В русском языке нет слова ложить!
На модерации
Отложенный
Вчера попытался тактично подсказать одному из гайдпаркеровцев, что в русском языке нет слова ЛОЖИТЬ. Это вызвало бурный спор, который продемонстрировал незнание, а самое главное - нежелание большого числа людей правильно говорить. Я это расцениваю как неуважение к самим себе, к своему языку, да и к тем людям, которые следят за правильностью своей речи. Представляю информацию для интересующихся. В толковом словаре Даля вы найдете, что "ЛОЖИТЬ ... употребляется только с предлогами."!!! Кроме этого, "в русском языке корень клад- (класть) употребляется только в глаголах несовершенного вида (что делать?), и все его формы тоже несовершенного вида: кладу, кладешь или складывать – складываю. И формы повелительного наклонения будут отвечать на вопрос «что делай?»: клади, складывай.
Корень лож- вам нужен, если вы хотите образовать форму совершенного вида (что сделай?). Глаголы с корнем лож- употребляются только с приставками: положить — положи, выложить — выложи и пр.
Исключение — глагол ложиться, в повелительном наклонении он имеет форму ложись. Форм «ложи» и «ложь» в языке нет.
Есть еще глагол лечь, его повелительное наклонение – ляг, лягте."
Для тех, кто не понял или не хочет разбираться поясняю, что в русском языке нет слова "ложить"! Есть слово "положить" или "класть".
Хочу предупредить, что меня не интересуют демагогические рассуждения в оправдание чьей-то безграмотности! Для меня невыносимо слушать из уст Путина "обеспечЕние" (вместо "обеспЕчение"), из уст других людей "звОнит", "вклЮчит" (вместо "звонИт", "включИт"), "ехай" (вместо "езжай") и т.д.
Уверен, что среди участников ГП найдутся люди, которые будут благодарны мне за эту информацию, а также поддержат меня в стремлении сохранения чистоты русского языка.
Комментарии
А водопрОвод, а бантЫ-шарфЫ-тортЫ, а "прошлый год я ездила в Крым", а "согласно приказА".... !
Миллион издевательств на каждом шагу.
До тех пор, пока саму её в могилку не ПОложат
хоть выпрыгни из штанов, хоть так стой, как есть - русский язык.
Он есть!
И слово "ложить" в русском языке есть, только что, в неграмотной его части.
А говорить, что он не русский, из-за того, что наш язык используется не вполне грамотно - просто бред.
И по-настоящему неуважением к русскому языку является утверждение, что неграмотного русского языка не в прирроде.
меня так приучили к неграмотной его части, что я настораживаюсь каждый раз, когда мужчина ( почему-то именно мужчина!) - пишет по-русски безупречно грамотно...))))
Существуют омонимические развития от всех корней и гнезд во всех словах, которые есть в русском языке.
Глагол вЕрить - и повЕрить.
Глагол ложИть - и положИть.
Нельзя запрещать языку развиваться и саморазвиваться.
Для того чтобы описать "теорию денег", мне пришлось ввести новое слово
право/предъявительность (и далее со всеми склонениями.)
Только с этим новым "возмутительным" словом, мне удалось доказать, что деньги обладают не ценовыми свойствами, а ПРАВОПРЕДЪЯВИТЕЛЬНЫМИ, что значит правовыми.
Мы предъявляем деньги, как правовые документы (с номерами и сериями), чтобы на их правопредъявительный обмен получить ценовой товар или услугу.
Слово "ложить", потенциально существует в русском языке. Другое дело, к чему оно может быть строго применимо.
Я уважаю строгую позицию автора, но в даном случае, он не прав.
Составляя "Понятийно-именительный словарь Господа Бога Благого", я обнаружил тысячи пустых, не заполненных новых гнездовых слов, которые потенциально есть, но они пока не употребляются.
А бороться с безграмотностью надо и я полностью солидарен с Вами и Автором.
Я это услышал в Лодейном Поле, мне так объясняли как пройти. )))
На юге России (на Кубани) выражение "Ты где идёшь?" означает "Ты куда идёшь?". Сначала было довольно дико, потом понял и привык.
Кто же призывает отменять грамоту великого и могучего?! Речь идёт совершенно о другом.
Разжёвываю лично Вам (как и прочим клевретам такого толка) свою позицию: в том то и дело, что и неграмотный русский язык - всё равно русский, великий и могучий, сколько бы вокруг него грамотеев (с одним "м") из штанов не выпрыгивало бы!
Русский язык велик и могуч не грамотеями всех сортов, а всей своей природной как литературностью, так и народностью, включая и просторечие, и неграмотность, не говоря уж о не нормативной лексике, диалектах и фонике русского языка.
Для меня "магАзин" до сих пор звучит, как примета Москвы послевоенных лет, когда в столицу "понаехало" (как теперь зачастую говорят) множество деревенских "Вантё" и "Мантё", чтобы "тормозить лаптём".И нынешние сентенции правоведов великого и могучего, просто прелестное лингвистическое дежавю!
Ваша позиция по русскому языку сродни этой высокомерной неомещанской заяви - "понаехало тут".
СТИЛИСТИКА-ЛОГИКА-ЛЕКСИКА состояние одномоментное.
Стилистика относится к языку, Логика к речи, а Лексика к разговору.
И здесь Вы абсолютно правы, что мы теряем за грамматиками чувственные логические связи озвученных ПОНЯТИЙ-СЛОВ-СМЫСЛОВ.
Когда известный литератор употребляет то или иное непривычное слово, то ему прощаем и даже ссыламся на его "оттенки" языка.
А когда мы в пылу и сгоряча говорим "положь"!, а не положи (на место), то тут все сходят с ума.
Национальная ЛИТЕРАТУРА-ПИСЬМЕННОСТЬ-ПУБЛИКАТУРА развивается иррациональным образом без нас - тысячи лет! А мы не доживаем до 100.
Вот и подумаем, как и когда родится очередное спящее слово в своих омонимических и синонимических гнездах...
Язык надо чувствовать и ощущать по слуховому и умственному логическому вкусу.
Кроме смысловой логики, существует еще эмоциональная логика языка. И пользуемся мы ей - интуитивно.
А филология (не вся. есть исключения) делает вид что такой языковой проблемы не существует.
Терпим же, к стыду своему, не только косноязычие, но и самый грязный мат...
Есть, бесспорно, случаи, когда НАДО воевать бескомпромисно.
Например, при Лужкове площадь и станцию метро стали называть и продолжают "СУхаревской". Когда я слышу из динамика вагона это объявление, меня трясёт, я бы вышел в знак протеста и дальше пошёл пешком...
Никто эту местную безграмотную власть не тряхонёт за воротник - звонарь - ЗвонарЁв, пономарь - ПономарЁв, сухарь - СухарЁв!.. Стало быть, Сухарёвская!!!
Этому безобразию способствует пренебрежение буквой "Ё"...
Вот почему многие иностранцы, изучающие русский путём чтения книг, коверкают слова, вроде "еще", "все", "ее" и т. п. , потому что грамотно заговорить на таком сложном языке, как русский, можно только общаясь с грамотными носителями...
"Прочитал обсуждения и пояснения автора к своей позиции. Понял, что автор о филологии (как о на не имеет ни какого представления"
Вы правильно поняли. Больше скажу - я плохо знаю русский язык. Но, в отличие от некоторых, я не кичусь этим, а стыжусь!
Я, конечно, за то, чтобы интернет-сообщество было более уважительно к читателям: грамотную речь читать гораздо удобнее, нежели разбираться в небрежных, без заглавных букв, без знаков препинания, с множеством опечаток и ошибок текстах. Но в то же время всегда отмечаю, как остроумно и выразительно нередко бывает словотворчество блогеров. И как нелепо выглядят ошибки любителей прихвастнуть "трудными" словами в пафосных текстах. Правда, иногда меня все же удручает воинствующее невежество соотечественников.
http://www.zipsites.ru/?n=12/
И ни какие слова она не запрещает. Она наоборот, разрешает разницу в произношении и даже искажение слов. Для этого в филологии есть такие понятия как "говор", "диалект", "жаргон" и другие.
Однако для того, что бы писать официальные документы и преподавать язык в школе, такое разнообразие языковых форм сильно мешает. По этому есть язык официальный, и разговорный (просторечье).
Более соответствующим русскому, например, был бы термин "обладатель родной русской речи"., с пояснениями. типа: грамотной, правильной, литературной, добротной, фольклёрной, дикторской, интеллигентной, брутальной, местной и т.д, и т.п.
Для нормальной русской речи характерно, например, опускание само собой разумеющихся слов (так называемый э л и п с и с ), а для русскоязычных носителей не русских по происхождению (т.е. иноплеменников, родившихся в России, но наряду с русским языком с детства владеющих другим, родным языком, использующимся как основной язык в семье) , совершенно непонятно, почему русские говорят, например "лица кавказской национальности", поскольку, мол, такой национальности нет. Тогда как сами русские, конечно же, понимают так, как и говорят, что "одной из кавказских национальностей", начисто опуская слова "одной из"
Вот "грамотеи" их и поправляют.
У меня был зам., молодой парень, который упорно говорил: "..она не хотит..". Не вытерпел. Говорю: "Может быть, не хочет?" Последовал долгий взгляд и ответ: "Да, если бы она хочила.." Обомлеть!
лОжит ухо режет, когда мои родственники из Киева так говорят.
Похоже это местный вариант произношения русского положить, поскольку в украинском "ложити" - класть.
Из-за воинственности и нетерпимости к недостаткам собеседников зачастую теряется всё то, ради чего происходит само общение..
P.S. Однако, как бы хотелось, чтобы "неграмотный русский язык" напрочь исчез, испарился, пропал из русской (не путать с русскоязычной) среды, а инородцам мы бы великодушно прощали их ошибки.
Александр Сергеевич кроме родного русского языка знал древнегреческий, латынь, французский, английский, немецкий... Ему бы не составило труда расшифровать это немудрённое словечко.
Автор, заявляя, что "в русском языке этого слова нет", говорит на самом деле не о русском языке, а лишь о той его части, которая именуется "литературный русский". И то под большим вопросом. Потому что любой язык - это вполне гибкая система, допускающая по мере надобности нестандартные формы. Помню, как относительно недавно один из гайдпаркеров обвинил Высоцкого в бездарности только лишь на том основании, что тот сказал "сапогов". Он даже не сумел понять, что именно эта сознательная неправильность оказалась наиболее убедительной в том тексте, и что она ещё более подчеркнула мощь поэтического таланта Высоцкого.
Возвращаяясь к обсуждаемой теме, утверждаю, что автор заметки совершенно неправ в своём заявлении. Потому что в принципе невозможно сделать вывод о правильности или неправильности слова без знания всей фразы и контекста, в котором она появилась.
