Русская уменьшительная кухня

Во многих языках есть уменьшительная форма имени существительного и только в некоторых (в том числе в русском) — прилагательного, например, миленький, чистенький. Так утверждают лингвисты и Википедия:
"Деминутив (уменьшительная форма) — слово, или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством уменьшительных афффиксов, напр.: шкафчик, домик, ключик, статуэтка. Значение уменьшительности также может сопровождаться различными эмоционально-экспрессивными окрасками — ласкательности (уменьшительно-ласкательная форма), напр.: дочурка, мамуся, кошечка; или уничижительности (уменьшительно-пренебрежительная форма, пейоратив), напр: людишки, народишко".

А сегодня вдруг пришла в голову мысль. Ведь когда мы говорим о кухне, застолье, продуктах питания и тем более о закуске - оказалось, что уменьшительную форму тут приобретают почти все слова и понятия.

За примерами далеко ходить не нужно. 
Кухня: вилочка, ложечка, стаканчик, блюдечко, салфеточка, стульчик, столик.
Еда: супчик, кашка, булочка, тортик, молочко, картошечка, блинчики, хлебушек, рыбка.

.. 
Закусочка: пельмешки, икорка, шашлычок. колбаска, рулетик, салатик, селедочка, капусточка, помидорчик, лучок, огурчик, горчичка...  
Выпивка: водочка, коньячок, рюмочка, стаканчик, бокальчик, а также пивко, бражка, шампусик. Уменьшительным может стать даже предложение: "Не выпить ли нам по пять капель?

- Ну, и что такого? - слышу я чей-то недоуменный вопрос.
Да ничего такого! Просто уверен, что никаких тут случайностей нет, а уменьшительная форма в данном контексте - это признак наличия стародавнего и очень живучего в народе комплекса, когда люди подсознательно приукрашивают реальное положение дел, преуменьшают или скромно умаляют некоторые свои достоинства (или, что еще хуже - маскируют отрицательные качества).
Плюс фактор неискренности, введение друг друга в заблуждение, желание спрятаться от слишком любопытных глаз.

Удивляюсь я великому и могучему - с такой-то русской кухней! 

P.S. С другой стороны, уменьшительные имена часто заменяются другими - грубыми и малопривлекательными - водяра, жратва, стаканюра, винище, хлебало, бормотуха (Какая уж тут  культура пития!)