Латвия решает вопрос о статусе русского языка

Латвия решает вопрос о статусе русского языка

Наталья Тузовская

Би-би-си, Рига

Последнее обновление: суббота, 18 февраля 2012 г., 16:27 GMT 20:27 MCK
В Латвии проходит референдум о статусе русского языка. Жителям страны предстоит ответить на вопрос, должен ли русский язык иметь статус второго государственного. Вопрос этот вызвал бурю эмоций, волну взаимных обвинений и упреков.

В Старой Риге морозно и тихо. Избирательные участки открылись с семи утра, и на улицах все сигнализирует о том, что решается вопрос, который долгие годы оставался одним из самых болезненных.

Статьи
  • Можно ли жить в Латвии без латышского языка?
  • Россия и Латвия создали комиссию для споров о прошлом
  • "Русскую партию" не допустили в правительство Латвии

Материалы по теме

Тэги
  • Латвия,
  • Языки

В средствах массовой информации до последнего момента велись жаркие дебаты. Агитационные ролики на латышском за день до голосования непрерывно звучали по радио. Русскоязычные СМИ тоже не отставали и пестрили цитатами из высказываний политиков-радикалов.

Есть в Латвии и те, кто призывал снизить накал страстей. Так, латышский шоумен Виестурс Дуле стал еще более известен благодаря своей кампании "Голосуй чистым листом". По его мнению, незаполненный бюллетень может стать символом примирения и началом общения русскоязычных и латышей.

При этом мало кто сомневается, что результат референдума в общих чертах заранее известен. Чтобы внести необходимые поправки в Конституцию, нужно, чтобы "за" проголосовали более 770 тыс. человек. В Латвии, где сегодня проживает чуть больше 2 млн жителей, около 60 процентов которых - латыши, едва ли найдется столько защитников русского языка.

"Принуждение к диалогу"

Это признают и инициаторы референдума из движения "За родной язык". Однако, по мнению одного из лидеров движения, журналиста Владимира Линдермана, вопрос о статусе русского языка ставить нужно.

Чтобы внести необходимые поправки в Конституцию, нужно, чтобы "за" проголосовали более 770 тыс. человек

"Мы понимаем, что вопрос языка сделает нас демонами в глазах определенной части общества, но это как скорлупа, которую надо взломать. Надо, чтобы люди начали меняться, и лицемерие закончилось", - рассказал журналист в интервью Би-би-си.

При этом Линдерман, которого в латышской прессе называют то террористом, то Аль-Капоне, уверен, что диалог между русскоязычными жителями и латышами не просто возможен, но и необходим.

Сам референдум Линдерман называет "принуждением к диалогу". "Надо только понять его основу, - поясняет журналист. - Для нас Латвия - многонациональная, транзитная, открытая миру страна, где люди имеют возможность выбирать, на каком языке говорить."

Хрупкий баланс

Но почему вопрос возник именно сейчас, 20 лет спустя после получения независимости? Сегодняшняя Рига - двуязычный город, в кафе и на улицах люди общаются на двух языках, реклама в витринах магазинов и на баннерах - тоже на двух языках. В стране есть русскоязычные телеканалы и радиостанции, активно развивается "латвийский рунет". Казалось бы, зачем сегодня ставить вопрос о статусе языка?

"Почему русскому ребенку в школе должны преподавать английский на латышском языке?! Это унизительно!"

Владимир Линдерман,
журналист, один из лидеров движения "За родной язык"

Владимир Линдерман называет главной причиной своей инициативы возмущение русскоязычной общины прошлогодней инициативой латвийских националистов вести 60 процентов уроков в русских школах на латышском языке. "Почему русскому ребенку в школе должны преподавать английский на латышском языке?! Это унизительно!", - возмущается журналист.

Именно после этого движение "За родной язык" инициировало сбор подписей на референдум, в чем весьма преуспело. Вместо требуемых 154 тыс. подписей в итоге было собрано более 187 тыс. И это несмотря на то, что подписавшимся под петицией ставили специальный штамп в паспорт, что многих останавливало от решения занять активную гражданскую позицию.