В начале 90-х на заседаниях Верховной Рады многие депутаты, до того не знавшие украинского, вдруг заговорили на нём. Но многие делали одну и ту же нелепейшую ошибку. Заглянув, по видимому, в укр.словарь в поисках перевода слова "считать", они обнаружили слово "рахувати". И даже не поняли при этом, что в отличие от русского, где "я считаю" может означать как "я думаю", так и "я подсчитываю", в украинском языке для этого имеются совершенно разные слова. В итоге, чуть ли не каждый второй депутат начинал своё выступление с дичайшего "я рахую" вместо "я гадаю" или просто "я думаю" (некоторые считают, что последнее - это русизм, но он существует вне зависимости от их мнения). К счастью, эта глупость продолжалась не так долго. Кто-то позаботился о просвещении избранников народа :-)))
Однако то, о чём пишет автор заметки - это просто не приня...
А с переводами сейчас и вправду чёрт знает что творится. Хотя оно и понятно. Где ж найдёшь таких, чтоб и грамотные были, и в переводчики (или даже озвучиватели) согласились пойти. В данный момент это почти непересекающиеся сообщества. Пройдут годы, и всё наладится. А сейчас есть лишь то, что есть.
Ведь, не скажешь же "знатель" или "уметель" языка.
А "носитель" языка в буквальном смысле вообще забавно понимается! Сравните с "носителем рук", с "носителем головы, ушей, глаз..."
Любое категоричное "нельзя" и разрешительное "можно" может оказаться вполне спекулятивным.
И хотя (быть может, только для нас) в язык (в отличие от депрессии, например) возможно нельзя "впадать" , но "погружаться" и в депрессию, и в язык, наверное можно.
Не торжествует прилюдно и воинствующе, позоря: собеседника: - " Как этого можно не знать!", будь то отрывок случайно услышанной классической (или иной), музыки, ошибочно сказанного слова или фразы, или незнание авторства какого-либо широко известного, "обнародевшего" выражения.
Мне кажется, что обсуждаемая статья как раз и является наглядным проявлением категорично настроенной "образованщины" (при всей абсолютной правильности поставленной задачи).
Здесь все настоящие философы, буквально каждый.
Нужно только вслушаться в их доводы, отсеяв шелуху недопонимания.
В корневой его основе.
Богатейшее, эмоциональнейшее явление!
Событийное в историческом смысле.
Потому и любим всенародно.
Почему, вдруг, возникает?
Из-за каких таких провоцирующих моментов, в разных местах, не сговариваясь друг с другом?
Так что, как мне кажется, "Средневековье" нам не грозит.
Ну, вы же не подумаете, что мужчина произносящий "компАс", "штормА" - лётчик?
Профессия накладывает отпечаток на лексику. Мой сосед, мент, придя домой, стучал в дверь и кричал: "Откройте! Милиция!"
"Вы куда пошла?"и "Вы где была?" - это не русский язык, это насилие над ним, совершённое и совершаемое инородцами. Немало столегий понадобилось, чтобы так заговорили испанцы. А у нас полной победы пока не получается. Только "локальненькие".
Як Вам такий варіант?
Глупо пытаться нормировать язык. Его можно лишь принять или не принять как он есть. Единственное, что требуется, это отделять базисные вещи от новояза, от сленга, от нецензурщины. Причём строго относиться имеет смысл лишь к последнему. Потому что все языки живут и развиваются, адаптируются к новой реальности, и вскоре то, что было "новоязом" и сленгом вчера, завтра может стать вполне функциональной частью языка. И таких примеров - не счесть.
В литературных произведениях разговорный язык допустим только в прямой речи персонажей, или, если повествование ведется от первого лица, - чтобы подчеркнуть особенности происхождения, образования, или, наконец, мышления рассказчика.
Если Вы согласны - у меня есть еще комменты ниже. Я поздно пришел.
В Википедии специально ударение поставлено на У. Кто вам сказал, что "Сухарёвская"??
Ты пошто меня не любишь,
Я пошто тебя люблю? ))
Это академический прононс. Раньше правильное ударение было именно такое. Видно по Словарю Академии Российской (18-го века), Далю и Аванесову.
"Орфоэпический словарь русского языка" приводит оба варианта ударения как вполне законные, правда, обозначая вариант с ударением на "ы" как дополнительный.
И еще десяток словарей здесь http://pishu-pravilno.livejournal.com/3457446.html
Кроме того, мЫшление - это практически философский жаргон. Считается, что таким образом отчленяется МЕНТАЛИТЕТ (мЫшление) от ПРОЦЕССА (мышлЕние).
Нелишне будет добавить, что жена Горбачева была философом. Могло даже отсюда ударение прийти...
Или - "кобЕли"?
Как в том анекдоте... что эрудит, кроме прочего должен был уметь отличить "Бебеля от Гоголя, Гоголя от кобеля....".
Давно столько удовольствия не получал.
В итоге, они привыкли с детства произносить "ложить" вместо "класть". Пытаюсь переучить, пока не очень получается.
Но он посоветовал мне зайти через поисковик в словарь Даля.
Даль, конечно, авторитет.... но русский язык для него - не родной.
Вот он вас, видимо, и не понял)
С этого и началось. Иначе я бы и комментировать не стал что-либо.
Я сейчас проверил - там, в его тексте, и сейчас - о том же.
Но - ПРЕДЛОГИ не "употребляются" с глаголами!
Они пред-шествуют существительным, местоимениям и числительным.
Автор - при всех возможных у него "благих намерениях" - не совсем в теме.
Я ничего не имею против милиции. Но знала бы - не спорила бы: это другой уровень. Язык не Уголовным кодексом регулируется ))
Хотя спасибо товарищу милиционеру за интерес к языку.
Посмотрите ещё раз, что такое ПРЕДЛОГ.
И чем он отличен от префикса.
Цитирование Даля меня зацепило.
Но всё-таки -лучше бы пироги пёк пирожник....
А то - комично. Как минимум.
В какие дебри он забрёл
И там с большого перепоя
"Гайдпаркеровцев" изобрёл?!
У моряков за правило говорить маЯки, а не маякИ.
Я отношусь к категории "моряки" и за чистоту русской речи, но не против профессионального сленга.
Моряков и «правоохранителей», конечно же, рядом ставить нельзя.
Кого и что охраняют «охранители» – известно даже ребёнку.
А «маЯки»… знаете, а ведь тут как раз правильным будет ударение на втором слоге.
Обыкновение акцентировать последний слог у существительных множественного числа появилось несколько ранее – на одном из предшествовавших витков деградации.
Тогда-то и понеслось… инженера, слесаря, учителя, тополя….
Но у Фета – «тополи».
А у Достоевского – «учители». («Отцы и учители мои!»)
Выделять голосом последний слог – чуть-чуть легче.
Вот в чём корень феномена.
Скольжение вниз!
Sleep sliding away.
La joie de descendre.
Что ж.
Кто-то катится туда, где пониже.
Кто-то рубит ступеньки наверх.
Но кем-то механизм запущен,
И всю крамолу он считает,
И куда надо сообщает...
те,не дайте помереть дураком.
Но надо помнить, что Ваш коммент читали также другие… и в том его потенциальная польза.
Жаль, конечно, что тексты 18-го века уже почти недоступны – в плане возприятия их.
Но они драгоценны для тех, кто в litera scripta всерьёз.
И могут стать средством для совершенствования языка современного.
Однако, есть МАЛОПОНЯТНОСТЬ другого сорта. Искусственного произхождения. Она – в текстах наших дней.
И вот тут-то опасность очень даже реальна.
A clear and present danger, как говорят англоязычные.
Родился в России, в Луганске.
Отец – датчанин. Мать - Мария Христофоровна Фрейтаг.
Образование: кадетский корпус. Служил во флоте. Потом учился в Германии на врача.
Военный хирург. Окулист. Владел одинаково правой и левой рукой.
Пробовал себя в литературе. Составил Словарь. Восемь лет был чиновником.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона отзывается о нём так:
«Ни морской корпус, ни медицинский факультет не могли дать Далю надлежащей научной подготовки, и он до конца дней остался дилетантом-самоучкой.»
А про его отношения с грамматикой (как пишут) сам Даль лично высказался в таком духе, что:
„с грамматикой я искони был в каком-то разладе, не умея применять её к нашему языку и чуждаясь её не столько по рассудку, сколько по какому-то тёмному чувству, чтобы она не сбила с толку“ и т.д. (напутное слово к Словарю).
"Доверяйте проФФесионалам!" Вот до чего мы дожили увлекаясь ОЛБАНСКИМ языком.
А гордиться тем, что кто-то рос "не в культурной среде" НЕЛЬЗЯ. Цветаева писала, что "чернь - не тот кто не имел возможности узнать, тот, кто ДЕМОНСТРАТИВНО не ХОЧЕТ знать"
И – кто знает – может быть, когда-то поделятся на «чёрненьких» и «беленьких» уже на других основаниях.
А сие агрессивное большинство "тушуется" или сатанеет от того, что с ним, агрессивным большинством" начинаешь говорить языком 19 века или на чистом диалекте, или переходишь на иностранный язык. Как Вы думаете, почему?
Ассоциируется "раскручен"...
Тогда с "раскручен", Родионов,
гораздо лучше "бумеранг"
Кстати, какого дьявола - "возприятие" и "произхождение"? Прикалываетесь? Или клавишу "с" труднее находить?
когда-то услыхал такую байку:
90 прОцентов усех наших дОцентов говОрят "пОртфель".
А тётя Дуся, уборщица, говорит "портфЕль".
Недавно весёлую историю прочёл. Один американец, вполне уже сносно владеющий русским, поинтересовался у русского коллеги, почему смысл некоторых слов так сильно зависит от порядка. И пример привёл, где перестановка слов полностью всё меняет: "я ел уху" и "я уху ел" :-)))
И "бумеранг" совсем не "лучше",
А Ваша странная "реакция"-
Ребяческая провокация...
Там комфортней и безопасней.
«Первоизточники»….
Это как «есть простая ложь, наглая ложь и статистика».
Сколько их, «източников», заново и многократно переписали….
Вон, в США, говорят, не так давно, даже слово одно выкинули из словаря (Webster’s).
А Вы заметили, что они даже ростом... как-то... униформны?
И не было. В РУССКОМ языке.
В «советском» (а потом и в «российском»)
они вдруг стали быть.
Двойностандартное написание-напечатание их директивно ввели Переворотчики. После 1917-го.
Один из вербальных вирусов. Чтобы разрушать русский язык и, заодно, ментальность.
У меня есть (на Проза.ру) цикл текстов на эту тему.
Это Достоевский, кажется, сказал, что «человек такая тварь, что ко всему привыкает»?
Та же мысль, но в современной нам интерпретации: «Пиплы схавают!»
Обязать ВСЕХ практически осуществлять изповедовать Единое Глобальное Правило Орфографии хотели давно.
И в 60-х его чуть было уже не ввели.
Но пока не решились.
А ведь очень удобно! КАК СЛЫШЫЦЦА, ТАК ПИШЫЦЦА».
Или всё в одном стакане?
Не так давно я даже заметку по этому поводу поместил. Не в точности об этом, но на близкую тему:
http://gidepark.ru/community/1115/article/396510
Обсуждения, правда, не было.
