Россия победила главного внутреннего врага
На модерации
Отложенный
Россия победила главного внутреннего врага© РИА Новости / Сгенерировано ИИ
Когда нас пытались колонизировать (а переустановка культурного кода, которой Запад занимался несколько десятилетий, и есть колонизация, тут не должно быть иллюзий), то работа эта шла по нескольким направлениям.Нападениям подвергался и русский классический балет — "целостная и внятная драматургия в хореографии безнадежно устарела", и театр — "кому нужен пропахший нафталином и изъеденный молью Островский", и кино — "к чему сегодня этот скучный психологизм", но главная баталия разворачивалась, и это точно невозможно отрицать, на поле литературы.
Россию, ведущую державу, и на протяжении столетий, в том, что касается письменного слова, щемили и третировали, объявляя, что весь, практически без изъятия, культурный слой литературы — не что иное, как отвал. А вот настоящая порода, настоящие векторы познания личности, они, несомненно, находятся в руках англосаксов. Оттуда и лились переводы разнообразных "щеглов", "маленьких жизней", "благоволительниц" и прочего чтива, которое по недосмотру и по причине вечной нашей русской открытости и наивности мы позволили назвать "большой литературой". И здесь же имеет смысл заметить, что полемика из серии "Гоголь — украинский писатель" — из той же оперы. Нас лишали нашего богатства, а мы, пусть и не без внутреннего сопротивления и недоумения, все равно кивали в знак согласия.
Напор был мощный, что и говорить. Только очень сильные, начитанные и убежденные могли перед ним всем устоять.Солнце русской поэзии и прозы, казалось, отправилось вспять. И едва уже не зашло. Все изменилось с началом СВО. Русская писательская мысль, отряхнувшись от нанесенной и не убранной вовремя пыли и оттолкнувшись от "внутреннего Урала", пошла в наступление. И в данном случае речь не только о значительных наших соотечественниках-современниках, но и о классиках.
Издатели констатируют — в лидерах книжных продаж сегодня "российские классики: Достоевский, Толстой, Булгаков с тем же "Мастером и Маргаритой".Более того, русских читателей перестали интересовать и утопии с антиутопиями. Когда-то превозносимого Джорджа Оруэлла с его "1984" задвинули, причем сами же русские читатели, предпочтя придуманному повествованию из абсолютно чужой жизни непридуманные рассказы о том, что происходило и происходит в России.
Шелуха в виде многочисленных "донн тарт" (авторессы, сочинившей 600 с лишним страниц про картину XVII-го века), "джонатанов литтелов" (человека, награфоманившего много печатных листов о рефлексиях убийцы-эсэсовца) и их духовных заединщиков отвалилась от предпочтений русского читателя.
Не потому, что ему насвистела в уши несуществующая "пропаганда", а потому, что при всей свободе воображения и при всем полете фантазии русскому читателю интересно читать про него самого. Он как мечтал, так и мечтает мчаться на полустанок, как мчалась Катюша Маслова, чтобы хоть глазком еще раз увидеть князя Нехлюдова. Который ее предал. Но Катюша продолжала его любить.Русский читатель стремится к справедливости, как стремился к ней князь Мышкин. Русский читатель легко может поставить себя на место и бесприданницы Ларисы Огудаловой, как и Катерины Кабановой, придуманных величайшим нашим драматургом Александром Островским.Русскому читателю перестали быть интересными сконструированные, пусть и талантливо, тенеты мыслепреступлений. Это совсем не про нас. Пока Оруэлл изощрялся, как бы напугать западного читателя, мы уже были в курсе, что свободную мысль не получится заточить ни в какую темницу или лагерь, она всегда будет бодаться со своими тюремщиками, как теленок бодался с дубом. И в итоге их победит.
Мы сегодня точно знаем, что рукописи не горят и что рано или поздно оковы колониальных литпрописей проржавеют. Падут и рассыплются в прах.Но, с другой-то стороны, нет читательского любопытства и читательской открытости сильнее и смелее, чем у нас. Правоохранители, читающие Хэмингуэя? Приемщица в химчистке, плачущая над судьбой Козетты из романа "Отверженные", и все те же русские, что посылали лепту на восстановление Нотр-Дама, поскольку сверх меры начитались все того же Гюго? Прохожие, общающиеся на языке цитат из "Пропасти во ржи" (именно что в переводе Райт-Ковалевой)? Собеседники, рвущие аорту на тему того, кто лучше перевел "Гамлета" — Пастернак или Лозинский?Так это и есть мы, русские читатели и русские ценители большой, настоящей, мировой (во всех смыслах этого слова) литературы.Свободно выстраивая наш круг чтения сегодня, мы, ценя наших писателей-классиков и наших писателей-современников, забираем тот литературный багаж, который Запад, мечущийся между постмодернизмом и политкорректностью, не в силах ни сохранить, ни унести с собой.То, что когда-то называлось — но абстрактно и мечтательно — русской культурной исключительностью, сегодня стало реальностью повседневности. Главное, чтобы этот вектор не превратился в обыденность рутины. А что касается свободы чтения — кого мы хотим и когда мы хотим, тут, судя по отчетам издателей, все более чем в порядке.Русская культура победила главного нашего общего внутреннего врага — колонизацию сознания. Поблагодарим ее за это, помня, что все остальные победы обязательно приложатся.
Комментарии
Скоро вместо голголя и достоевского коран читать будете
До конца еще не победила...
sgn2058, К сожалению это так, но идем верным путем имхо..
Русский верит всему.
Даже пакость.Кто что скажет
Сейчас поверит, что Россия победила главного внутреннего врага
Какого врага?
Главное победила.
Всегда смотрю биографию автора))) Удивительная женщина эта Елена Караева, которая сейчас пишет для РИА Новости о том, как они там на западе загнивают, что у них культуры совсем нет, как они нам завидуют......
Но вот когда она работала в EURONEWS, откуда её выперли, и жила во Франции, то говорила совсем другое)))))
Елена Караева, журналист EURONEWS «Eсли подумать, почти все, что «сделано во Франции» - от кино до еды, от литературы до музеев, от архитектуры до искусства жить и, правда, отличное»....
https://www.euromag.ru/articles/elena-karaeva-zhurnalist-euronews/
А сколько ещё там написанно с восхищением о Франции...и что медицина лучше чем у нас, и не воруют, и люди там отличные....
Россия победила главного врага? В Кремле перемены?
Ой как далеко ещё до победы....
Наши современники и наши дети,будущее России,"носители русского языка" с детских лет,благодаря воспитанию и,похоже,нашей школе,"дающей материал" как стандарт обучения русскому языку,провалили свою задачу и назначение.Слушая радио- и телепередачи,читая комментарии в соцсетях,поражаюсь тому как выражают свои мысли современники,особенно дикторы,очевидно читающие тексты с ленты и повторяющие вслух ошибки пишущих. В загоне склонение и сопряжение частей речи,запикивания слов,как будто нет в языке нормальных слов для выражения эмоций.Всё это из за того,что книга перестала быть нужной,безусловно необходимой,тем более классическая литература для выработки грамотности автоматического формирования персонального словарного запаса.