"У нас - особая ситуация"

"Латвия не может признать русский язык вторым государственным, потому что тогда русский станет единственным государственным языком, поскольку на нем говорят миллионы, а латышский язык находится под угрозой"

Райвис Дзинтарс,
лидер партии "Все за Латвию!"

Латышским политикам есть, что возразить. По словам лидера партии "Все за Латвию!" Райвиса Дзинтарса, "Латвия не может признать русский язык вторым государственным, потому что тогда русский станет единственным государственным языком, поскольку на нем говорят миллионы, а латышский язык находится под угрозой". "Латышский язык - это символ независимости страны, служивший основой формирования Латвии как самостоятельного государства. Мы видим свою миссию в защите латышского языка," - пояснил политик в интервью Би-би-си.

В специальном обращении, которое Дзинтарс и его соратник по партии, министр юстиции Гайдис Берзиньш, выпустили за несколько дней до голосования, утверждается, что референдум должен стать "неписанной договоренностью" о том, что высшая цель развития страны - латышская Латвия.

Президент Латвии Андрис Берзиньш назвал референдум "абсурдом", поскольку правительство выделяет деньги на финансирование русскоязычных школ

Твердость убеждений некоторых националистов такова, что под горячую руку порой попадают и сами латыши. Шоумена Виестурса Дуле, хотя он старается не акцентировать внимание на этом факте, в латышской прессе за призывы к дружелюбию называли "предателем".

Но даже Райвис Дзинтарс, который принимал участие в шествиях ветеранов латышских формирований войск СС и стоял голый по пояс на двадцатиградусном морозе, требуя возвращения Пыталовcкого района Псковской области Латвии, согласен, что сегодня Латвии необходим диалог. Правда, на иных, чем у Владимира Линдермана, условиях.

"Мы должны дискутировать о том, почему Латвия создавалась и чем она отличается от всего мира? Латвия - это единственное место, где мы должны сохранять и развивать национальную культуру и национальный язык. И мы считаем, что это должно быть общей миссией всех жителей Латвии, независимо от их национальности", - уверен политик.

"Урок демократии"

Столь разные оценки того, что можно считать основой для диалога, дают повод многим общественным деятелям и некоторым политикам Латвии упрекать враждующие стороны в том, что вместо решения проблем они лишь радикализируют настроения в обществе.

"Будь наши требования мягче, не прорвался бы этот гнойник. Он должен был когда-то прорваться!"

Владимир Линдерам,
журналист, один из лидеров движения "За родной язык"

Отчасти это признают и сами активисты. Владимир Линдерман свою позицию объясняет тем, что только шоковая терапия способна вывести из оцепенения русскоязычную часть общества и заставить считаться с мнением русскоязычных жителей латышских политиков. "Будь наши требования мягче, не прорвался бы этот гнойник. Он должен был когда-то прорваться!", - уверен журналист.

Но вопрос, который уже сегодня задают себе многие: что дальше? В какой стране проснутся жители Латвии после дня голосования? Пойдет ли политический истеблишмент и дальше по пути радикализации, обвиняя в предательстве всех, кто голосовал "за", или будет избран путь диалога?

По мнению политолога Иветы Кажоки из центра общественной политики Providus, признаки надежды, что накал страстей утихнет, есть. По ее словам, референдум стал своего рода "уроком демократии" и возможностью посмотреть на себя со стороны.

"Оказалось, что наше общество все еще склонно впадать в истерику и быть агрессивным по отношению к тем людям, которые выражают иное мнение. Конечно, вопросы языка крайне болезненны для латвийского общества. Но мне кажется, что основа демократии - это способность даже болезненные вопросы обсуждать рационально, с уважением к оппонентам. И я вижу признаки того, что понимание этого постепенно приходит к нашим политикам", - считает Ивета Кажока.

Нажать Наверх
  • Сообщить об ошибке
  • Facebook
  • Twitter
  • Поделиться ссылкой
  • Отправить по почте
  • Версия для печати

На ту же тему

Статьи
  • Можно ли жить в Латвии без латышского языка?