.Мне жаль ТОЙ орфографии.
В армии, я брал читать в войсковой библиотеке сборник стихов Афанасия Фета, 1914-го (кажется) года издания.
И знаете, в ТЕХ буквах они так заметно ДРУГИЕ….
Не так давно, в криминальной хронике показывали одного ТАКОГО… (он «приватизировал» железнодорожный переезд и пропускал автомобилистов за деньги, от 500 рублей и выше…).
Так вот, это был классический был тип. В смысле обличья. И мимики.
В Думе, мне кажется, то же самое. 8-)
А позвольте полюбопытствовать на предмет слова, которое выкинули из словаря (Webster’s)? Спасибо.
Но это не такой уж большой грех, правда? )
А если человек такой профессии интересуется языком, что же тут плохого? Молодец. Вон какую дискуссию поднял.
P.S. Я тут тоже его подразнила всяко-разно ))) ну да хватит уже...))
А тема нужная.
А уж на "опечатку" никто никогда не указывает... разве что она какая-нибудь смешная...
+100
А то тут кое-кто начинает скулеж о "бестактности"... Бестактно - МОЛЧАТЬ, когда уродуют язык. Если человек не хотел учиться по-хорошему - что ж, пусть будет готов к тому, что ткнут носом. В любое время! В любом месте! Только так.
Вот-вот. Нашли на кого свалить. Как всегда ))) Если мне лень открыть учебник - виноваты, естественно, Президент, общественный строй, солнечный ветер, Большой взрыв...
Смыслы-подтексты – минимизировать! А то и аннигилировать.
Те, кто «рубятся» за УПРОЩЕНИЕ, не могут себе вообразить… не способны чисто-конкретно физиологически… плоды Недопонимания, которые им «корячатся».
А ведь и сейчас и поезда рушатся и самолёты находят один другого (для лобового столкновения) – только от того, что кто-то там что-то не так понял….
Калечение корней РОДНЫХ слов – вот это уже огромный вред. И языку и его носителям.
А внедрённое (после Переворота 1917-го) так называемое «чередование гласных» губительно уже тем, что миллионы «носителей» практикуют ДВОЙСТВЕННОСТЬ. То так слово пишут, то эдак. Этакое Разщепление….
Вот я напишу Вам – «выкрашивать»….
Что я хотел сказать? «Красить» или «крошить»?
У А.С.Пушкина, например, двуличности такой нет. «… и не оспоривай глупца…» пишет он.
От слова «спорить». А не «спаривать(ся)».
Поделать с ЭТИМ что-то – можно.
Пошагово, постепенно.
Если хабитат перестанет быть НАСТОЛЬКО уже к себе безразличным. И к детям своим. И к внукам.
К древнеславянскому возвернуться – нереально, конечно. Да и не нужно.
Но можно взять из него (руками профессионалов) ЛУЧШЕЕ, что в нём есть.
И органично, тактично – интегрировать в современный язык.
(В скобках – о том, что Ваш коммент, Марк, почему-то не был прислан мне уведомлением… ...
Там два значения.
Одно (второе) слэнг – «отправная точка» или « основные условия».
А первое – «место под точкой взрыва ядерной бомбы».
Вот первое-то значение и было удалено.
После 11-го сентября 2001-го.
Или даже всю словарную единицу изъяли … сам я сказать не могу, у меня Webster 1996-го года издания.
Информация о том была здесь, в Гайдпарке.
Большой текст, подробный, детальный… составленный специалистом в той области.
А на опечатку указывают от бессилия переубедить или переспорить...Есть такие любители-спорщики.
к слову, сейчас «рубятся» за УПРОЩЕНИЕ" во всём, в бухучёте, например - значит и это (кому-то) нужно!
И обратите внимание, что эта ошибка в слове "пРоруха" (здесь выделено избыточное, лишнее "р") пролезла даже в словарь автоматической проверки ошибок, используемого в редакторе ГП, в частности ошибочно использованного и при редактировании этого моего сообщения.
Режет слух повсеместная свеклА вместо свЁкла, протвинь вместо противня (в многочисленных телепередачах о еде и даже из уст профессоров, как в программе Е.Малышевой), помыть руки, порезать лук (почему не нарезать?), одеть пальто вместо надеть и т.д. и т.п.
Да к тому же продолжается окукупация русского языка разными гаджетами, виджетами, аккаунтами, логинами, праймеризом, айфонами, айподами, девайсами, твиттерами.... тьфу!
Сын - гендиректор крохотной фирмы. 34 года. Ищут экономиста для работы с клиентами в качестве консультанта. Жалуется - две трети отсеиваются на стадии подачи резюме. Говорит, огромное желание взять ручку красного цвета, исправить ошибки и поставить жирную двойку.
к ним причисляет?
нам учитель по русскому и лит-ре читала рассказ Чехова о даме, которая всем нравилась. И вот когда эта дама своей собачке, на палубе, сказала ЛЯЖЬ! А НЕ ЛЯГ- все влюблённые от неё отвернулись т.к. ТОЛЬКО НЕГРАМОТНЫЙ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ НЕПРАВИЛЬНО ГОВОРИТЬ.
Сейчас русский язык укорочен и придуманы замены целым фразам. Например- если мне плохо и болит голова- раньше я б долго рассказывала о своём самочувствии-сейчас достаточно одного слова- ПЛЮЩИТИли ещё к4акие то.Ничего не поделаешь-какие времена- такие и песни.
Т.к. она употребила ПРОСТОРЕЧИЕ. А разве Даме к лицу говорить, как мУЖИКИ говорят??? Ей же надо изо всех сил ПРОТИВОПОСТАВЛЯТЬ себя низкому сословию. А раз она "мужичка", вот от нее "господа" и отвернулись ).
На идеологии это завязано, а не на высоком уме.
Хотя необходимости учить правила это не отменяет.
Язык - не застывшая конструкция. Есть в нем слова, которые многих удивляют. Например: можно говорить лосОсь, а можно лОсось. Обе формы - нормативные. А "ЛОЖИТЬ" - общее место.
Первый человек, который заметил, что язык, он живой, он меняется.
Можно отмечать эти перемены, можно изучать их, можно бороться против них и побеждать, но ОТМЕНИТЬ ПЕРЕМЕНЫ В ЯЗЫКАХ НЕЛЬЗЯ:)
А так - русский говор родился среди простых людей и только потом, начиная от Пушкина, был признан всеми. До того было что-то корявое и несуразное (в среде "грамотных" людей).
Язык не может соять на месте. Он развивается, он обогащается, пополняется. Многие выражения вживаются и заменяют длинные тирады.
Но есть люди, посчитавшие язык своей собственностью, агрессивно мешающие поменять что-то в языке. А менять есть что.
Мне интересно, что Вы понимаете под развитием языка.
Кофе среднего рода, лОжить, дОговор?
А то, что Вы лично со мною знакомы - это хорошо!
Не вижу проблем с мягким знаком и дефисом. Все это - классическая грамматика русского языка..
что делАТЬ? - кусаТЬСЯ; но
что делаЕТ? - кусаеТСя.
Когда я вижу "приходиТЬСя делать" (или аналогичное), меня это бесит: во-первых, человек элементарно не чувствует язык, а во-вторых (что еще противнее) - пытается "выглядеть". Ибо он слыхал, что умные-то люди куды-то вталкивают мягкий знак... вот и он...куды-нибудь, да впихнуть... ))
А вот "кофе" - да, сегодня оно уже среднего рода, как бы это ни претило старому вкусу. Потому что сама форма слова такова, что русским ухом воспринимается, как средний род. Поэтому сколько "норму" филологи ни вдалбливали, в конце концов сдались. Где-то в другом языке это слово имело мужской род. А в русском прижилось за счет своей формы как существительное рода среднего...
Думаю, то же произойдет с булочкой "бриош". (Мягкий знак появится)
Это у Вас, у меня нет проблем! Но если в газете, в бегущей строке на ТВ... Это почти везде, бедный мягкий знак!
Реальные пацаны впихивают и невпихуевыемое...
Буфетчица Дома Литераторов возмущалась:
- Как же так? Ведь, литераторы. Отцы российской словесности - и все говорят неправильно:"Дайте мне одно кофе". Один Расул Гамзатов говорит правильно: " Дайте мне один кофе!" Только.... почему-то всегда добавляет: "И одын булочка..."
А что? Даль действительно так сформулировал это?
Или это Ваша интерпретация?
А я-то думал, что предлоги (в отличие от префиксов) - ОТДЕЛЬНО от слов пишутся. От существительных, от местоимений и от числительных.
Но - не от ГЛАГОЛОВ (коим слово "класть" и является).
Не "употребляются" глаголы с предлогами!
Глаголы - с префиксами (с приставками).
Оказывается, в русском языке слово "ложить" есть....
Это - новость.
Но другие (словари и традиционная грамматика русского языка) утверждают, что неопределённая форма этого глагола, не "ложить", а КЛАСТЬ!
Есть ПОЛОЖИТЬ, ВЫЛОЖИТЬ, ЗАЛОЖИТЬ... то есть - с приставками.
А "ложить" - это вопиющая безграмотность.
Спросите любого учителя русского языка.
"Представляю информацию для интересующихся. В толковом словаре Даля вы найдете, что "ЛОЖИТЬ ... употребляется только с предлогами."!!!
Не употребляется!
ПРЕДЛОГИ не употребляются с глаголами!
Они - перед существительными, местоимениями и числительными.
А соединяются с глаголами префиксы (они же "приставки").
Если Даль и вправду такое вписал в свой Словарь - то это безграмотность Даля.
А Вы - как апологет грамотности - могли бы увидеть эту его ошибку.
Снимаю пред Вами шляпу. Как Вы его! Круто! Вот это пирожник! Вы столько красноречия потратили в споре со мной, а в словарь заглянуть так и не удосужились?! А может быть и нет повода для спора? А с Далем или с составителями словаря поспорить слабо?! Зато какое впечатление произвели на И. Кузнецову! Просто неизгладимое!!!
Будь то хоть сто раз «Даль», а основы грамматики знать изволь… если где-то что-то заявляешь публично.
Но схватили за руку здесь, на Сайте, не только Даля (если он так действительно то сформулировал), а Вас.
"Куды ж вы вещи-то свои грязные ложите?"
"А куды ж мне их покласть-то?"
А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех поклал в мешок
........................................
(С. Есенин "Песнь о собаке")
Нежные!
Вы любовь на скрипки ложите,
Любовь на литавры ложит грубый.
А себя, как я, вывернуть можете,
чтобы были одни сплошные губы!
.................................
(В. Маяковский "Облако в штанах")
Небо обложило, заволокло облаками... Влажно. Волчица легко бежала ложбиной по волглой траве. Ее влекло к складу. Вот она притаилась за колодой. Сложная задача: кладовщик не спал, ходил, скрипели плохо слаженные половицы. Она следила: кладовщик налил лекарство в ложку, выпил, поправил складки на наволочке и в блаженстве прилег на лежак...
