Ошибочка вышла
1975 год.Город Баку. Я с моим бакинским приятелем останавливаю такси.
Приятель- мой учитель языка и местных обычаев. Язык простой, учится легко. Ну не ЯЗЫК- так, набор бытовых фраз. Но это придает уверенности и значимости. Поэтому пользуюсь им по поводу и без.
Ловим тачку, приятель сговаривается за рубль и получив согласие, прыгает на сиденье первым. Я за ним следом.
Вальяжно , по-барски закидываю руку на спинку сиденья, спрашиваю водилу:
-Сигарет чекмяя олар? (Сигареты курить можно?)
Безусые салажата, мы еще полны щенячьего восторга от права вот так, по-взрослому распоряжаться своей жизнью...
-Хяри, буюрун (Да, пожалуйста)
Приятель достает редкостные "Ляна"- такие...ну короче - никотиновые палочки. Нет! Нет- такие...ну бумажки и с набитым в них предположительно табаком. Курить их можно с любого конца. Крепкие, как смерть Сталина. Но поскольку сигареты молдавские, предполагается , что и табак в них особенно душист.
Первым, по закону Кавказкого гостеприимства, предлагается закурить водителю.
Тот (поскольку друг сидит у него за спиной) в пол-оборота глянул на протянутую пачку и, видимо, заценив, поблагадарил
-Йох, чох саул, мянда вар (нет,спасибо, у меня есть)
И достает
БТ
Для тех кому повезло не знать этого: БТ- Булгар Табак
Булгар- это Болгария. А ни какой-то там Кишенеу, на секундочку. И с фильтром. Длинным таким,с золотым ободком! Из-под полы стоили...короче- пообедать можно.
Ромка (так звали приятеля) быстренько прячет руку с подношением и смотрит на меня - заценил ли я нашу лажу...
Ну и что? А мы "нашенским" душистым табачком обойдемся. Вот станем взрослыми, тогда...Вся жизнь впереди. Прекрасная, счастливая. Весь мир распахнут перед нами: можем сделать все, что...
Тут я замечаю, что сидящий для меня в профиль водитель , закуривает сигарету не с той стороны. Ну...с обратной...
...и собрав в кучу весь словарный запас...
...и в условиях цейтнота- этот перец вот-вот запалит фильтр вместо табака...
...и жалея загубленность такой хорошей СИГАРЕТЫ...
...семеню словами:
-Фильтр чекирсян (фильтр куришь)
-Бяли (конечно)!
-Йох,(нет), фильтр инди чекирсян!!!-аж припрыгивая на сидении от волнения, тороплюсь подобрать слова (фильтр сейчас закуришь)
-Альбяття- (разумеется)- выговаривает он, с удовольствием выпуская струйку первой затяжки....
Я с жалостью смотрю на Ромку.Ромка с непонимаем смотрит на меня
....
Через пять затяжек...
...когда салон наполнился едким дымом сгоревшего паралона в смеси с линолиумом...
...мы прячем свои носы в ладони..
...наконец это дитя гор замечает пожар у себя под носом. И начинает спасать дифситный товар: машет ею во все стороны, дует на нее и ,кажется, даже плюет , и, наконец- быстро открывает окно и выбрасывает не желающую тухнуть сигарету
Ромка давится смехом под сиденьем. Ему хорошо, водила его не видит. Я изо всех сил стараюсь думать о чем-нибудь постороннем. Но гарь и вонь не дают отвлечься и я с каменным лицом трясусь всем телом, чувствуя, что щас лопну. Водила поглядывает на меня в зеркальце заднего вида, пытается определить заметили ли мы, как он облажался- вторая сигарета для произведения впечатления на этих сопляков явно не входит в его бюджетный план.
А гадский поц Ромка, валяясь в ногах, протягивает мне пачку "Ляны"- мол дай ему, пусть покурит...
Я вижу это все боковым зрением, хотя стараюсь не смотреть туда вовсе...
И понимаю- все, ппц, приехали! и как заору водиле
-СТОП!
Тот на тормоза. Я кинул ему рубль на переднее сиденье и выскочил на свежий воздух, подальше от его шарящего взгляда. И уже там, в ночной темноте у заднего бампера, отвернувшись спиной, я дал волю своим чувствам. Смех просто исторгался из меня. Можно было наполнять мешки. Да что мешки- матрацы надувать. Я слышал, как после того как на меня, качающегося, навалился Ромка, сотрясающийся от смеха, за спиной у нас визгнули покрышки , сорвавшейся с места машины...
Ржали мы долго.
Мы утихали по очереди, устав от смеха, но видя измазанные слезами морды друг друга, заходились по-новой....пока вконец обесиленные мы не добрели до ближайшей скамьи и не завалились на нее перевести дух...