    24.06.11

    ,

    Латвия

  • Россия и Латвия создали комиссию для споров о прошлом

    04.02.12

    ,

    Бывший СССР

  • "Русскую партию" не допустили в правительство Латвии

    11.10.11

    ,

    Латвия

  • Референдум о русском языке в Латвии состоится

    05.12.11

    ,

    Латвия

  • "Лондон для бедных": русский бизнес потянулся в Латвию

    10.08.11

    ,

    Латвия

Можно ли жить в Латвии без латышского языка?

Оксана Антоненко

для bbcrussian.com, Рига

Последнее обновление: пятница, 24 июня 2011 г., 15:19 GMT 19:19 MCK
  • Facebook
  • Twitter
  • Поделиться ссылкой
  • Отправить по почте
  • Версия для печати

В Латвии немало тех, кто готов защищать право на образование на русском языке

За 20 лет независимости русский язык в Латвии вовсе не вышел из обихода. Он употребляется настолько широко, что многие латыши беспокоятся о перспективах латышского языка. Инициатива о референдуме о переводе всех школ на латышский язык обучения едва не прошла - не хватило подписей.

По статистике, только 59% жителей Латвии являются латышами, остальные - русские, белорусы, украинцы.

Статьи
  • Латвии придется открыть границы для гастарбайтеров?
  • Новым президентом Латвии стал бывший банкир Берзиньш
  • Что дадут президенту Латвии внеочередные выборы

Материалы по теме

Тэги
  • Латвия,
  • Бывший СССР,
  • Россия,
  • Языки

Все они могут учиться на родном языке. Однако такая ситуация нравится далеко не всем. 112608 граждан страны подписались за перевод школ нацменьшинств на латышский язык обучения.

Если бы число сторонников этой инициативы было на 40 тысяч больше, то вопрос о русском образовании в Латвии был бы вынесен на референдум.

Предложение поменять язык обучения в латвийских школах выдвинула националистическая партия Visu Latvijai!.

В равном положении

"Это нужно для того, чтобы все жители Латвии были в одинаковом положении, - говорит Русской службе Би-би-си один из лидеров партии Райвис Дзинтарс. - Латышам это нужно для того, чтобы в государстве не развивались признаки двухобщинного общества, чтобы усилить роль латышского языка. А представителям нацменьшинств это нужно для того, чтобы они не были дискриминированы на рынке труда и в вузах".

"Сейчас нам дан своего рода мандат, и политикам просто придется с этим считаться"

Райвис Дзинтарс, партия Visu Latvijai!

Сначала политики своими силами собрали минимально необходимые по закону 10 тыс. нотариально заверенных подписей, потом Центральная избирательная комиссия Латвии провела всенародный сбор подписей за государственный счет.

Формально идею о ликвидации русского образования можно считать провалившейся - для того, чтобы вопрос двинулся дальше, не хватило 40624 подписей. Однако авторы инициативы, напротив, считают, что народ благословил их идею.

"Учитывая, что мы практически не вкладывали деньги в рекламную кампанию, что мы были единственной партией, которая поддерживала этот сбор подписей и что была внушительная контркампания, мы считаем, что более 112 тысяч подписей граждан Латвии - это манифест активной части общества. Это даже больше, чем за нас проголосовали на выборах, это воля большой части общества - и молодежи, и интеллигенции", - говорит Райвис Дзинтарс.

По его словам, партия намерена продвигать свою идею через сейм. "Сейчас нам дан своего рода мандат, и политикам просто придется с этим считаться", - добавил Дзинтарс.

А как еще объединяться?

Среди сторонников идеи перевода русских школ на латышский язык действительно было немало тех, кто по причине своего возраста не успел достаточно долго прожить в СССР. В 1980-х Том еще ходил в школу. Говорит, проблем с русским языком у него никогда не было. Прадед приехал в Латвию из Польши еще в начале прошлого века на заработки, в итоге он тут и остался.