ЛОЖИТЬ-ПОКЛАСТЬ
(ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ИЗЫСК) http://samlib.ru/u/ushakow_i_a/lozhitx-klastx.shtml
"А куды ж мне их покласть-то?"
Очень понравилось! ))))))) Кстати, о культуре: здесь оба собеседника стремятся быть "культурными" (один требует не класть грязные вещи в чистом месте, другой соглашается с тем, что так делать не надо... только места другого не знает. По сегодняшним нормам второй скорее ответил бы: "А пошел ты на ...!!")
А почему оба этих милых человека говорят "неправильно"? Это ведь только С ЛИТЕРАТУРНОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ неправильно. А в их среде, возможно, говорят именно так: диалект, например.
Кстати, "лягайте, девочки!" (в смысле "ложитесь спать") говорила на моей памяти пожилая украинка. Возможно, на украинском это правильно. Иногда ощущение "неправильности" создается за счет смешения языков.
Это Вы украинского премьера Азарова не слыхали - как он, бедолага, из себя по капле выдавливает хохла, пытаясь по-украински изъясняться. Положение обязывает - а вся страна ржёт!
А на консервной банке прочитала "шматок ананасу"... тоже веселилась, потому что с детства помню только про "шматки грязи" на шахтерских сапогах. В крайнем случае, "шматок сала"...
Но "шматок ананасу" - это изыск ))))
Вот уж действительно - женщину не остановишь ))) даже точки в конце нет...чтоб не замолчать, наверное...)))
Да ладно. Я еще по существу не ответила.
Я же не утверждаю, что "шматок ананасу" - это неграмотно ПО-УКРАИНСКИ. Наверное, грамотно, раз на банках пишут. Но слух (глаз) русского человека воспринимает это как смешение разных стилей языка: утонченно-господского "Дайте мне ананасУ" ( само "у" в окончании вызывает ощущение чего-то старомодно-претенциозного) - и грубо-крестьянское уточнение "шматок" (большой неопрятный кусок).
Нечто аналогичное (смешение стилей) я слышала на днях из уст таджика:
"Пошёл на х.й , пожалуйста!"- обращается он к товарищу. Причем это не стеб, таджики - ребята простые, они не оригинальничают. Парень просто плохо знает русский и не чувствует этой несовместимости: ведь "Отстань от меня, пожалуйста" - так вполне можно сказать. А он только это и имеет в виду. )
Вирэмия.Необходима терапия(пока,я так мыслю),но весьма напряженная.
Одна девочка мне сказала: "Это вы привыкли при социализме ходить строем и думать одинаково, вот и хотите, чтобы все писали одинаково. А сегодня каждый как хочет, так и пишет!"
Я не говорю, что девочка - гигант мысли ))). Однако ПРОВОЦИРОВАТЬ на подобные "выводы" ребят не нужно. Не "подчиняйтесь", а ПОЧЕМУ ТАК - вот что надо объяснить.
Как раз для протокола.
Комментарий удален модератором
1). Статья Александра не о говорах, диалектах и сленгах. А о правилах нашего с Вами родного языка. И ТОЛЬКО! Я, как и Вы, люблю и ценю особенности речи жителей разных областей и национальностей России. Я выросла на Урале, и теперь, когда я слышу уральский говорок, у меня отчего-то теплеет на душе).
2). Где Вы прочитали у Александра, что люди, не очень хорошо знающие грамматику -- обязательно ПЛОХИЕ? И что я( или автор статьи) ходим по улицам, вмешиваемся в разговоры и учим людей грамотной речи?Да, в узком кругу друзей я позволяю себе иногда подсказывать, как правильно сказать, написать. За что мои друзья, кстати, мне благодарны. Вам, наверное, это покажется диким.
3). Хороший человек всегда лучше плохого, это аксиома. Но люди, носители русского языка, обязаны беречь его и уважать. Язык -- кладезь, а не помойное ведро.
Комментарий удален модератором
"...многие из тех, кто пишут "да при чем здесь сноб ?? существуют правила .. грамматика ... вот и подчиняйтесь а не выдумывайте отсебятину....." - по сути своей являются дрянь-людьми. Пусть они все точки расставят и запятые, но по сути напишут грубость и гадость, считая возможным давать советы, указывать. мнят себя воспитанными, образованными. но это только видимость".
Надежда, Это Ваше высказывание. И оно несёт в себе агрессию и по отношению к предмету разговора, и по отношению к людям. Возможно, у Вас такая манера говорить, не знаю.
Комментарий удален модератором
И с Александром я согласен в статье. Просто я вчера был на веселе. Поэтому прошу прощения за проявление снобизма "с другой стороны". Я не против "правильного" русского, английского, чешского и других языков. Поэтому не кончаю, а заканчиваю.
С Уважением. Игорь.
Коряво (т.е. неправильно грамматически!) говоришь - коряво мыслишь... И гордиться или пыжиться своей малограмотностью - не к лицу русскому человеку. Хотя от этого русским от не перестает быть, но ведь что-то теряет?
Комментарий удален модератором
А ведь Надежде Никулиной я ничем не ответил. Просто посыпаю свою голову пеплом.
С Уважением. Игорь.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Я, конечно, за "чистоту русского языка". Но, по-моему,в конечном счете язык создается живой практикой, а не начетничеством и буквоедством. Словари словарями... они отражают вчерашнюю практику. Но если сотни тысяч людей почему-то начинают говорить по-другому - значит, есть тому какие-то причины. В конце концов язык - это то, с помощью чего говорят, а не то, что где-то кем-то определено как "правильное". Жизнь все равно возьмет своё. Вот и "кофе" разрешили называть "горячЕЕ"... а в пору моей юности это было вопиющей ошибкой!!! Только "горячИЙ"!!!
Я не знаю, где проходит эта граница "допустимого" и "недопустимого". Но если некоторые "правильные" варианты в меня, что называется, НЕ ЛЕЗУТ - говорю так, как мне кажется естественным. "ОбеспЕчение" я слышала только от очень ограниченных людей, накрашенных таких тетенек из разных "контор", которые понятия не имеют, почему надо говорить так, а не иначе, но из кожи вон лезут, чтобы показаться "культурными" (и прот...
А что касается "ложить" - в глубокой юности я слышала, что так говорят каменщики, и у них это норма. Дело в том, что "КЛАсть КЛАдку" сложно: нормальное чувство языка сопротивляется этому двойному "клацанию". Отсюда и замена "класть" на "ложить": "Ты сегодня будешь ложить кладку, ты - ставить леса, а ты - убирать мусор".
Простите, каменщики, если что изменилось - сорок лет назад это было.
А что касается чистоты языка - да, я - за! Только чтобы в этом еще и ЛОГИКА была. А не просто желание выделиться на фоне "тех, кто не знает, как правильно".
"Вот и "кофе" разрешили называть "горячЕЕ". " Шариковы разрешили?!
" "ОбеспЕчение" я слышала только от очень ограниченных людей" Я раньше тоже считал, что именно "обеспечЕние". Но потом узнал, что проверочное слово "обеспЕчить" (Вы же по-другому его не скажете?!).
Кофе, напиток богов, без которого многие из нас не могут прожить и дня. Мы привыкли, что кофе это "он", так нас научили родители и книги, но в последнее время все чаще и чаще встречается вариант с употреблением кофе в среднем роде. Что это, живое развитие языка или рост неграмотности в обществе? Попробуем разобраться.
В словарях это слово было зафиксировано с 1762 г. Хотя, надо отметить, что в широкое употребление оно вошло значительно раньше: в Петровскую эпоху (причём, в форме кофе, кафе, но чаще кофий, кофей). Первоисточником, скорее всего, является арабское слово, обозначающее тропическое вечнозелёное дерево. Из арабского оно пришло и в турецкий, и в афганский языки. В русском языке слово кофе восходит, вероятно, к голландскому koffie -"кофе", хотя есть мнение что оно было заимствовано из французского.
Русский лингвист, создатель первой стилистической грамматики русского языка В.И.Чернышев писал в начале 20 века: "Иностранные, несклоняющиеся слова на -а, -е, -и, -о, -у, означающие предметы неодушевленные единственного числа, употребляются обычно в среднем роде". Среди приведё
Большинство словарей рекомендует мужской род, но пишут что употребление в среднем роде ошибкой не будет.
(Для ссылок откройте любой поисковик. Ссылок десятки))
А если туда вперед меня ребенок побежал?? Именно НАДО! )
Вы путаете разные слои (язык, действительность, разные диалекты и т.д.) Вот и дальше: "потом узнал, что проверочное слово "обеспечить"". "Проверочные слова" существуют, чтобы проверять безударные гласные! А вовсе не ударения! С ударениями все сильно по-другому.
мсгорбачёв,с Его,"перлами","углУбить","нАчать" и прочими.
Что в этом плохого?
Мальчик в изложении пишет: "Сёрано". Мать видит и изумляется: "Что это за слово?" А что? Правильно будет: "Сёроно"? - удивляется ребенок.
Выясняется, что он имел в виду "всё равно". Вот это уже не повод для "посмеяться". Это очень плохо: ребенок НЕ ЧУВСТВУЕТ ЯЗЫКА. Он на слух знает какое-то "сёрано", не понимая, из каких слов оно на самом деле состоит.
Точно так же с изумлением вижу у молодежи вариант: "Карочи!"/"Кароч"! Для недорослей утрачен смысл этого слова, связь его с "говори коротко". Они просто знают, что так выражаться "клево", этим восклицанием можно перебить собеседника. Язык утрачивает смысл, он превращается в птичий.
Вот с этим - да, надо бороться.
А насчет "вклЮчит"... ну и где Ваш страшный "обрыв"? По СМЫСЛУ - только точнее: чувствуется корень "ключ". Кто Вам вообще сказал, что правильно - убогое "включИт"? С какой точки зрения это "единственно верно"?
"Конечно, "вклЮчит"! (А честно сказать, даже не слышала, что существует иной вариант)"
"Сотни километров научных трудов отредактировала (РЕДАКТОР Я) и кучу благодарностей имела..."
"ОбеспЕчение" я слышала только от очень ограниченных людей"
Специально нашел для Вас: "Орфоэпический словарь на сей счёт даёт однозначную рекомендацию: «звонИт» «включИт», ударение на последний слог. (Мы) звонИм, включИм, (ты) звонИшь, включИшь, (вы) звонИте, включИте (во множественном числе форма глагола совпадает с его повелительным наклонением), (они) звонЯт, включАт. Краткое причастие страдательного залога глагола «включать» не является исключением: «включён»."
С "обеспечЕнием" разбирайтесь сами (откройте любой словарь!).
Вы действительно работали редактором?! Какой ужас!
Вы действительно работали милиционером? Какая радость ))))) маленькая и наивная радость )) Читайте словари, читайте. Это полезно.