-Ну и петух гамбурский...
-Да уж, понты гонял..
-А морду его видел-"Я СВОИ курю!"...
-Да уж, сигарету только жалко, загубил такую хорошую вещь...
-Слушай, а ты сдачу взял?
-Нет, какая сдача?! Еле вылез...
-А как мы теперь домой- у меня больше нет
-И у меня.
-Понятно
И мы встали и пошли. Город небольшой, полчаса ходу...
...
и тут Ромка спросил:
- А чего ты полез к нему с подхалимским -О!Ты такие сигареты куришь! С ФИЛЬТРОМ- ?....
через 20 минут, когда мы снова успокоили спазмы смеха, я навсегда запомнил, что чекирсян(ты куришь) и яндырырсян (зажигаешь) разные значения
Комментарии
Помнится, я в баре одному незнакомому англичанину случайно пролила коктейль на брюки. И сказала громко, гордясь своим английским:
"Простите, я не нарочно! Ох, какая неприятность, теперь у Вас брюки мокрые!" (" You are wet ")
Он расстроился вдвойне, ведь в переводе это означало, что он описался!!!
Снайпер
работаю на международную компанию... язык межнационального общения английский и частично русский...один из начальников иранец... повар-азербайджанец(с нами по-русски общается)
я первый год только работал и по-английский знал неважно.. идиоматические выражения особенно плохо знал..
повар очень плохо знает правила гигиены...
иранец, увидев как он попробовал ложкой свое варево и снова сунул ложку в кастрюлю - побагровел... позвал меня и просит перевести повару свое возмущение... в конце тирады заявляет - типа еще раз увижу такое " I fire him"(дословно- я уволю его!)... я недолго думая... так и перевел:
- он сказал - что он тебя сожжет"...
повар возмущаться начал:
- "а какое он имеет право человека сжигать?!
- не знаю... я дословно перевел...
ну замяли вобщем.. и только потом я узнал.. что это идиоматическое выражение ("fire out") означает - "уволить")))))
"напиток я пролила именно на ТО место" -- Вот именно : они вам еще не все растолковали.... .
Расскажу Вам свою историю. Тоже с юга, туркменскую.
В конце 80-х годов я работал молодым механиком участка в строительной организации в Туркменской ССР(тогда) - Туркменистан сегодня. В подчинении у меня работал слесарь, русский мужик пенсионер дядя Саша Кузнецов. Хороший спец.,непьющий, но с "небольшим уклоном" в сторону нецензурных выражений. Предложение, фразу из из 3-х нормальных слов он обязательно "связывал" с 3-4-я матерными словами, а то и словосочетаниями! Ну, вот такая была у него "фишка", как говорят сегодня.
Водители и трактористы в ОГМ (отделе главного механика) были в основном (60-70%) - молодые и не очень представители титульной нации - туркмены. Они (туркмены) свободно общались и на родном туркменском и на русском языках, что нам (не аборигенам) давалось труднее. Это я про туркменский язык. Хотя и среди русскоговорящего населения были (и не редко) такие, кто прекрасно знал и говорил на туркменском. Дядя Саша относился к основной группе не аборигенов, которая выучила счет, приветствие и ...мат.
Так вот...
- Гав, гав, гав!
Мышка от удивления высунулась и кошка ее сцапала и съела.
Мораль: вот как полезно знать иностранный язык!
В рем.цехе д.Саша ремотировал тельферкран, стоя на высокой лестнице под самой крышей цеха. Электричество в цехе, понятно,было отключено и потому все кто был в цеху собрались вокруг лестницы с д.Сашей. Стали, как обычно, советовать подсказывать и просто шутить.
Далее попробую передать весь калорит туркменского акцента в русской речи и,соответственно, наоборот:
- Дядь Саша! Ти пачему тама сел и нама света виключаил? - спрашивает молодой паренек туркмен, лет 25-ти, имени не помню, но по прозвищу "Акджа балык" (это помню всю жизнь!). В переводе - "Акджа балык" - "живая рыба".
- Бар сиктыр! - ответил д.Саша. (послал по "известному адресу");
- Ти пачему фисё время такая злой - рюкаишься и рюкаишься по нехорошему?! Пачему всигда гаваришь слова - х ... и п...а?
- Бар сиктыр, гётберян! - опять последовал злой и немотивированно агрессивный ответ. (Иди на х..., "жоподавальщик" - дословный перевод)
И вот тогда произошло то, на что ни я , ни кто другой просто не могли рассчитывать! Даже предположить не могли!
Паренек продолжил:
- Ай, Саша-ага, ...
- Ми уже панимали почему ти всегда гаваришь "х..." !
- ???? , - все замолчали и стали внимательно слушать - ПОЧЕМУ?