"Мы достигли того предела, за которым у нас либо есть общие ценности, которые нас объединяют - или я не знаю, что дальше"

Том, житель Латвии

Сейчас его семья говорит по-латышски, однако среди друзей немало тех, с кем он общается и по-русски. "Я жил в выраженно славянском районе. Хоть и учился в латышской школе, было немало русских друзей. Даже один украинец, который недавно переехал. Никогда не было проблем с тем, чтобы перейти на русский язык, если это необходимо", - рассказывает он.

Говорит, ни от депортаций, ни от каких бы то ни было других репрессий в советские годы в его семье никто не пострадал. В современной Латвии тоже не страдают, по его словам, дискриминация - крайне редкое явление.

В общем, никаких особых причин не любить все советское, а вместе с ним и русское у Тома нет. Однако он пошел и подписался за то, чтобы все школы нацменьшинств были переведены на латышский язык. И очень жалеет, что подписей не хватило.

"Мы столкнулись с ситуацией, когда есть государство, есть латыши и есть представители других национальностей. Мы достигли того предела, за которым у нас либо есть общие ценности, которые нас объединяют - либо я не знаю, что дальше. Единственный способ - перевести оплачиваемое государством образование исключительно на латышский язык, начиная с детского сада. Если мы говорим, что хотим интегрировать представителей других национальностей, то логично было бы ждать от них какой-то отдачи и интереса к этому государству. Первое время процесс может быть немного принудительным, но потом все пойдет само собой", - говорит он Русской службе Би-би-си.

По его словам, навязывать русским латышский язык нельзя - надо заниматься разъяснительной работой, которую в Латвии никто не ведет. "Поэтому и реакция такая. Люди говорят: подождите, это что, значит, что мы не сможем говорить по-русски? Ну нет!", - говорит он. Если все хорошо объяснить, то и массового сопротивления, по его словам, быть не должно.

У русских остался осадок

"Русский менталитет на это не поддастся. Даже если люди будут учиться на латышском, то дома они будут разговаривать на русском, с друзьями - тоже"

Иван, житель Латвии

Однако на данный момент оно есть. Иван тоже родился в Латвии, правда, у него родной язык - русский. На латышском он говорит вполне нормально, какое-то время даже работал в латышском коллективе. Но на идею массовой интеграции русских в латышскую среду смотрит скептически.

"Русский менталитет на это не поддастся. Даже если люди будут учиться на латышском, то дома они будут разговаривать на русском, с друзьями - тоже", - говорит Иван Русской службе Би-би-си. А если уж латышам хочется, чтобы в русских было больше патриотизма, то для начала нужно дать им всем гражданство.

"В таком случае государство сказало бы, что все, кто здесь родились - едины. А когда разделяют общество, называют кого-то оккупантами, неадекватно не дают гражданство - это и раздражает, поэтому люди и отделяются", - поясняет Иван.

На данный момент в Латвии около 300 тысяч человек гражданства не имеют. Многие не подают на гражданство принципиально, и это, по словам Ивана, объяснимо негативным опытом.

Ванина мама - одна из тех, кому гражданство не дали, она приехала в Латвию в советские годы по распределению. Латышский язык так и не выучила, когда-то из-за этого лишилась работы, ради которой и приехала в республику.

"Когда "совок" только рухнул, была такая политика - убирать русских с руководящих должностей. Она на тот момент работала начальником лаборатории на заводе "Омега", где производили высокоточную измерительную технику. Естественно, сказали, что нужно пройти проверку на латышский язык, на подготовку - два месяца. А тех, кто не прошел, увольняли. У человека были и профессиональные навыки, и образование, а его подвинули", - рассказывает Иван.

Потом его мама пошла работать на центральный рынок - одно из немногих мест, где латышский не требовали. "Думаю, у меня после этого осталось даже больше какой-то неприязни, чем у нее самой, - говорит он. - К кому? Как минимум к государству, хотя, это было еще и мнением народа, точнее, латышей. Был СССР, все жили в любви и согласии, а потом вдруг оказалось, что для кого-то это была оккупация. Вот латыши на русских это и выместили".

