Русский мат как национальная идея.

www.goodreads.com/book/show/6776679
Как часто, в полемике спора на различные темы , широко обсуждаемые в Гайдпарке, мы замечаем, что не понимаем друг друга. И в прямом, и в переносном смысле. Хотя, вроде используем один и тот же язык  коммуникации-русский.

Начиная с конца 80-х годов русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о порче, но уже и о гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами.
Лингвисты не всегда успевают отвечать на запросы общества в сфере языка и коммуникации, не учитывают новых явлений в лексике, грамматике, речевом этикете, предпочитая рассматривать их как обычные нарушения нормы либо не замечая вовсе.От лингвистов часто требуют самых решительных мер против брани, вплоть до полного запрета. Увы, брань запретить нельзя. Она есть во всех языках и, значит, для чего-то человеку нужна, ну хотя бы для выражения негативных эмоций.
Русскую же брань запретить невозможно еще и потому, что она составляет предмет особой национальной гордости, своего рода национальную идею, если угодно.  Имеется в виду, естественно, русский мат. А не ругаться матом это для русского человека, ну, как водки не пить, то есть подозрительно. Подозрительно, что не русский. Потому что даже бразильские футболисты, приезжая играть в Россию, первыми усваивают именно эти слова. Шпионов им специально обучают. В общем, всякий чужеземец, интересуясь русской культурой, непременно к мату обращается.
 Получается самая настоящая национальная идея. Одна из глав книги известного лингвиста Максима Кронгауза под названием «Разделенные одним языком» имеет прямое отношение к нам с вами.
Вот что пишет автор:

Если произвести мыслительный эксперимент и перенести молодого человека третьего тысячелетия в семидесятые годы прошлого века и наоборот - перенести обычного человека из семидесятых в сегодня, мы получим интересный результат. У каждого из них возникнут серьезные языковые проблемы. Это не значит, что они совсем не поймут язык другого времени, но по крайней мере некоторые слова и выражения будут непонятны. Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом не только из-за простого непонимания слов, но и из-за несовместимости языкового поведения.

Кажется, что в обратную сторону реализовать эксперимент сложнее. Однако возвращаются в Россию советские эмигранты, люди из семидесятых, и недоуменно застывают, видя, как мы общаемся. Они помнят другие речевые клише, другой речевой этикет и, наконец, следуют другим правилам речевого поведения, соблюдают другие речевые запреты. Но языковый разрыв существует не только между уехавшими и оставшимися (в конце концов, они редко встречаются), но и между старыми и молодыми, между живущими в сети или в реале...

Получается,что лишившись матерной брани, мы и вовсе перестанем понимать своих собеседников. А ведь история русской нецензурщины уходит корнями в глубокую древность. Даже знаменитые новгородские берестяные грамоты, содержат обсценную(матерную) лексику. Так не дадим погибнуть единственному, что связывает всех нас, живущих на разных континентах и исповедующих разные религии- русскому мату: жёсткому, но такому родному и объединяющему. И всегда понятному...