Мы Вам это вклЮчим в число Ваших достоинств. )))
"Сложный и противоречивый характер описываемых явлений в словарях трудностей, пособиях по культуре речи и т.п. обусловливает субъективность рекомендаций, содержащихся в них. Рекомендации языковедов, описывающих те или иные явления языка, не могут не содержать элементов личного отношения к тому, что они оценивают, ибо каждый человек (в том числе и лингвист) использует в речи особенности языка, свойственные представителям того региона, где он живёт, а также людям своего круга общения, возраста, образования, воспитания и т. п. И каждый «извод» такого языка имеет свои, пусть незначительные, малозаметные, но особенности, которые отличают этот «извод» от «извода» языка других людей, родившихся в другое время и живущих в других регионах России. Всё это, естественно, сказывается на характере оценок языковых явлений, приводимых в пособиях по культуре речи. Поэтому автор Словаря не может утверждать, что он избежал субъективности при оценке некоторых языковых явлений. И наоборот, объективный анализ явлений речи и предписания, содержащиеся в других пособиях по культуре речи, порой вынуждали автора приводить в качестве допустимых...
4) Признавая равноправное существование вариантов словоупотребления, Словарь может способствовать, по крайней мере, уменьшению числа конфликтных ситуаций, когда ревнители правильной речи, относящиеся к разным социальным или возрастным группам, упрекают друг друга в незнании языка, в неправильности или нелитературности того или иного словоупотребления, проявляя порой непонимание процессов, которые постоянно имеют место в языке" http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=124159
Ну и хочу добавить, если уж неясно: вот эта фраза - с моей стороны СТЁБ. Я имею в виду, что
Я БУДУ ГОВОРИТЬ ТАК, даже если и прочитаю "правило" (которое кажется мне искусственным). А не то, что такого правила нет. Может, и есть. И хрен с ним! (О, я понимаю, какая ЯРОСТЬ БЛАГОРОДНАЯ охватит Вас...
тащь полковник... по поводу "хрена" )))))))))))))
из уст редактора ))))))))))))))))
Тем не менее и это слово есть в русском языке. Русский язык не сводится к литературному языку. И слава богу.
Но, как блюститель правописания, вы правы.
Да только Подавляющее Большинство - это не всегда Народ.
Они вполне могут быть его отмирающей частью.
И деградация их - и в том тоже, что из двух вариантов они выбирают (как "пепси", например) - тот, где не надо особенно-то умственно напрягаться.
Могу поспорить и по поводу слова "ложить". Да, его нет в словарях! Но как же тогда с классиком, который писал:
Я ложил барыню на койку,
Она бедрищами трясла.
Но тут вошёл гусар какой-то
В кальсонах синего сукна...
Мне кажется, что слово "ложил" здесь абсолютно уместно! Если употребить слово "клал", то можно подумать, что эта барыня какой-то кирпич. Да и не совсем понятно: для чего лирический герой кладёт барыню? С какой целью? А ложит он её - и видишь картину целомудренной нежности
. Особенно меня впечатляет эта нежность на фоне беспардонного пошляка-гусара в синих подштанниках. По свидетельству Дениса Давыдова среди гусар было моветоном являться к дамам в синих подштанниках Тушинской чулочно-носочной фабрики. Но это только моё мнение, тем более я не могу быть категоричным, потому что хотя я и т...
Комментарий удален модератором
Кожный день приходится слухать не литературну речь.
Не иначе на нервы действуеть. Однако!
А как же быть с питерским диалектом типа - кура, греча, сосули?
Или же с оканием среднерусских говоров?
Тоже сплошь не литературная речь.
Или же всех загонять в одно прокрустово ложе?
Если народ говорит кура или греча или ложить, значит есть такие слова, нравится Вам это или не нравится.
Может лучше обратить внимание на англоязычные слова-паразиты типа тридэ вместо слова объёмный, всякие упсы и вау.
Это всё же поактуальнее будет.
Вот и напишите об этом статью! А я Вас поддержу в этом (а может поумничаю по Вашему примеру), господин, не знаю как Вас.
Но для меня истиной является то, что если что-то вышло из народа, значит это народное и имеет полное право на существование.
Тем более, что слово ложить возникло не вчера.
И загонять это в какие-то узкие рамки пусть и великого Даля, думаю не стоит.
Да и не настолько это критично если народ говорит ложить вместо класть. Куда страшнее, когда нынешняя молодёжь называет родителей не мама и папа и даже не предки или старики, а мазерами и фазерами. Кстати Задорнов на эту тему очень хорошо высказался. Лучше него всё равно не скажу.
А ложить, это наше родное, русское, тёплое и мягкое слово.
Не трожьте его, пусть живёт.
Ой и ух ты!
Не нравится? И как же мы раньше то без энтих упсов обходились то?
Упс - Ой
Вау - Ух ты!
Учить никого не собираюсь.
Но основа, правила слогосложения должны сохраняться.
Ведь любой язык для создавшего его народа это не просто средство общения. Когда мы говорим, то наши органы речи, грудная клетка, диафрагма испытывают вибрации, частота которых наиболее оптимальна как раз при произнесении родных слов. Резонансы, образующиеся при подобных вибрациях благотворно действуют на организм.
Кроме того, здесь присутствуют моменты, учитываемые в современных методиках НЛП, когда родная речь оказывает наибольшее воздействие на сознание.
В качестве примера прислушайтесь к речи христианских попов.
Их речь изобилует старинными русскими словами, такими как благо, добро, злато и подобными. Эти слова издавна ассоциировались у людей с чем-то хорошим, добрым.
Подумайте, разве могло бы христианство поработить славян, если бы в их речи звучали грубые греческие или еврейские слова?
Поэтому родная речь и должна сохранять свою самобытность, что бы мы не забывали свои корни.
+100. )) Язык создается людьми - причем ВСЕМИ ЛЮДЬМИ, а не только "специалистами по языку". Поэтому с языком все сложнее и неоднозначнее, чем, скажем, с математикой. И уж "говори, как требуется, и не выдумывай отсебятины" - это абсолютная "унтер-пришибеевщина". Умный человек так не скажет.
Вот еще подкину словечко, был как-то спор: ИНЯЗ.
Как правильно: "иняз"? "ин.яз"? "инъяз"? "ин/яз"? "ин-яз"?
Группа переводчиков на соответствующем сайте обломала себе все рога в жарких спорах. ))
Уже уйдя с сайта, я вдруг поняла: ТАКОГО СЛОВА ПРОСТО НЕТ!! Это УСЛОВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ для понятия "иностранный язык". Если оно будет достаточно часто употребляться, со временем преобразуется в устойчивую аббревиатуру типа СССР. (В первые годы Советской власти встречалось написание С.С.С.Р. ).
Ну и с 3D так же. УДОБНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ. Потому живуче.
Вариант "ин.яз." дает 499 000 результатов.
Вариант "иняз" - 505 000 результатов ))).
Так что кое-что Вы понимаете. Но точно не всё ))
Есть же аналогии - "инь-ян", например...
"Тридэ" - это уже одно из слов русского языка (хотя и не русского произхождения).
Оно коротко, звучно. Вибрации его - желанны для человека.
То же - ин-яз.
Языку свойственно устремляться к экономии средств выражения.
Но тут надо смотреть: каковы результаты тех или иных Изменений.
Приобрёл ли язык этим... или потерял.
Вырезать из алфавита часть букв - это тоже изменение. Но - неестественное. Директивное. Обедняющее язык. Даже больше того - калечащее.
(Ведь мы говорим о языке, о фонемной сути его.)
Мой коммент, наверное, больше – к Марии Петровой.
Но и Вы были в полемике.
Почему предпочтительнее «ин-яз»? А не, скажем, «иняз».
Потому что небольшой остановкой перед «яз» достигается правильное произношение фонемы «я».
И собеседнику ясно, что говорят о ЯЗЫКЕ. А не о каком-то «инязе» (как «князе»).
То же – у «инь-ян».
Кстати, Вы тиражируете запущенное кем-то неправильное транскрибирование этого словосочетания.
«Ян» надо писать без мягкого знака.
Потому как у той идеограммы – другой звук. «Yang».
А “yin” – произносится иначе.
В русском языке такого звука нет, но он немного похож на “нь”.
В начертании же они рознятся правой частью идеограммы. У “yin” справа «луна», а у “yang” – «солнце».
А если для Вас нет разницы в том, как звучат слова… какие они «на-вкус»… то вряд ли Вас можно с тем поздравить.
Орфографическая неграмотность – что-то вроде традиции уже.
У аббревиатур (сокращений) бывают точки после букв… но только после ОДНОЙ буквы.
Кстати, еще один вариант есть: "ИнЯз".
Может даже, самый логичный. Тут же дело еще в букве "я", которая в "иняз" дает неестественное произношение ("ня").
Есть же аналогии - "инь-ян", например..."
)))))) "Инь" и "Ян" - это отдельные слова, при чем тут дефис?
Впрочем, когда-то в 1920-е вроде бы писали С.С.С.Р. С тех грамматика не раз менялась. (Моя бабушка говорила, что правильное написание - "конфеКты", а не "конфеты". Да, когда-то и такое было...)
С интересом просмотрел варианты ответов на Ваш "провокационный" вопрос: "Как правильно: "иняз"? "ин.яз"? "инъяз"? "ин/яз"? "ин-яз"?" и с удовольствием посмеялся.
Каких-то 20-50 лет назад подобный вопрос не возникал, потому что все знали, что правильно писать "ин'яз".
"То, кто вечно,
постоянно ясен - тот,
по-моему,
просто глуп" ).
Писали и с апострофом. Но этот вариант ничуть не лучше других на том основании, что ПРАВИЛА, под которое можно было бы подогнать этот случай, просто НЕ СУЩЕСТВУЕТ (по-моему). Можно в узком кругу договориться писать так либо этак. И так и говорить: "А у нас принято так..."
Аналогичная ситуация с "риэлтором". Когда-то я работала в организации, связанной с недвижимостью, там мы решили писать это слово так: "риэлтор". (МАГР решила! Это такая ассоциация есть у риэлторов). Потом в солидном журнале я увидела написание: "риелтор". я им рассказала про МАГР и про то, что неправильное написание "режет глаза". Меня послали подальше и оставили, как есть. Потому что ОНИ В СВОЕМ ЖУРНАЛЕ ДОГОВОРИЛИСЬ писать "риелтор" )))
И еще есть вариант: риэлтер. Некоторым нравится больше...
А почему не на всё в языке есть строгие правила?
А Бог его знает...
Меня, честно сказать, больше удивляет, почему в юридической сфере есть такие законы, которые вполне можно не...
Конечно, правил на все случаи быть не может. Это слово писали и через "ъ". Но в мою пору "законодателем" был тот самый главный столичный Ин'яз, в котором мне довелось поучиться. Вот я и вспомнил не к месту.
А за юридическую сферу, вернее, за общегосударственную профанацию отечественной юриспруденции Вы уж, пожалуйста, сильно на меня не гневайтесь.
А я вот помню, что МГИМО когда-то назывался МИМО... и именно в это время он обладал особым очарованием... ну, для меня...
А про дефис… в китайских словарях, транскрипция (pinyin’овая) слова из двух идеограмм пишется слитно.