Без латышского можно жить

В Риге латыши составляют меньше половины населения города

Согласно официальной статистике, из более чем 2 млн 229 тыс человек, проживающих в Латвии, только 59,5% являются латышами. Остальные - русские, украинцы, белорусы, поляки, литовцы, евреи... Некоторые из них хорошо говорят на латышском, но для многих первым языком является далеко не государственный.

В Риге ситуация еще более обостренная: официально здесь только 42,5% латышей. Во втором по величине городе Латвии - Даугавпилсе - латышей и вовсе 18%. Само собой, есть и русские СМИ, и русские школы. По статистике министерства образования и науки, каждый четвертый ученик в Латвии учится на русском языке. Кстати, по статистике того же министерства, государственные экзамены по латышскому языку они все сдают удачно.

Русский язык в Латвии настолько самодостаточен, что десятки тысяч людей могут жить в стране десятилетиями, не зная латышского, и при этом не чувствуя какого бы то ни было дискомфорта. Официальным властям такое положение дел, само собой, не нравится. В среде ответственных лиц существует мнение, что другим способом консолидировать общество просто невозможно.

За интеграцию в Латвии отвечает министерство культуры, которое на официальном уровне определило, что общими ценностями для жителей Латвии являются латышский язык и латышская культурная среда.

Латыши стали меньшинством

"В Латвии латыши стали меньшинством, а не русские"

Антон Курситис, Центр государственного языка

Страна не только проводит курс на интеграцию на базе латышского языка, но и постепенно ужесточает языковое законодательство. Согласно ему, даже работая в частной сфере, человек обязан уметь говорить по-латышски. Есть даже специальная организация (Центр государственного языка), которая штрафует тех, кто не говорит по-латышски в должном объеме.

"В прошлом году за неиспользование государственного языка были оштрафованы 429 человек, - рассказывает Русской службе Би-би-си глава Контрольной части Центра государственного языка Антон Курситис. - Особенно часто нарушают продавцы, парикмахеры и охранники".

По его словам, для представителей коренного населения засилье русского языка давно стало реальной проблемой. Дело в том, что 56% работающих жителей Латвии - русские.

Латыши работают в основном на государство и муниципалитеты, и только 35% выпускников латышских школ учили русский язык. Остальные 65% не только рискуют быть не понятыми в парикмахерских, но и сталкиваются с реальными проблемами при поиске работы.

"Некоторые торговые сети даже от уборщиц требуют знания русского языка, - сетует Курситис. - Пропорция русскоязычных в Латвии очень большая. Если, например, в Германии парикмахер не будет знать немецкого языка, то он просто обанкротится. А если в Латвии парикмахер не будет знать латышского, то он вообще ничего не потеряет. В Латвии латыши стали меньшинством, а не русские".

Рынку нужен русский

"Мы видим, что латышские дети становятся менее конкурентоспособными, так как русские знают и латышский, и русский, и английский"

Элина Эгле, Конфедерация работодателей Латвии

С тем, что за последние 20 лет языковой вопрос стал проблемой не столько для русских, сколько для латышей, согласна и генеральный директор Конфедерации работодателей Латвии Элина Эгле.

"Мы видим, что латышские дети становятся менее конкурентоспособными, так как русские знают и латышский, и русский, и английский, - говорит она Русской службе Би-би-си. - Но родители латышских детей уже поняли, что русский нужно учить, и не надо себя жалеть. Проблема сейчас уже в учителях русского языка - качественных педагогов в Латвии не хватает".

По ее словам, знание русского языка для Латвии - требование рынка, "ведь наши партнеры, в том числе торговые, есть и на Западе, и на Востоке". А это еще одна причина, по которой переводить все образование на латышский язык было бы нецелесообразно.

Кстати, министерство образования и науки тоже не видит причин что-то менять. Дело в том, что в средних школах (с 10-го по 12-й классы) представители нацменьшинств уже сейчас осваивают на латышском языке 60% программы. Система существует с 2004 года и, как утверждают в министерстве, с тех пор знание государственного языка и успеваемость по программе у представителей нацменьшинств только улучшились.