- А патамучта ти када малюсенький биль, ти вместа сиська сосал х... ! ....
;-) ;-) ;-)) ;-)
Как выдержали стены наш хохот - одному архитектору известно!
Из под крыши д.Саша стал бросать в парня всё, что было под рукой - молоток, плоскогубцы, отвертки, бокорезы и ключи!
Затем быстро (насколько возможно пенсионеру) спустившись д.Саша еще некоторое время бегал за "живой рыбой" по территории ПМК, время от времени кидая камни в его сторону... Догнать, понятное дело, он парня не мог - годы не те, но и просто так спустить ему острейшую шутку тоже не мог! ...
А почему д.Саше пришлось уволиться? А как же иначе - ведь на какой бы обьект я его не посылал по работе, везде его встречали одними и теми же словами :
- Д.Саша, ми знаем пачиму ты всегда гаваришь - х... и п...а! Патаму што ты в детсте вместо сиська сосал.......
Вот так и пришлось увольняться д.Саше....
Удачи!
)))
Есть, выходит, привычки и по-вредней курения
Конечно, не все марки вспомнил, но все же : Ляна, Флуэраш, Жок, ДОЙНА, Кишинеу....
Точно.
А еще "Гуцульские"
(второе название- нищий в горах)
;-)
И там и там- мужики с котомками на фоне гор.
Мне эти Гуцульские иногда снятся- два года их курил. Бесплатно: Родина спонсировала.
А еще Северные.
И "Новость"- Горячо любимые Дорохим Нашим Леонидом Ильичем
Не было лучше Беломора чем от Клары цеткин. Я его в Домодедушке менял у таксера на Яву. 1 : 1 !!!
Стыдно((( Забыл....Склероз
русский язык - очэнь трудный язык! напримэр, настя - это дэвушка, а ненастя - плахая погода
А Костья?
Но одолел, супер ржачка!
- косил косой косой косой;
- еле-еле ели ели ели :))
Чуть-чуть хвойные деревья кушали др.хв.деревья...? Сдаюсь(((
Месячник только начался- с почином?
А вот же http://gidepark.ru/community/1851/article/426169
Комментарий удален модератором
Это я еще легко отделался????
Комментарий удален модератором
Недавно ездил по делам в город Пушкино Московской области. Город вроде не очень большой, но там оказалось много улиц с частными домами, коттеджами, дачами и пр. Заблудился там.
Вдруг вижу, идет несколько азиатов, узбеков или таджиков. Я к ним, говорю: "Ребята, как тут на трассу выехать?"
Один отвечает: "Поезжай туда, потом сверни туда-то, после светофора налево, прямо и будет мкада."
Я удивился, до МКАД километров 20-30, не меньше. Говорю: "Мне Ярославка нужна" (Ярославское шоссе).
А он: "Ну да, Ярославка мкада."
Тут до меня дошло: он "мкадой" называет большую дорогу.
Плакать хочется! Или не стоит?
Тоже изучал местный говор.
Запомнилось.
Женщина говорит:
- Кель манда (пер. - иди ко мне)
А наоборот?
- От манды кель (пер. - пошел от меня)
мой однокурсник Союн, сам из такой пары, рассказывал, как приехал в Татарстан... а там, как известно, принято приветсвовать словами -"эсен ми сен?" (по-туркменски это означает - "Эсен ли ты?") И мой приятель Союн подумал... что его приняли за брата близнеца.. и ответил на туркменском:
- нет.. я Союн.. а откуда вы Эсена знаете???
представьте удивление татар)))))
ей говорят- "ты что не слышищь? принеси кастрюл!!
- а это что?
а это кастрюлька!
оказывается большая - "кастрюл", средняя - "кастрюлька", а маленькая - "кастрюльчик"!!))))))
Но ляпы бывают и впрямь, просто повальные!)))
С Вашей во главе)))
А "от меня", насколько я помню, мяндян...
ко мне должен быть типа мана или мене
А есть же еще в Ср.Азии имена - Памир...
я просто немного знаю тюркские языки..
А тюркская группа и у татар. Отсюда и киль (гял) манда(мяндя)
Хотя если...вспоминать всё))) то можно еще вспомнить плохой зуб и ешь мед....
Красное в полосочку?
Знаете, такого рода заметки, как моя живут , обычно, пол-дня. А тут такое роскошество в комментариях из в общем-то малозначительного пустячка, что хоть отдельно их (коменты) размещай.
Вот и Ваш к примеру: где бузина , где дядька! Однако вот поди ж ты... Даже вот такой серьезный материал может навести на аналогию. И хоть оба варианта ВОРКСа оказались "безопасными" для переводчиков, все же сам Энгельс намного превзошел мой случай. По последствиям)))
Тем более, что на "трудности перевода" не сослаться