Открытое обращение к правительству Японии
На модерации
Отложенный
Друзья-блоггеры!
Это обращение к премьер-министру Японии Ё.Нода, министру иностранных дел К.Гэмба и министру по делам Окинавы и "северных территорий" Т.Кавабата.
Если вы с нами - поддержите. Процитируйте на других ресурсах, дайте ссылку знакомым. Так нас, может быть, и услышат.
Уважаемый господин Нода!
Уважаемый господин Гэмба!
Уважаемый господин Кавабата!
Мы, граждане России, выражаем вам свою признательность за все ваши усилия по улучшению российско-японских отношений. Подавляющее большинство россиян любит и знает шедевры японской литературы и искусства, с симпатией относится к японцам.
Одно лишь омрачает отношения между нашими странами: вопрос Курильских островов, которые вы называете «северными территориями», незаслуженно обвиняя Россию в оккупации островов.
Ежегодное проведение «Дня северных территорий» глубоко оскорбляет наши чувства. Ставя под сомнение суверенитет России над Курильскими островами, вы сами уходите от взаимоприемлемого решения проблемы заключения мирного договора между Россией и Японией.
Когда вопрос о принадлежности Курильских островов решался на переговорах по заключению Портсмутского мирного договора 1905 года, глава японской делегации заявил: «Война перечеркивает все договоры. Вы потерпели поражение, и давайте исходить из сложившейся обстановки».
Существующие границы определены итогами Второй мировой войны. Пытаясь их пересмотреть, вы возвращаетесь в условия войны, тем самым совершая большую ошибку, которая может привести к непредсказуемым последствиям.
Мы обращаемся к вам с просьбой отказаться от притязаний на острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, и в дальнейшем прекратить проведение «Дня северных территорий».
Надеемся на ваше понимание и сознательность.
С уважением, члены движения "Курилы – наша земля".
尊敬する野田氏!
尊敬する現場氏!
尊敬する川端氏!
ロシア国民の私たち、ロ日関係の発展にご協力をいただいて、心から感謝いたします。多くのロシア人は日本文学と芸術が分かっており、好きです。日本人にも温情が感じております。
ロ日関係には問題が一つばかりあります。それは日本語で「北方領土問題」と言うクリール列島のことです。残念なことに、日本の方はあの領土がロシアによって占領されていることを不当に声明します。
毎年、北方領土の日が行われていることはロシア国民の気に障っています。日本の方がロシアのクリール列島主権に対して疑問を抱いて、ロ日平和条約の締結問題の合意できような解決を避けています。
1905年のポーツマス平和条約の話し合いでクリール列島主権問題が討議されていた時日本代表団長の小村壽太郎氏は「戦争は全部の契約を消します。ロシアは負けたので今の情勢に立脚しましょう」と言いました。
現在の国境が第二次世界大戦の結果で決定されました。日本は現在の国境の改定努力をして、全世界を又戦争状態に戻しています。このように大間違いをして、予測がつかない結果になる恐れがあります。
択捉・国後・色丹・歯舞諸島の割譲要求を断り、「北方領土の日」を行うことを止めてお願いいたします。
ご了解と自覚に希望いたします。
よろしくお願いいたします、
「ロシア領土のクリール列島」協会の会員。
Honorable sir Noda!
Honorable sir Gemba!
Honorable sir Kawabata!
We, Russian Federation citizens, want to express our appreciation of all efforts that you make to improve Russian-Japanese relations. The vast majority of Russian people loves and knows the masterpieces of Japanese literature and art. They feel sympathy for the Japanese.
And only one thing spoils relations between our countries: the Kuril question. You call them “northern territories” and wrongly accuse Russia of occupation of these territories.
The annual “Day of Northern Territories” deeply offends our senses. Questioning the sovereignty of Russia over the Kuril Islands you dodge the mutually acceptable solution of this problem and signing a peace treaty between Russia and Japan.
When this question was being discussed during negotiations on the signing of the Portsmouth Peace Treaty of 1905 the head of the Japanese delegation Yutaro Komura said: “The war cancels all treaties. You were defeated, so let’s proceed from the current situation.”
The existing boundaries are determined by the results of World War II. Trying to review them, you put the nowadays world into war conditions. It is big mistake that can lead to unpredictable consequences.”
We call upon you to renounce all claims to the islands of Etorofu, Kunashiri, Shikotan and Habomai and stop celebrating the “Day of Northern Territories” in future.
We hope for your understanding and consciousness.
Sincerely, members of the movement “The Kuril Islands are Russian land”.
Комментарии
Комментарий удален модератором
жаль, переводить могу только с помощью гугл транслэйт, а так интересно!
http://blog.livedoor.jp/touanews/archives/2938208.html
Кстати, похожая группа в Фейсбуке есть - патриоты в нашей стране не перевелись!
http://www.facebook.com/groups/342769522411367/
Мерзость - это вы, любезный...
据分析,宣传使用所有可用的手段:信息,外交,政治甚至经济。首先,他们通过媒体,外交官,利用软实力的工作。
莫斯科而不是对抗提供东京共同开发的区域。作为回应,日本声称,这种合作是可能的,只有当它不会伤害该国对领土问题的法律立场。
提醒,该千岛群岛是俄罗斯的领土,它的总面积15600平方公里,绵延从堪察加半岛南端到北海道岛1200公里。归属感通过在第二次世界大战结束时通过一些国际文件中定义。最近数十年来日本争它国际公认地位。日本政府试图得到了所需南千岛群岛,日本称为“北方领土” 。
此外,俄罗斯在发现,描述和千岛群岛的发展,以及俄罗斯的主权群岛的国际法律基础,首要任务是无可置疑的,一再证明。
然而,"下田条约"于1905年的废止了,由于俄日战争的开始。日本声称这些领土是毫无根据的。此外,雅尔塔会议时( 1945年2月)各国元首之间,参与联盟的国家,协议了,为库页岛南部,千岛群岛转移到苏联无条件退货签署,为战胜日本的战利品。
这个节日的一个亮点是在东京俄罗斯大使馆前面传统右翼组织团结,这往往成为野蛮和破坏。因此,在2013年一组日本右翼激进分子激怒了俄罗斯驻东京大使馆,这违反国际法和日本刑法典的标志。然而,调查并将其绳之以法这一罪行的肇事者日本当局进行适当的处罚一直没有人。
今天俄罗斯和日本之间没有制定关于这个问题的互惠互利的解决方案的建设性双边对话。仍然采取俄方解决这个矛盾的行动没有答案。
Today, in the Russian Far East, in Khabarovsk City, a public organization "People's Liberation Movement" held a mass picket against the unfounded and unreasonable territorial claims of Japan to Russia.
It is obvious that this action is a response of the Russian people to the so-called Day of the "northern territories", which is annually celebrated in Japan on 7 February. On this day the Japanese continue to call the Russian southern Kurils their own.
7 февраля в центре Хабаровска общественной организацией «Национально освободительное движение» был проведен массовый пикет в ответ на проведение в Японии так называемого "дня северных территорий". Празднование гражданами Японии "дня северных территорий", является откровенным искажением истории, так как согласно итогам второй мировой войны южный Сахалин и острова малой курильской гряды отошли Cоветскому Cоюзу.