Где-то так.....
Песнь поражения русских
Каждый, живший в советское время, помнит хотя бы один куплет песни "Там вдали за рекой...", но мало кто знает, что эта якобы советско-руцкая песня обычный плагиат.
Есть песня времен Русско-японской войны, посвященная неудачному набегу кавалерийских частей руцкой армии в тыл японцам - "набег на Инкоу" - железнодорожную станцию в Маньчжурии (ныне КНР). Набег был неудачным, японцы смогли атразить атаку рукожопых ихтамнетов, по причине того, что русская кавалерия не смогла в полной мере использовать фактор внезапности.
Собственно этому событию, происходившему в самом конце 1904 г. (1905 г. по н.с.), и посвящена песня.
За рекой Ляохэ загорались огни
Грозно пушки в ночи грохотали
Сотни юных орлов из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали
Пробиралися там день и ночь казаки,
Миновали и горы, и степи
Вдруг вдали у реки засверкали штыки
Это были японские цепи
И без страха отряд поскакал на врага
На кровавую страшную битву
И урядник из рук пику выронил вдруг
Удалецкое сердце пробито
Он упал под копыта в атаке лихой,
Снег залив своей кровью горячей
Ты ,конёк вороной, передай, дорогой,
пусть не ждёт понапрасну казачка.
За рекой Ляохэ уж погасли огни,
Там Инкоу в ночи догорало
Из набега назад возвращался отряд
Только в нём казаков было мало...
https://www.youtube.com/watch?v=RNblOPwjchE
Комментарии
Комментарий удален модератором
Или что ты там делал?
Русских убивал?
Иди так далеко, чтобы тебя Пу инь не нашёл
Комментарий удален модератором
https://lenta.ge/2017/02/%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%83%D0%BB%D0%B0-%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B7%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8-%D1%8D%D1%82%D0%BE/
В номере «Парламентской газеты» от 16 июня 2000 года была опубликована статья Виталия Апрелкова, согласно которой песня «Там вдали, за рекой» является переделкой казачьей песни «За рекой Ляохэ», появившейся в ходе русско-японской войны[1]. Существует также «белогвардейская подделка» — розыгрыш песни «Там вдали, за рекой»[6]. Высказывались догадки, что и песня «За рекой Ляохэ» является искусной подделкой, и создана исключительно для популяризации казачества[7]. Более ранние достоверные публикации того текста песни, который был обнародован в Парламентской газете в 2000 году, не обнаружены, и потому неизвестно, является ли этот текст точной записью казачьей народной песни, написанной во времена русско-японской войны или вскоре после неё, авторской переработкой такой песни или же новым произведением, созданным в более поздние времена.
Комментарий удален модератором
Или её варианты!
А всё началось, скорее всего, с "Песни о Вещем Олеге", принявшим смерть "от коня своего"...
https://www.youtube.com/watch?v=brWcTUsWF1Y
Вот и получается, что война в первую очередь старается убить её носителей!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
У совков и нонешних украсть, отжать - народная забава.
И государственная политика Путлостана.
Древний анекдот!
Мальчик подходит к папе и спрашивает:
- Папа, а мы русские или евреи?
- А тебе, зачем это знать?
- Да у нас во дворе мальчик велосипед классный продает.
Вот я и думаю, мне поторговаться и купить или спереть и поломать?
Картина маслом!
Всё в немногих словах!
победоносные укры
Аргументов, понятно нет!