История происхождения старых слов и выражений

 Сегодня поговорим об истории старинных русских слов и крылатых выражений, сохранившихся в нашем языке. Думаю, их историю происхождения будет тоже полезно вспомнить.

«Хоть шаром покати».

На Руси после сбора урожая зажиточные крестьяне позволяли неимущим катать шар по своему полю. Когда урожай собирался, то зерна всегда падали на землю. Именно эти упавшие зерна и прилипали к шару, который катали бедняги по полю. Весь прилипший к шарам урожай бедняки могли брать себе и питаться им. Таким образом, и урожай собирался до последней крохи, и поле оставалось до следующего сезона чистым.

Отсюда и осталась фраза «хоть шаром покати», значение которой «ничего нет, пусто». 

"После дождичка в четверг".

Фразеологизм с древних языческих времен. Четверг у древних русов был посвящен богу грома и молнии Перуну. Ему, среди прочего, возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

"Шантрапа". 

Этим словом мы обязаны тем русским, что брали к себе на службу французов, плененных в ходе кампаний Отечественной войны 1812 года. Когда те, став гувернерами, учителями и руководителями крепостных театров, отбирали, например, певцов в помещичий хор, то, прослушав бесперспективного кандидата, махали рукой и выносили вердикт: «Сhantra pas», что означало "к пению не годен".

Выражение стало расхожим, и бесталанность к вокалу стала постепенно характеристикой просто никчемного человека, а затем и более того – пустого, ненадежного, проходимца, пройдохи. В общем, стало собирательным для негодяев и всякого сброда.

"Халява".

Одно из любимых слов современного русского человека.

Халявой на Руси называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога, называвшаяся головкой, изнашивалась куда быстрей, чем голенище, которое именовалось "халява". Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых.

"Большая шишка".

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это со временем перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

«Гол, как сокол»

Так обычно говорят про кого-то очень бедного. В этом выражении упоминается вовсе не птица сокол, которая совсем не голая! «Соколом» называлось старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закреплённая на цепях.

"Шарашкина контора".

Такое название пошло от слова «Шаранга» («жульё»). В старину так называли любое сомнительное объединение жуликов и обманщиков.

Такие вот корни у привычных нам выражений.