Но как раз для yin-yang предусмотрели дефис. (Я только что ещё раз проверил в китайско-английском словаре).
Наверное, для того, чтобы подчеркнуть: слово то, мол, хоть и одно (две идеограммы)… но означает два РАЗНЫХ феномена.
В этом случае, тот, кто – публично - в первый раз обуквил это слово на русском, был достаточно профессионален. Вот и всё.
Впрочем, я не китаист, может, чего не понимаю.
Для словаря это – то же, что одно слово. Хотя и из двух частей.
Как это бывает и в русском языке. "Пароход", например.
Но всё же, на мой взгляд, yin-yang – это одно слово.
Когда они вместе.
Так же, как муж и жена.
«И станут двое одна плоть»….
(Если станут.)
"Иняз" - да.
И "Россиротпром"
Точки потому что - после СЛОГОВ.
А ведь даже после ОДНОЙ буквы их, в аббревиатурах, стараются не писать.
Вроде как раньше писали-печатали С.С.С.Р.
Но потом - СССР.
А "хуже" Ваш вариант только тем, что он не подходит под СУЩЕСТВУЮЩЕЕ правило (про то, как пишется "пол" с теми или другими словами).
А с ИнЯзом правила, как я понимаю, нет. И не в том дело, что "прилагательное с существительным" ("шкраб" - школьный работник - нет же проблем? Завхоз, комбат, политрук, комсорг...). Дело именно в "я" (оно меняет произношение).
Тут появилась еще пара вариантов: "ИнЯз", "ин'яз" ))
Однако СУЩЕСТВУЮЩЕГО ПРАВИЛА (что делать с "я" в подобных случаях) я что-то не припоминаю.
съязвил (это для приставки)
пол-яблока (это для "пол")
сверхъестественный (для двух слов, но сросшихся в одно)
подьячий (это когда внутри слова)
англоязычный (слово срослось)
советско-японский (еще не срослось)
Д' Артаньян (это иностранная калька: перед гласной артикль или частица de теряют букву, ср.: l'oreal = la oreal)
И всё не о том...
я прихожу к единственному выводу: ТАКОГО СЛОВА НЕТ (инЯз). Это просто условное краткое обозначение словосочетания "иностранный язык".
Почему из этого устойчивого слов...
...произношение. Для "ин-яз" и прочих упомянутых вариантов нет оснований (существующего правила).
Тут товарищ, предложивший "ин'яз" обосновал так: в свое время это было бесспорно, поскольку это диктовал САМЫЙ АВТОРИТЕТНЫЙ языковой вуз. Правдоподобно. Но и в этом случае: это не ПРАВИЛО, а ТРАДИЦИЯ. А "авторитетов" ныне много... или, сказать точнее, совсем нет ))))
Так и живем.
Интересная мысль. А где КОРНИ криминализации тогда? Я понимаю, сейчас все свалят на тридцатые годы. Но в других странах аналогичных "посадок" не было. Означает ли это, что криминализации общества там нет?
Или все-таки это общая тенденция?
"Кстати,по поводу "ин.яз.".Вы уж меня извините,но нужно быть изрядно дремучим,чтобы не знать об этом сокращении.Спорить там не о чем,пишется так,как и все сокращения слов,с точками в конце,если я вообще что то понимаю".
То есть Вы призывали писать "ин.яз."
Это неправильно. Сказка про Белого бычка, читайте сначала.
Но я больше не отвечу, Вы и без того отобрали много моего времени. Если Вам просто скучно - это не ко мне.
Слово такое ,, ложить ,, есть.
Право применения его со смысловой нагрузкой, имеет разное значение.
Если по правилам языка, то это уменьшительно ласкательная разновидность одного корня существительного.
К глаголу имеет отношение в неопределёной форме. ЧТО ДЕЛАТЬ?
А что касается самого смысла применения, то это слово как дополнение к слову ,, укладывать,,
Это Ваше личное мнение или можете дать ссылку на авторитетный источник?
(И правильно. Потому что "авторитеты" безусловны разве что в криминальной среде ))). В науке они более, чем условны.
А Маяковский, тем не менее, употребляет это слово, и мы его ПОНИМАЕМ. А если бы такого слова "не было", мы бы и не поняли, что он имеет в виду ))).
Но мы же ПОНИМАЕМ!
Но в жизни очень часто хочется именно "положить". :)
А вот это интересно. Похоже на то, что "ложить" - это просторечие. Для аристократа же хоть чем-то стать похожим на "чернь" - смерти подобно. Поэтому с этим просторечием связано столько негатива. "Низ-зя!!!"
А почему нельзя-то? Ну, не литературная форма. Но как разговорная - вполне проходит. ГОВОРЯТ так. Хоть мы на желчь изойдем - а говорить не перестанут. Меж собой.
А ГП вообще-то и не трибуна для "избранных". Здесь высокий слог не обязателен.
Я так думаю.
А я умею.
+100
Согласно "Орфографическому словарю" Ушакова и Крючкова, Путин прав.
------------В толковом словаре Даля вы найдете, что "ЛОЖИТЬ ... употребляется только с предлогами."!!!
Ничего подобного, глаголы с предлогами вообще не употребляются.
-------------поясняю, что в русском языке нет слова "ложить"! Есть слово "положить" или "класть".
А вот это правда.
Но для тех, у кого ещё не всё атрофировалось, замечу, что в выражении: я на него х..... ложил, последний неологизм ни чем не заменишь. На рыло имеет место быть исключение из правил.
Аминь!
Впрочем, правильным мальчикам в четвертом классе иногда так и кажется ))) Им так мамы говорят ))))
Вот на таких и надо лОжить и потяжелее, чтобы не лезли в люди.
Ну хорошо, давайте будем бороться за чистоту произнесения слов, за правильность ударений. Но язык наш не мёртвый, он продолжает развиваться! Уже сейчас в словарях на равных существует большое количество слов с различным ударением или родом. Известно, что в северных диалектах ударение издревле ставили на последний слог (творОг), а в южных - на первый или предпоследний (твОрог). И оба варианта признаны равноправными. Так какой из вариантов Вам "невыносимо слышать"?
А можно ещё "бороться" с произношением букв. Например, в южных регионах (Дон, Кубань) народ букву "г" произносит мягко, как нечто среднее между "г" и "х". Это Вам тоже невыносимо слышать?
Вот и суди )))
А мне и не требуется в этом чье-то согласие! Просто я это так воспринимаю. В свое время я избавился от той "гэ", о которой Вы говорили. Избавился от блатного прононса. Все время работал над своим словарным запасом, правильностью произношения и т.д. (Вот русский письменно не осилил, но стараюсь.) И все по тому, что я осознавал, что меня окружают люди: друзья, враги, просто незнакомые. Мне нужно было общаться с подчиненными, с руководителями. И я считал, что над своими недостатками надо работать. Так почему я должен быть безразличным, спокойно относиться к проявлениям чьей-то лени, неуважения к другим людям? Я не идеалист, чтобы требовать полной грамотности от всех поголовно! Есть малограмотные, но достойные люди. Но каждый человек должен к этому стремиться, особенно, если человек претендует на звание культурного! Это моя жизненная позиция.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Потом, автор же, наверное, никогда не интересовался нормой произношения таких слов как "иначе" и "йогурт". О, сколько нам открытий чудных...
....
потому, что
И язык, как Вы правильно считаете, должен РАЗВИВАТЬСЯ, а не изменяться!
Его НЕТ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ.
Понимаете разницу?
(Это я – Хельге).
И мне, когда я говорил, что нет слова «ложить», надо было уточнить, что нет – в литературном.
Хотя сам я говорю «класть». И в быту тоже.
Уточнения такого рода – уместны.
И в том плане, что есть русский язык, а есть и – «российский».
Страшнее - внедрённые вербальные вирусы.
И в текстах. И озвучиваемые - в средствах массовой дезинформации.
Ну и последнее. Не могу точно сформулировать лингвистически, но суть в следующем:
Все слова имеют определённую эмоциональную "окраску", что-то вроде модальности. Это как человек, убивший таракана, вдруг получает клеймо убийцы. Так и в Вашем тексте. Когда Вы заявляете, что Вам "невыносимо" слушать неверно расставленные ударения, мне кажется, что Вы употребляете излишне негативно окрашенный эпитет.
Засим позвольте откланяться,
Вечно Ваш,
Сергей Зеленцов
И нет никакого желания его поправить.....
Может быть Вы указали собеседнику на "неправильное" произнесенное слово публично?
А Вы могли написать ему "в личку"?
С наилучшими пожеланиями и горячей благодарностью за сохранение чистоты родного языка: Бегемот.
В смысле - падать всем на пол, падлы, а то взорву гранату!
- Один кофе.
Буфетчица кривит рот и подаёт кофе
Подоходит второй русский писатель:
- Один кофе.
Буфетчица презрительно про себя шепчет "Грамотеи!" и подаёт ему кофе.
Подходит Расул Гамзатов:
- Одно кофе....
Буфетчица улыбается :"Не русский, а лучше русских знает язык!"
Расул Гамзатов:
- Один кофе и один булка!
Убивать надо таких, потому что дай им волю - они вас убьют без колебаний. Просто за то что вы посмели иметь своё собственное мнение, а не зазубрить чьё-то чужое. Ничего нет страшней раба, готового рвать окружающим глотки за одни только помыслы о свободе, да ещё и гордящегося этим. Короче, ужас. Всё то же самое можно было сказать другим тоном, без надменности. Поэтому не говорите мне никто его адрес.
Впрочем, и на лице тоже.
Таким адреса нормальных людей не дают, успокойтесь.
Один из них – «раб, ставший господином».
Может быть, я преувеличиваю, но, когда я вижу их - на улицах ли или в Голубом Экране – у них у всех чем-то очень схожее… нет, не так… однотипная фронтальная часть головы.
Комментарий удален модератором
В конечном же итоге ведь важно лишь одно - поняли тебя или нет. Что же касается правильности речи, то я все же полагаю, что это личное дело каждого и зависит от чересчур многих обстоятельств. Тем более, что никто не заставляет нас общаться с теми, кто, на наш взгляд, того недостоин. А исправить что-либо в этом мире можно только тогда, когда начинаешь с самого себя. Буднично, неуклонно, не бия себя в грудь и сетуя лишь над самим собой.
Согласна,что чистота языка, его красота должны отстаиваться нами русскими, но не путём унижения и оскорбления тех,кто говорит иначе.Мы - носители своего родного ВЕЛИКОГО и МОГУЧЕГО должны проявлять терпение и выдержку,помогая и поддерживая желание овладеть русским в любом иностранце: будь им хоть англоязычный,или уроженец Кавказа,Средней Азии.
Как логопеду мне хорошо знакомы трудности нашего языка,с которыми сталкиваются дети,рождённые в русских семьях.Но упорство,с которым овладевают дети из иностранных семей русским языком достойно самой высокой похвалы, в то время как наши дети обладают уж слишком низкой мотивацией в познании родного языка.
