Список американских имен
На модерации
Отложенный
Все познается в сравнении.
Как-то бродила по Интернету в поисках названия для логотипа и набрела на сайт с английскими мужскими именами (ведь именно мужское имя должно нести на себе существенно-значимое определение). Кое-что поразило до глубины души. Имен, а я поняла, что это были все-таки американские, а не английские имена, их было неправдоподобно много. Память, перебирая массу голливудского просмотренного подтверждала, что добрая половина из них действующие. Но какой выбор, разнообразие, демократия и национальная толерантность в конце концов.
Кто-то может обвинить в непатриотизме, но на ум пришли ассоциации, вытягивающие наружу, то что болит и не перестает. В этом обилии я увидела не язычество, которое обычно сопровождает подобные явления, а детскую непосредственность, щедро объединившую как библейские имена, так и те, что символизируют идеалы, на которых строилась эта страна.
Сейчас много говорят о катастрофическом падении любви друг к другу и к самым близким. Еще Пушкин сетовал по этому поводу в письмах к Чаадаеву. А у Ю.Лотмана (см. You Tube) говорится о тех временах, что из поколения в поколение насаждался чудовищный гнет именно мужчин (их достоинства ) - от верхнего до самого маленького чиновника по всей вертикали. В какой-то прихотливой, но безусловно той же тайне этой безучастной мерзости ( библейский пассаж) находимся и мы, ибо служба царю требует и сегодня своих жертв. Кстати, с удивлением узнала, что в недалеком прошлом непроходящий чиновничьей или военной службы, даже в сединах обязан был подписываться – недоросль.
Культурный слой, формируясь и преумножаясь, дает не только отдохновение и развлечение душе, в этом «глупые америкосы» далеко превзошли русских, так как их культура не только музейно-выставочная, но неплохо кормит тех, кто в силу желания отстранился от долга службы государству, а служит, так сказать, обществу, как выразился в свое время Н.Карамзин. Я не о Голливуде, а неизвестных у нас в силу традиционного предпочтения музейной античности американских художников, поэтов, архитекторов и прочего немалого дивизиона служителей муз. А я бы отдельно выделила зарплаты медиков и учителей, которые безусловно неотделимы от понятия культура.
И еще момент, который сегодня пачкает мироощущение. Когда прошло сообщение, что очень симпатичный российский артист А. Серебряков уехал в Канаду, так как по его словам Путинское правление не дает ему возможности достойно вырастить своих детей, я посчитала это неким перебором. Но на днях в одном доме увидела эпизод из русской версии «Адской кухни» - напомню, что одной из фишек там считается возможность для босса-повара жестко формулировать участнику свое неудовольствие его работой. В американской версии этот нюанс как-то угадывался, но в нашей… я подскочила и содрогаясь переключила канал, когда наш шеф-повар, похожий на Павла Глобу, со словом «херачить» - извините – стал запихивать почти плачущему от унижения парню ложку за ложкой какого-то там пюре в рот, размазывая его по лицу и визжа от праведного (по сценарию) негодования. Все, не буду продолжать.
Вместо этого пробегусь по списку имен страны, где такое мало возможно. А если есть, то это выводится на экраны и страницы – как уродство, после которого иногда и стреляют. А у нас это норма, только были и у нас в истории крестьяне с вилами, только жгут и прогоняют они часто не по адресу – Блоков, Буниных, Гумилевых…
И все-таки, как обещано список:
Мужские английские имена, только на А и Б за неимением места.
Ааран - высокая гора
Аарен - высокая гора
Ааррон - высокая гора
Аб - отец света
Аббат - отец
Абботт - отец
Абей - отец множества
Абелл - пастух
Абель - пастух
Абнар - отец света
Абнер - отец света
Абнор - отец света
Абот - отец
Аботт - отец
Абрам - отец
Абран - отец множества
Абрахам - отец множества
Абсалон - мой отец - мир
Аверилл - сражающийся боров
Адам - земля
Аддам - земля
Аддисон - сын Адама
Аден - огонь
Адисон - сын Адама
Адиссон - сын Адама
Адлэй - Иегова праведный
Адней - остров дворянина
Адольф - благородный волк
Адриан - из Хадрии
Адэйр - богатое копье
Адэр - богатое копье
Азия - восточный
Азэлстан - благородный камень
Айбл - пастух
Айзек - смеющийся
Айк - смеющийся
Ак - дубовая роща
Акей - номер один
Акерлеа - дубовая роща
Акерлей - дубовая роща
Акерли - дубовая роща
Аки - номер один
Аклеа - дубовая роща
Аклей - дубовая роща
Акли - дубовая роща
Актон - дубовые заросли
Акэль - благородный от рождения
Алан - красивый
Аластеир - защитник человечества
Аластэйр - защитник человечества
Алвар - армия эльфа
Алвен - друг эльфа
Алви - друг эльфа
Алвин - друг эльфа
Алвис - все мудрые
Алгар - копье эльфа
Алджернон - с усами
Алеистер - защитник человечества
Алек - защитник человечества
Алекс - защитник, или защитник человечества
Александр - защитник человечества
