Свадьба на две страны

Недавно была на свадьбе, где было кроме молодоженов только двое моих друзей, остальные родственники мужа и жены. Свадьба была интересной – мне всегда интересны свадьбы, где женятся люди из разных культур. Жених был – иврито-язычный израильтянин, а невеста – моя русская подруга. Подруга в совершенстве владела парой-тройкой языков, посему языковых барьеров с женихом и его родственниками у нее не было. Зато у всех остальных – очень даже, потому что только двое со стороны жениха знали английский, и двое – со стороны невесты.

Иврита не знал никто, кроме невесты и меня (меня – с горем пополам). я иврит очень клево знаю: говорить могу ели-ели, а понять, что говорят – только через пень-колоду. Правда, все остальные друг друга вообще нифига не понимали, так что хоть как-то.

Читать далее статью и комментарии пользователей...