Давайте оставит свои амбиции и не будем разжигать страсти! Ведь не станет смеяться над вами одессит,если вы будете употреблять в Одессе слово "класть"( на его диалекте это слово употребляют только в выражении "...
Или. "И все биндюжники вставали, когда в пивную он (Костя) входил". Голосом Утесова - мило. Но пообщались бы Вы темным вечерком с "биндюжниками"? )
такое слова или нет. Просто ПОЛОЖУ на весь Ваш спор с прибором
Поздно учить грамматику - читайте классиков. При чтении правописание запоминается механически.
всего 236 и 0 друзей.
Вероятно, так происходит и при изучении иностранного языка.Говорим с акцентом...но грамматически правильно, потому, что просто не знаем, как иначе...
Нет, люди хорошие, давайте говорить, как нам удобнее и так, как говорят в нашей сторонке, на Дону ли, на Волге ли или в сибири. Я например говорю не стесняясь "позвОнишь", всё таки корень слова "звон", а не "нишь", и пусть филологи не обижаются, я так привык и мне так удобней. Если каждый из нас прежде чем сказать, будет задумываться над грамотностью, у нас не получится интересного, а порой и весёлого разговора.
звонИть - звонОк. (колокола раззвонИлись)
это не диалект, это грамматика.
вот, протвинь просторечное
Уважаемый специалист по далевскому языку, вы знаете, что этот язык полностью утратил аналитически свойства? Такой язык стал тормозом интеллектуального развития Россиян. На нем можно писать художественную литературу и пустословить, но трудно, а порой невозможно писать и переводить научные работы по физике, математике, финансам, компьютерным технологиям и т. д.
На картинке мой слоненок ложит на этот словарь.
ЧЕТВЁРТОЕ НОЯБРЯ
«День единенья и согласья»
Народа праздник, или власти?
Ведь заменили им не зря
Ноябрьский праздник Октября,
Нам, подарив, как откровенье,
День благостного всепрощенья.
Увы, и ах! Сегодня в моде
Стремление убить в народе
Мечту, с которой человек
Смог пережить двадцатый век.
Мечту о Равенстве, о Воле,
О лучшей в этом мире Доле.
В России нынче правит бал
Полубандитский капитал.
Нет для него надёжней крыши,
Чем власть, что нас никак не слышит,
Чем власть, которая народ
Ему – на откуп отдаёт!
Здравоохранение, культура,
Суд, МВД, прокуратура,
Нефть, уголь, газ, леса, поля…
Всё то, чем держится земля,
По блату, без труда и муки,
Уходит в алчущие руки!
…А нам, в награду за терпенье,
Власть оставляет «День смиренья».
2007г. АВтор: Я.
ПОРА МЕНЯТЬ ВЛАСТЬ!
Хотите что-то реально? Мой е-мейл: yaskevichii@mail.ru
Сбросьте на него подтверждение, я вышлю Вам материалы: "Обращение к друзьям", "Письмо Жизни" и "Маршрутную карту избирателя" для рассылки по всем электронным адресам, на которые ...
Относительно глагола "ложить" и ему подобных. Есть литературный язык, а есть разговорный. Так что не такое это большое зло. Хуже, когда человек матом не ругается, а разговаривает.
Уважаемый специалист по далевскому языку, вы знаете, что этот язык полностью утратил аналитически свойства? Такой язык стал тормозом интеллектуального развития Россиян. На нем можно писать художественную литературу и пустословить, но трудно, а порой невозможно писать и переводить научные работы по физике, математике, финансам, компьютерным технологиям и т. д.
На картинке мой слоненок ложит на этот словарь.
Литературная или московская речь - явление редкое. Моя бабушка всегда говорила мне: "Не лезь в лыву", Вместо - Не лезь в лужу.
И вот велико же было мое удивление когда в одном из номеров журнала ГЕО прочитал о старинном поселении Новгородцев по реке Индигирка. Вот там был и словапрь их. Оказывается - "лыва" - это новгородская правельное название лужи.
А с ударениями вообще кошмар! Я не литературно ставлю ударения - такова моя родительская школа, но и меня удивляет разнообразие ударности в русском обыденном языке.
Хорошо это или плохо?
Как сказать. Например от того что я напишу как слышу "карова" вместо "корова", как положено по слдоварю - суть неизменится и небо не обрушиться!
Умение говорить литературной речью процесс исторический и связан со школой.
Судя по всему нынешние школы растеряют все что накопленно литературного в нашем языке.
Печально, но факт.
А Ваш пример некорректен. Это слово ("лыва" )есть в словаре Даля. Оно просто вышло из употребления, а может быть и остались места, где оно употребляется.
Русский так же длиннее английского, ну и что? При чем это?
Как Вы узнаёте какие слова чистые ?
Только исправьте в тексте - не "с предлогами", а "с приставками"...
Читайте больше, друзья, тогда и ошибок будет меньше!
если русский человек не знает или плохо знает свой родной язык!
Все кладут, а я ложУ трубку телефонную,
На филолога учусь, но буду теледивою.
Получив гражданство РФ стала грезить чином депутата Госдумы РФ. Преддипломную практику проходила в средней школе, доверили первоклашек. Как же я пожалела этих малышей, сказав будущей училки:"Чему ты можешь их научит, если сама не умеешь разговаривать по-русски?" А словом "ехай" некоторые подчёркивают, что они живут в Москве. Эту заразу подцепила и будущая депутатша, и её мама, которые упорно говорят слово "ложИть" вместо слова "класть".
И вот ещё интересно: русский язык - это тот, на котором говорят русские люди, или тот, что зафиксирован в словарях? Я вот, например, неоднократно слышал "покласть" и даже "накласть". Может быть, не стоит стулья-то ломать?
Сам говорю "обеспечЕние", и меня передергивает от конторского "обеспЕчение".
К языку нельзя относиться как к однажды написанному и неизменному закону. Если правило устарело, или написано не верно, его следует менять. "Ложить" не употребляю, но считаю имеющим право на существование.
Существуют омонимические развития от всех корней и гнезд во всех словах, которые есть в русском языке.
Глагол вЕрить - и повЕрить.
Глагол ложИть - и положИть.
Нельзя запрещать языку развиваться и саморазвиваться.
Для того чтобы описать "теорию денег", мне пришлось ввести новое слово
право/предъявительность (и далее со всеми склонениями.)
Только с этим новым "возмутительным" словом, мне удалось доказать, что деньги обладают не ценовыми свойствами, а ПРАВОПРЕДЪЯВИТЕЛЬНЫМИ, что значит правовыми.
Мы предъявляем деньги, как правовые документы (с номерами и сериями), чтобы на их правопредъявительный обмен получить ценовой товар или услугу.
Слово "ложить", потенциально существует в русском языке. Другое дело, к чему оно может быть строго применимо.
Я уважаю Вашу строгую позицию, но в даном случае, Вы не правы.
Составляя "Понятийно-именительный словарь Господа Бога Благого", я обнаружил тысячи пустых, не заполненных новых гнездовых слов, которые потенциально есть, но они пока не употребляются.
А бороться с безграмотностью надо и я полностью солидарен с Вами.
"Не бойтесь допускать грамматические ошибки. По своей стилистике пост на форуме должен напоминать не вылизанный пресс-релиз, а скорее устную речь. Поэтому не парьтесь особо со знаками препинания, несколько ошибок только придадут посту дополнительной убедительности."
http://www.vz.ru/columns/2009/9/10/326037.html
железнодорожный и жилищно-бытовой. Не лучше ли отменить дефис и все сложные слова писать слитно? Чем обогащается русский язык такой нелепицей?
Нет большего позора для человека, не знающего родного языка!
Таких можно смело причислять к категории "быдло".
А Вы, если не знаете родного языка, быдло. Без всяких "значит"!
родной язык
Сегодня люди не хотят знать свой язык. Завтра не вспомнят свою историю, потом забудут своих родителей.
Вот так и получаются члены ЕдРо и министры путинского правительства!
Е.Р. и все правительство.Молодец Вадим Николпевич.только один вопрос Козлович это что русская фамелие.у меня друзья
Подскевич,Фаерович чмстокровные евреии и это их не смущяит.
Что касается фамилий, то, возможно к вашему большому огорчению, Козлович, это чисто славянская фамилия. Так называют жителей и выходцев из города Козлова. Козловичей очень много в Беларусии. Там даже самый большой в наших странах пограничный переход называется Козловичи. Вообще же, самые исконные славянские фамилии оканчиваются именно на -ИЧ и -СКИЙ. У западных славян, не подвергавшихся такому жёсткому насилию со стороны иудо--христианства, до сих пор большинство фамилий оканчиваются на -ИЧ и -СКИЙ. Можете посмотреть перечень наиболее распространённых фамилий в славянских странах. Чтобы убедиться в моей правоте.
Что касается Ваших "фаеровичей", то это обычная попытка иудеев пристроиться к славянам. Кстати, фамилии, оканчивающиеся на -ОВ, придумали иудейские священники. Так сказать, "укоротили" русичей!
Так вот, Ваша фамилия ближе к иудейской, чем моя!
Вот, что значит, не быть Русичем, а быть быдлом!
С чем Вас и поздравляю!
Ну так в чём проблема-то?! Ваши дружки "фаеровичи" Вам и обрежут, как надо!
Поезжайте! В России больше умных останется!
И мой зять говорит "ложит" и т.п. и мне бороться с ним для сохранения чистоты русского языка? И где на самом деле чистота - в русском "лапотном" народе, или у очкариков в шляпах и при халстухах?
поправьте, пожалуйста - с приставками .. Второй раз правильно, а в первый раз - очепятка :)
Не могу! Не имею права и возможности(даже если бы захотел), т.к. процитировал это дословно из толкового словаря Даля (обратите внимание на кавычки)!
Главное, чтобы понятно было. А нервничать из-за мелочной ошибки - это, видимо, издержки профессии (автор, наверное, спец по этому вопросу, вот нервы и играют).
Страшнее для меня, когда пишуший (говорящий) непонятно выражает свою мысль. Невнятно, многословно, неточными словами обозначает суть проблемы или свои чувства. (А чо хотел сказать-то?).
Ко всему прочему существует "олбанцкий" язык. Я его прекрасно понимаю, даже нравится. Автор бы, наверное, впал в кому...
Вот тут про президента вспомнили (бывшего). Заметили, как мало претензий к нему по культуре речи. А выражения его гуляют. Мочить в сортитре, котлеты и мухи... Мне не нравится его это "шпанский" стиль выражения мыслей. То, о чем я говорил в комменте.
Говорить нужно ясно выражая свои мысли. Без пошлостей и лишних "понтов". Стилистические ошибки для меня нетерпимее, чем грамматические. Если мне скажут: "Ложи!", мне неприятно, но я знаю, чего от меня хотят. Когда Президент объясняет колхозникам про инвестиции в модернизацию и инновацию, не очень понятно куда пойдут деньги.
Стилистические ошибки могут менять смысл сказанного в значительной степени. Грамматические неприятны, но можно пережить.