Ален - красивый
Алестер - защитник человечества
Алжир - копье эльфа
Алик - защитник человечества
Аликс - защитник человечества
Алисандр - защитник человечества
Алисдэйр - защитник человечества
Алиссандр - защитник человечества
Алистер - защитник человечества
Алистэйр - защитник человечества
Аллан - красивый
Аллен - красивый
Аллин - красивый
Аллистер - защитник человечества
Аллистир - защитник человечества
Аллистэйр - защитник человечества
Алтон - старый город
Алф - эльф
Алфонзо - благородный
Алфорд - старый речной брод
Алфрид - совет эльфа
Альберт - яркое благородство
Альдина - старый друг
Альпин - белый
Альтаир - летчик
Альфа - первая буква алфавита
Альфи - совет эльфа
Альфред - совет эльфа
Алэйстер - защитник человечества
Алэйстэйр - защитник человечества
Амби - бессмертный
Амброуз - бессмертный
Амедеус - любящий бога
Амиас - из Амьена
Амори - любящий
Амос - имеющий, несущий
Амьяс - из Амьена
Анакин - добрый, милосердный
Ангел - ангел, посыльный
Ангес - один, единственный выбор
Андерсон - сын Эндрю
Анджелл - ангел, посыльный
Анж - ангел, посыльный
Анском - каменная долина
Анскомб - каменная долина
Ансон - сын Агнес
Антван - неоценимый
Антуан - неоценимый
Арден - долина орла
Арик - правитель
Арил - лев бога
Арин - мир
Аркелл - шлем, защита орла
Арли - лес орла
Арман - смелый, выносливый человек
Арн - власть орла
Арне - власть орла
Арни - власть орла
Арнольд - власть орла
Арран - высокая гора
Аррин - высокая гора
Аррон - высокая гора
Арт - человек - медведь, воин, орел Тора
Арти - человек - медведь, воин, орел Тора
Артур - человек - медведь, воин, орел Тора
Арчи - подлинная храбрость
Арчибальд - подлинная храбрость
Аселет - благородный от рождения
Аселин - маленький дворянин
Асер - номер один, первый
Астон - восточное поселение
Афтон - сладкий Афтон
Аффтон - сладкий Афтон
Ачилл - причиняющий боль
Аш - ясень
Ашер - счастливый
Аштон - колония ясеня
Бад - друг
Бадди - друг
Баз - король или базилик (трава)
Базилик - король
Байрон - в коровниках или крытых скотных дворах
Байярд - красно-коричневый или яркий закат
Бак - мужественный молодой человек
Бакстер - пекарь
Балдер - принц
Балдрик - смелый правитель
Бамби - ребенок
Баптист - баптист
Бардолф - яркий волк
Барии - король или базилик (трава)
Барклей - березовый лес
Барнабас - сын проповедника
Барни - сын проповедника и смелый как медведь
Барнэби - сын проповедника
Барретт - торгаш
Барри - блондин
Барт - сын Талмэй
Бартоломей - сын Талмэй
Бассетт - немного короткий, низкий
Бастер - разрушитель
Бастиан - из Себэйста (город в Малой Азии)
Батч - мясник
Беван - сын Джона
Беверли - бобер
Бевис - яркий
Бедивир - знающий подвиги (короля Артура)
Бейб - малыш рут
Бейлей - помощник шерифа
Бейлие - помощник шерифа
Бен - сын юга или благословляемый
Бенджамин - сын южных
Бенджи - сын южных
Бенедикт - благословляемый
Бенет - благословляемый
Беннетт - священный
Бенни - сын юга и Бенедикта благословлял
Бенние - сын юга и Бенедикта благословлял
Бенсон - сын Бена
Бентлей - очищающий
Бентон - травянистый луг
Беорегард - красивая перспектива
Бердт - укрепленное поселение
Беренгар - копье медведя
Беренджер - копье медведя
Берет - торгаш
Бернард - смелый как медведь
Берни - смелый как медведь
Берри - блондин
Берт - яркий
Берти - яркий
Бертон - укрепленное поселение
Бертрам - яркий ворон
Бертран - яркий ворон
Бивис - сияющий
Билл - шлем
Билли - шлем
Бисш - кустарник
Биф - удар кулаком
Блейн - небольшой желтокожий
Близэ - веселый, счастливый
Блисс - радость, счастье
Блэйз - шепелявящий
Блэйк - черный
Блэйн - немного желтокожий
Блэр - поле битвы
Боб - известный
Бобби - известный
Болдуин - храбрый друг
Боллард - лысый, округленный как шар
Бомонт - красивая гора
Бонифэйс - хорошая судьба
Борис - борец, воин
Брадлей - широкая лесистая местность
Браеден - лосось
Брайен - сила
Брайон - сила
Бранден - покрытый ракитником холм
Брандон - покрытый ракитником холм
Браннон - покрытый ракитником холм
Брейден - лосось
Брейдн - лосось
Брендан - принц
Бренден - принц
Брендон - принц
Бреннан - принц
Брент - холм
Брентон - горящий город
Брет - бретонец
Бретт - бретонец
Бриар - шиповник
Брион - сила
Брис - разноцветный, пятнистый, пестрый
Бриско - березовый лес
Бриттон - из Великобритании
Бриэм - дом у моста
Бродерик - мечта
Броди - грязное место
Броз - бессмертный
Брок - барсук
Бронт - гром
Броуди - грязное место
Броук - ручей, поток
Брук - ручей, поток
Брукс - из ручья
Бруно - коричневый
Брутус - тяжело
Брьянт - сила
Брэд - сокращение более длинных имен, начинающихся с "Брэд"
Брэди - широкогрудый
Брэдфорд - широкий брод
Брэйден - лосось
Брэйди - широкогрудый
Брэм - многодетный отец
Брэн - покрытый метлой холм
Брюс - лес или чаща
Брююс - разноцветный, пятнистый, пестрый
Буз - презрение
Букер - переплетчик, писец
Бью - красивый
Бэйли - помощник шерифа
Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6
Комментарии