть изъявит это желание и я, думаю, ему пойдут навстречу и анализ сделают без указания автора.
2. Хочется учиться на своих ошибках, а не на чужих, поэтому надо анализировать стихотворения сообщников. Ошибки не жизнеопасные, поэтому надо разбирать свои.
3. Наши учителя столь точны, пунктуальны и добросердечно-правильные, что боятся не надо. Как же тогда учиться? И зачем публиковаться - ради публикации? Нет, ради совершенства творчества.
4. Я очень рада, что Геннадий Катеринин и все, кого привлёк или они сами проявили активность ( простите, не в курсе) делают это благое дело - пусть указывают нам, подсказывают, советуют - никому хуже не будет. Конечно, не очень приятно получать замечания, но это нужная профилактика, а то не избежать и "лечения", что ещё больнее.
5. Большое спасибо Ларисе, как принявшей первый удар и всем показавшей пример адекватной реакции.
6. Если автор не согласен с чем - то, он всегда может это обсудить.
Комментарий удален модератором
Ну, кто там не новенького?
Комментарий удален модератором
"Струится медленно сквозь вежды
Через меня куда-то вдаль".
И это не только в последних строчках... Весь стих подчинён этой мелодике... Можно даже говорить и о том, что это - особенность, присущая именно данному Автору...
Согласитесь, нельзя было начинать первый урок с хорошего стиха.