Моя жена работает в магазине. Ей часто хамили покупатели. Повод: "Дайте мне 10 коп." ответ "Нету, сама должна иметь" Я ей объяснил, если тебе надо, то ты должна просить, а не требовать. Это разные вещи. Примерно так:" У вас не будет...?", или "А не могли бы вы дать..." Вы можете не верить, но хамство теперь очень редко...
Вот так простое общение может привести к драке, а может напротив помирить. Переговоры могут зайти в тупик, а могут придти к компромиссу...
"Мужик, дай закурить!" можно ответить:"Нету у меня!", а можно: "Извини, брат, не курю". Где больше шансов схлопотать?
Слова нужно выстраивать в правильные фразы. Я это хотел сказать.
Когда я служил в ЗабВО, там модно обращаться:"Ты каво, моя, хотел?" (в т.ч. к мужикам) По-началу обижался, потом привык.
По поводу последнего примера. Я тоже иногда иронически могу так поговорить, но это эпизодически, если уместно. Это частный случай.
Но малограмотная, стилистически некорректная писанина или устная речь в СМИ, например, это плохо, я так думаю.
А по СМИ с вами согласен. Хохма. Дикторы разговаривать не умеют. :-))
не жалуйся.что мы ложи от ложи не воспринимаеи.
Не пазваляим в сортирах мочить.
И под дверями, в подъездах и лифтах.,
Льем куда нада. Приучены ить...
Целиком, боюсь не понравится, позиции наши не близки. Но, рискну.
http://gidepark.ru/community/2622/article/386072
1) мат позволителен в полной мере тем, кто знает кучу других слов;
2) умышленное (умелое) нарушение правописания позволяет максимально точно передать все тонкости изрекаемой мысли в условиях бесконечного совершенствования языка
Вызвал директор мастера и спрашивает в чем дело?
Мастер отвечает:
Раньше я так распрежение отдовал.-Эй х%й возми ту х%%%ю и отнеси ее к х%%м А,сейчс я должен сначало вспомнить как зовут этго х%я.потом как назывется та х%%%я которую надо отнести и как назывется то х%%м куда нести.
Я ещё помню директивные "сосиализьм" и "пионэр"...
Именно поэтому в плане Аллена Даллеса такое внимание уделяется созданию убогого образовательного пространства на территории нашей страны.
Ведь полуграмотными и самовлюбленными легче управлять.
Комментарий удален модератором
С тех пор я видела огромное количество людей, которые в первом классе, видимо, не учились ((
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — положить.
Корень: -лож-; суффикс: -и-; глагольное окончание: -ть.
Значение
прост. то же, что класть; приводить в лежачее состояние, опускать на горизонтальную поверхность ◆ А засело-таки в нём, не примирится: трехсотграммовку свою не ло́жит, как все, на нечистый стол в росплесках, а―на тряпочку стираную. А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав. ложити, ложѫ, укр. ложи́ти, сербохорв. поло̀жити, словенск. iz-ložíti «выгрузить», чешск. -ložiti, польск. łożyć, в.-луж. ɫožić. Кауз. от лежать; ср. готск. lagjan, др.-исл. leggia «класть», др.-в.-нем. leggan.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Я пессимист и не жду всеобщей грамотности, мне бы план-минимум выполнить: добиться, чтобы
а) рассуждающие об интеллигентности научились писать слово "интеллигент" (не заменяя его "интелегентом");
б) а все граждане научились различать ТСЯ и ТЬСЯ. Ибо элементарнее этого ничего быть не может!!
Пока что "план-минимум" от выполнения так далек... "как в костре потухшем таял уголёк"... ((
Но если за неделю в разных ветках Гайдпарка появится пару сотен странных "ТСЯ!!!" - может быть, люди обратят внимание и вникнут?
Глядишь, десяток-другой людей запомнит нехитрое правило... все-таки вклад...
(ЧТО ДЕЛАТЬ? ТЬСЯ
ЧТО ДЕЛАЕТ? ТСЯ)
Однако все кончилось тем, что бедолагу забанили... ((
(А "трахатся" продолжают без мягкого знака ((((((( )
Тут ДО меня уже всё хорошо расписал Владимир Сергеев. Мне его ответ больше всего понравился. И я с ним согласен.
От себя добавлю, что ничего страшного не вижу в том, что обычные люди употребляют "ложить", "вынать". Есть носители правильной речи, и то - хорошо! И те, и другие делают русский именно ВЕЛИКИМ)))
P. S.: Конечно, публичный человек обязан говорить грамотно. Тут без вариантов!
Вопрос: Как правильно - ложить или класть? пОртфель или портфЕль? докумЕнты или докУменты?
Ответ: В портфЕль кладут докумЕнты, а в пОртфель ложат докУменты.
Копейка им цена.
Начальник Обнинской спец милиции.Это я к чему Смагина сначало надо было к нам в роту потом за русский язык пускать.(шучу)
А как Вам тогда (официальное!) слово "шкраб"?
Впрочем, говорят, "педагогом" называли именно "раба, ведущего мальчика".
А вот Вам ещё один ИХ лингвистический плод... ЗАМКОМПОМОРДЕ....
Знаете, кто это такой?
Замкомиссара по морским делам.
маленький мальчик сказал слово "жопа". мама услышала и сказала: - нет такого слова уйди с глаз долой. мальчик идет и думает: -странно жопа есть, а слова нет.
И неграмотное "ложить", и грамотное "положить" намного короче Вашего "А не изволите ли посмотреть вправо, милостивый государь, там наличествуют два "Тигра"
Так что Ваша информация полезна и будет восприниматься только теми, кто и так пишет грамотно, то есть, теми, кому она не нужна. А безграмотные люди будут гордиться и защищать свое невежество...
Вдалеке от центра народ так слова переиначивает, что трудно приезжему понять. Каждая
народность, проживающая в России, одно и тоже слово говорит по- своему. И что? В Ваших
словах больше чистоплюйства и высокомерия: - я расцениваю, я поясняю, для меня невыносимо....
Дома жену щи варить поучите, и посмотрим что из этого получится. А русский народ
тысячилетия жил и не спрашивал как ему говорить.
Но объясните причину правильности-правдивости этих правил. Вы об этом ничего не написали, то есть не доказали Вашу претендентность - а зачем вообще было об этом писать.
Пример: конструкция ракеты должна соответствовать законам природы, а язык тоже от природы - но природа-то у нас на разных широтах разная... - диалекты и т.д. - кто против местной культуры общения?
Почему люди в России должны одинаково говорить только по-московски и В Архангельске, Вологде и в Астрахани и во Владивостоке?
Почему язык для деловой документации должен быть разговорной речью?
Есть кабинетная теория , а есть СПЕЦИАЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ у СПЕЦИАЛИСТОВ, сформированная в терниях практики реализации языка для необходимости ОСОБОЙ мотивации для реализации эффективности процесса. В данном случае я тоже вставил слово ИНТОНАЦИЯ , заменив кучу лингвистических терминов и специальных классификаций - мне так удобно и выгодно управлять окружающей средой, если это не касается специфического применения языка, опять же, в ОСОБЫХ случаях.
Кстати, комментарии тоже требуют специфики краткости и образности
Я за уникальность, но не во вред обществу. Но тут должна быть гибкость и адекватность
Тогда надо отменить изучение русского языка в школе, преподавание литературы, воспитание чувства прекрасного! По аналогии: как желает человек, так пусть и ведет себя. А как же окружающие люди?!
"Что же - каждого дергать за это?"
Нет, но говорить об этом следует. А чтобы не было таких статей и споров, просветительскую роль должно выполнять государство!!! А нас превращают в примитивную массу, в стадо!
"Ложить" убивает, постоянно слышу это несуществующее слово даже из уст грамотных, казалось бы, людей.
А еще - "евоный" или "евонный" - как ни напиши - все будет неправильно
Комментарий удален модератором
- Надо говорить - лягу.
- Что же ты не спишь?
- Я лягала, лягала и встала.
Если менять русский язык по прихоти нашего минобраза, скоро вместо заяц будем писать заец. А там, глядишь, недалеко и до "ложить".
Тоже самое можно сказать про букву Ё. Она есть в русском языке, а писать её не принято. Опять, спрашивается, почему? В чём табу? По-моему, всё это несуразности нашей филологии, которая расходится с настоящим русским языком.
Если правила русского языка - это не табу, тогда можно! Или Вы считаете, что каверкая русский язык как кому захочется,- это обогащение ентого?! Следуя Вашей логике и уголовный закон не табу. Зачем его соблюдать, если существует преступность?!
А "правила" русского языка опять же вышли из-под пера чиновника, а не из народа. Мы с Вами являемся свидетелями, что чиновники и сегодня хотят многое изменить в этих правилах.
- #у#! (детки хором)
- Нет, детки –это Д У Ш!
грустно...
Многие люди пишут так, как они привыкли говорить, и если они говорят о наболевшем, то им можно простить некоторую безграмотность. Но, согласен с Вами, когда человек забирается в высокие материи, а сам пишет корову через мягкий знак - это выглядит безобразно. Я уж не говорю о наших "троллях" - по-моему, это они нарочно. "Олбанский язык" - оставим в стороне, прикалываются ребята, эта мода скоро пройдет. А вот когда наши депутаты всерьез предлагают, скажем, отменить букву "ё", или даже правила орфографии вообще - это уже не может не настораживать. Вижу здесь злостное посягательство на разрушение здания русской культуры. Я сам за чистоту языка, читаю с 4-х лет и, не уча никаких правил, всегда имел в школе пятерки по русскому. Но это не моя заслуга, а отца, который научил меня читать.
Помните, как у А.Крона в "Бессоннице" домработница ответила поправившему ее профессору: "Вы, барин, может, и правы, но мне-то всю жизнь жить с людьми, которые ЛОЖУТ"...
С уважением.
"Лиса создала новую тему:
Когда и как САДИТЬ осенью фруктовые деревья?
на сайте "Наша дача"."
Комментарий удален модератором
ИМХО. Не стоит увлекаться и беспредельничать, но "НЕТ ТАКОГО СЛОВА" в словарях для языков не является аргументом (или не всегда).
Слова "развитие", в его нынешнем значении, в словаре Даля нет.
"Развить язык" можно только при одном условии - если он прежде был свит.
Чистого не бывает,)))
В этом сборнике масса исследований нашего великого и могучего, многие (ученые в го..не толченные ) с этим не согласятся.
http://www.kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_108.htm
Народ не дурак , ему видней как правильно, звонит или званит))
"Как правильно поставить ударение в слове обеспечение?
Орфографический словарь позволяет говорить и обеспЕчение, и обеспечЕние.
А вот Большой толковый и словарь "Русское словесное ударение" настаивают - только обеспЕчение. И никакого, мол, обеспечЕния.
Грустно это. Ибо чаще приходится слышать именно обеспечЕние. Не поспевают составители словарей за веяниями времени.
Хорошо, что есть хоть Орфографический словарь... В 2009 г. Минобрнауки разрешило оба варианта. Ура.
То же относится и к слову жизнеобеспечение".