Русский язык: Великий, могучий, но побежденный...

На модерации Отложенный

Эту не оригинальную строчку каждый второй помнит еще со школьной скамьи, когда при опоздании на урок цитировал ее по памяти полностью. Похоже у некоторых эти знания как были в школе, так там и остались.

Реформа в области образования, проведенная 1 сентября 2009 года Министерством образования и науки Российской Федерации, стала неожиданным презентом для многих и вызвала очень противоречивые чувства. Сразу возник вопрос: в чем же был смысл изучения норм русского литературного языка в школах, если их запросто, одним указом изменили на абсолютно другие.

Известный советский анекдот про столовую в литинституте, где безграмотные литераторы просили одно кофе, с 1 сентября потерял актуальность. Зато не самые образованные предприниматели, состряпавшие свой бизнес на скорую руку, с чистой совестью подпишут дОговор и не будут бояться быть осмеянными своими деловыми партнерами. Слово же йогУрт вызывает у многих лишь смех.

Уверенность в том, что в СМИ были опубликованы не все случаи, подвергшиеся изменению, не прибавляет оптимизма.

Может быть, слова о том, что беспорядок даже в таком вроде незначительном деле ведет как к беспорядку в голове человека, так и ко всеобщему хаосу, покажутся слишком категоричными и громкими, но все же доля здравого смысла в них есть. Ведь, как сказал Алексей Толстой: «Обраться с языком кое-как - значит и мыслить кое-как: неточно, примерно, приблизительно». Мало того русский язык и так засорен различным сленгом и жаргоном. Если даже с телеэкранов молодежь слышит жаргон, то где же она научится правильной речи? Наверное, не стоит коверкать язык еще больше, изменяя литературные нормы. Простым заключением к высказыванию Толстого можно взять фразу обыкновенного учителя одной из школ г.

Королева: «Засорять язык – засорять мозги!»

К сожалению, реакция учителей русского и литературы тоже различна. Кто-то считает, что нововведение упростит и преподавание, и изучение языка в школах. Другие считают эту реформу ненужной, так как все нормы языка имеют некие исторические и этимологические корни. В конце-концов, русский язык – один из самых красивых и древних языков мира. Традиционность и в какой-то степени патриархальность нашего родного языка является одной из его отличительных особенностей.

В истории России есть более масштабная аналогия: церковные реформы патриарха Никона 1653 года. Желая унифицировать, говоря простым языком, сделать универсальными нормы церковной жизни и православной церкви, либеральный церковнослужитель нарушил традиционные формы церковных обрядов, хотел переписать намоленные книги. По этим и другим, безусловно важным, но не имеющим отношения к нашей проблеме причинам, в 17 веке случился грандиозный раскол Русской православной церкви. Этот немаловажный исторический факт просто обязан обратить на себя внимание общества.

Полную аналогию между этим случаем 4х-вековой давности и современной попыткой преобразования проводить, бесспорно, нельзя ни в коем случае, но частичная параллель на лицо.

Вернувшись в наш 21 век надо вспомнить о бедных-несчастных выпускниках, для которых сдача ЕГЭ по русскому является обязательной для получения заветной книжечки – аттестата. В их сердцах теперь осталась лишь надежда, что нормы, измененные настоящим приказом, не выскочат из разворота листика с тестом, как маньяк из темного переулка.